Anexo discusión:Episodios de House/Archivo 1

Último comentario: hace 15 años por Filopontos en el tema Estrella invitada

Traducción literal

editar

No es muy relevante, pero me parece que sería mejor que el nombre del capítulo en los encabezados fuera la traducción literal, no los nombres que se le ponen en España. Si ya se aclara como se llamó tanto en España como en Latinoamérica, me parece que es mejor que se ponga en el encabezado la traducción literal. Si están de acuerdo, podría yo hacer el cambio. --KevinRD (discusión) 03:55 8 jul 2009 (UTC)Responder

Actualizado el Season Finale 5, saludos. --Carlos040 (discusión) 17:47 12 may 2009 (UTC)Responder


Estaba revisando un poco la ortografia y otras cosas de los capitulos, solo quiero recordar que cuando alguien coloque un nombre, lo haga con mayuscula, y si alguien coloca la "respuesta" o diagnostico, que ponga la enfermedad entre [[ ]]. Saludos. --inuanime (discusión) 23:13 16 abr 2009 (UTC)Responder


Corregí el formato del episodio 5x20.--Carlos040 (discusión) 19:29 7 abr 2009 (UTC)Responder


Acabo de poner el cuadro (5-16), no pongo sinopsis porque todavia no sale al aire ni el capitulo anterior y pienso que sería adelantarnos mucho. saludos.--Carlos040 (discusión) 18:34 14 feb 2009 (UTC)Responder


Acabo de poner el cuadro del nuevo episodio (5-15), que segun me informan, movieron al dia 16/02/09, cuando tenga tiempo con gusto ayudaré a editar o complementar esta seccion como lo hice con el 5-14, saludos.--Carlos040 (discusión) 18:56 10 feb 2009 (UTC)Responder


Oigan eh estado observando los comentarios estan algo mal y muy jodidos, porque no colocan deneuvo los 16 episodios de la temporada 4.?


Lo que han puesto en sinopsis no es una sinopsis, es una descripcion detallada de cada uno de los capitulos, y eso no es lo que se busca en este articulo.


Concuerdo con el anónimo wikipedista anterior. Esto es como leer un cuento de detectives sabiendo quien es el asesino... así no tiene gracia. Que lata. --Ciberprofe_cl (discusión) 00:43 2 oct 2008 (UTC)Responder

Estoy totalmente en desacuerdo contigo, uno lee una inciclopedia cualquiera para informarse, no para que la informacion este hasta la mitad si puede y debe estar entera, es decir, me imagino que cada uno puede saber y controlar hasta donde leer si no quiere verlo todo ¿no?, osea, nadie obliga a otro a leer esto, y si quiere enterarse de que paso, pues, que le pregunte a algun amigo que lo haya visto si es que no le gusta como esta en Wikipedia ¿no?. Saludos. --inuanime (discusión) 23:13 16 abr 2009 (UTC)Responder

Perdone, pero me parece que este chico/a ha hecho esto con toda su buena intención. En esta página se busca información sobre los capítulos, no se busca una pequeña porción de lo que ocurre en el capítulo. La licencia da lo mismo; esto es una enciclopedia, la fuente de datos es la página de cuatro o los DVDs. Al menos, en mi opinión personal, me parece que todo está bien. Gracias por su atención


Tiene razón este chico. Esta página está bien como está. No cambiaría nada, ya que me parece que está bien. Un amigo editará más sinopsis sobre otros capítulos. Lo siento si te borraron la información; no es culpa mía.


Que bien, una página donde están todos los capítulos de House. Me gusta así; no la cambiaría


1 persona editó el primera comentario dandóle la buelta conpletamente ha lo que se decía.


Alguien está poniendo información falsa

editar

Hola, me llamo Jesus y aquí he visto información falsa. Escribir un comentario si estáis de acuerdo conmigo. Gracias


Mis fuentes son:

1 - Si la 4ª temporada se ha confirmado hace dos semanas, ¿cómo han podido hacer 16 episodios en 15 días?

2 - En EE.UU aún no se ha empezado ni a rodar un episodio de la 4ª temporada

3 - La poca información de los episodios


Para mi opinión, desde:

4.2 "Decepción" hasta 4.16 "Medio Canto"

es todo información falsa. He supuesto que el primer episodio de la 4ª temporada ha podido ser una declaración de David Shore. Así que, antes de la cuarta temporada he puesto un aviso. DEJAD UN COMENTARIO si estáis de acuerdo conmigo.

No borréis la información (Puede que sea cierta)



Hola, soy Ana y notifico un abuso por parte de el que ha editado medio artículo


Pues me acabo de dar cuenta deque añadieron hasta el 16 de la 4T... Es raro que dijesen ya los títulos y además más aún que ni siquiera estén en la wiki inglesa. Cuando pusó el primero no dije nada, ayq ue podía ser un anuncio o algo para la gente, pero que dijesen 16 episodios ya ¿? Lo que hay que hacer es quitarlo y poner en la caja de resumen la razón: "No hay referencias de que hayan anunciado 16 capítulos de la 4ª Temporada". En caso de que sea cierto, se pueden recuperar del historial. Saludos. Diablo Cris 18:24 30 abr 2007 (CEST)
Los tres comentarios anteriores quejándose de información falsa están hechos desde la IP 62.42.90.45 (disc. · contr. · bloq.) y para colmo la IP que ha metido la información falsa es la misma. ¿Alguien entiende algo? Emijrp (disc) 19:15 30 abr 2007 (CEST)
Mmmmmmm... Pos no me había dado por mirar las ip... Que fallo... Pero bueno, explicación: Vandalismo e intento de reirse de la gente o bien intentaba poner a prueba a los wikipedistas? Saludos. Diablo Cris 20:42 30 abr 2007 (CEST)

La Verdad

editar


Hola, soy Jesús (el de antes) Tengo cuatro hermanos en casa: Ana, David, Toni y Dani. Los cuatro vemos House y nos gusta mucho. Quizás mi hermano Daniel (que es un gamberro de la leche) haya hecho esto. Seguramente, Ana ha escrito el comentario que va después del mío. Ana y yo solemos ver bastante esta página, para ver los cambios recientes. Siento las molestias que os haya podido causar. Muchas gracias.

Pues si es cierto lo que dices, ten cuidado, no vaya ser que tu hermano arme alguna y lo metan como vandalismo y te baneen, ya que el baneo es por ip. Saludos. Diablo Cris 21:18 3 may 2007 (CEST)


Corrijo numerosos errores en los Diagnósticos de cada capítulo. Huantalahnmi_Ronin

Informo que la información del primer episodio (Solo) también es falsa, miren lo que pone en el artículo en inglés, que es totalmente distinto. --Daniel-bg 11:53 12 sep 2007 (CEST)
Hola, yo pensaba lo mismo porque me extrañaba que la información estuviera antes en esta Wikipedia y no en la inglesa, y más o menos el ver un argumento diferente en la Wiki mencionada ha confirmado lo que pensábamos. Ya he trasladado los datos disponibles en la versión inglesa a la española. Pero ¿quién sabe si son fiables o no?. Menos mal que está la plantilla que advierte que la información puede cambiar en cualquier momento... Saludos. FBaena 12:43 12 sep 2007 (CEST)

es. por españa o es. por Español

editar

Hola que tal amigos tengo una duda que quisera se aclarara de una vez por todas el prefijo es. en la direccion de wikipedia.org es por españa o por Español, en muchas wikipaginas observo que se refieren mas a terminos o tienen relevancia hacia españa este es uno de los casos es el de la lista de episodios de House ya que en ella se publican cuando fueron transmitidas en Estados Unidos y en españa, pero si se supone de que wikipedia esta dirigida hacia el conocimiento de los hablantes de la lengua hispana no deberia dejar de tener cuando se transmitio en españa?. a mi que me importa cuando se transmitio/transmite en españa opino de que se deberia borrar esto de Fecha de transmision en españa uds. que opinan?

   Estoy deacuerdo, esos españoles se sienten dueños del mundo. <-- Sería mejor que respetases a la gente un poco o nadie te tomará en serio.
  • Yo opino que si realmente te molesta, deberías añadir tú la fecha de retransmisión original de tu país. Si no la sabes o no te apetece ponerla... ¿por qué borrar información que podría ser útil a otra gente? Es estúpido, sería como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer. Si sabes la información, ponla, si no, ignora la información que no te interese. Así de fácil.
  • El dominio .es es de España. No de español. Igual que .uk es del Reino Unido o que .ar es de Argentina. Por lo tanto veo perfectamente correcto que se ponga información relativa a España. Si quieren añadir de otros países latinos perfecto, cuanta más información mejor. Pero desde luego no se debe borrar la de España porque está en el sitio correcto.


NO, NO Y NO.
El dominio .es es de España al igual que el .ar es de Argentina. Es decir, la pagina "web.es" tiene un dominio de España, y "web.ar" de Argentina, lógicamente.
PERO, la wikipedia no es del estilo "www.wikipedia.es" sino "www.es.wikipedia.org". ¿y cuál es la diferencia? Simple, la Wikipedia es .org y tiene distintas versiones, la inglesa, la italiana, la holandesa... Una de ellas, la que está en español/castellano (como queráis llamarlo) se refiere al idioma, no a España. Por tanto, "http://es.wikipedia.org" es la wikipedia para el habla hispana, más allá de las diferencias territoriales.
Por lo tanto, ninguna nacionalidad predomina por encima de la otra.


  • Yo pongo la fecha de transmision de mi país pero ustedes la borran, como que EEUU y España fueran los únicos paises donde se emite la serie.



  • Es estúpida esta discusión. House, M.D. se transmite en Estados Unidos primeramente. Ponemos la fecha de ese país, ya que es relevante.

Ponemos la fecha de España cuando se transmite en España, con el título de capítulo de España, porque es relevante. Ponemos, además, la fecha de Latinoamérica y el título, si es que ha variado, porque es relevante para nosotros. Cabe decir que la traducción latina de House, M.D. no es sólo para los mexicanos, porque la mayoría del elenco de traducción (los que hacen las voces) no son de mexicanos. Yo soy mexicano, pero sé cuando la arrogancia llega a sus límites, porque veo la serie. La mayoría del elenco es chileno, porque es el país con menor grado de norma, habando del lenguaje. Nosotros acá en México siempre hemos solicitado ayuda de ese país, por lo que digo, por su acento. Paren la pelea y usen la lógica. Pongan los datos originales y los correspondientes a todo lo relacionado con el español. Que España se parezca fonéticamente con español no quiere decir que ese idioma se hable ahí. No sé si se entiende a lo que quiero llegar.


  • De que hablas, Doctor House para Latinoamerica se dobla y traduce íntegramente en México, Chile no aportado ningún trabajo en la serie. Todo el elenco de actores es mexicano y si no me crees aqui tienes el nombre de los actores de la temporada 3 como un ejemplo de lo que hablo http://elblogdevelezyhuerta.blogspot.com/2007/08/elenco-de-dr-house_09.html. Todas las temporadas han tenido a los mismos actores y ninguno es chileno o de algún otro país ajeno a México.

Por lo de las fechas de emision, la verdad no veo por que iniciar una pelea, ya que se pude hacer la conjetura que la emisión para Latinoamericana en ingles (que se da en Universal Channel) es después que en EU pero antes que España. —Sparda (discusión) 18:35 7 ene 2009 (UTC)Responder


Corregí la sintaxis en el recuadro del capitulo "La Navaja de Occam". La tabla no se veia; faltaba poner al final '}}'. Atte: Rexio. — El comentario anterior fue realizado desde la IP 189.158.35.70 (discusiónbloq) .

Yo queria agregar de que primeramente se transmiten los capitulos en EE.UU., luego en Europa y mas tarde en otras partes del mundo que sintonizen Universal Chanel, Hallmark Chanel, o algun otro canal perteneciente a la cadena Fox... yo soy de Argentina y en Universal, creo yo que se transmiten con atraso de 3 o 4 capitulos... desde ya los saludo y espero que hugh laurie y todo el elenco de House ganen mas condecoraciones de las que recibieron... SebaRockr!

Corregi un capitulo de la segunda temporada...

editar

no se quien hizo la lista de capitulos... pero esta muy buena!!! asi voy siguiendo los capitulos y si me pierdo alguno por lo menos leo el resumen y no me pierdo... yo me tome el atrevimiento de corregir el capitulo "apuesta..." de la segunda temporada...no me acuerdo bien el nombre...perdon... lo que cambie es que el nene que esta enfermo no muere...eso es todo... gracias por el aporte!!!

Traslado

editar

Propongo trasladar todos los capítulos de House al nombre en inglés, ya que tiene distinos nombres en España y en Latinoamérica.--Jack Sally Zero (discusión) 17:11 16 ene 2009 (UTC)Responder

¿descreído?

editar

queria consultar; ¿quien coloco el nombre "descreido" al capitulo llamado "Unfaithful"?, es decir, la traduccion literal es "infiel", quiero cambiarlo, pero quiero dejar este comentario para ver si mejor no lo hago --inuanime (discusión) 00:40 22 abr 2009 (UTC)Responder

Error en el listado de la Temporada 2

editar

En el listado de capitulos a la derecha, falta el capitulo 17 "All in" Apuesto el resto de la temporada 2. Así la numeración a partir del 17 está mal. Yo no se cambiarlo. Si alguien amablemente puede hacerlo, se lo agradecemos.

¡Que horrible!

editar

Reviso periódicamente esta página y hoy me he dado cuenta de los horribles cambios en el formato que se le han hecho. ¿Podría alguien ordenar esta página o dejarla tal y como estaba antes? Gracias. 22:06 18 ago 09 (UTC)

Sera horrible, pero la verdad, es lo correcto, ya que este formato ya lo he visto en otras series, y quien lo hizo, que saldra en el historial, hizo lo correcto, ya que este formato se debe usar, incluso esta serie era la unica a la que le habia visto con el formato que usaba, ademas cambiar todo eso le debio costar. Saludos --inuanime (discusión) 01:06 19 ago 2009 (UTC)Responder
Yo fui el que lo hizo. Aparte de un asunto estético, que por cierto es objetivo, el cambio era necesario, por lo expuesto por inuanime. Cualquier mejora, manteniéndonos en la plantilla actual, bienvenida. Saludos cordiales, Farisori » 01:23 19 ago 2009 (UTC)Responder

A mi tampoco me gusta! me gustaba más lo incorrecto y lo antiestético, jeje --Cruento (discusión) 00:27 18 sep 2009 (UTC)Responder

Nuevo Diseño de los cuadros de los episodios

editar

Quisiera saber la razón por la que cambiaron el diseño de los episodios que antes estaban en un diseño distinto. En mi opinión personal, el diseño anterior era mejor, más práctico y profesional que el actual. Gracias.

--Killery28 (discusión) 18:11 20 ago 2009 (UTC)Responder

Lee la discusión de arriba. Farisori » 22:30 21 ago 2009 (UTC)Responder

Sigo prefiriendo el antiguo diseño, y seguramente otros usuarios Wikipedistas tambíen lo están. El diseño anterior, debo decir, que era más facil de leer y comprender que actual; debido a las siguientes razones: 1.- Nuevamente, en algunos episodios que han sido modificados textualmente, hay lagunas de información. 2.- Los recuadros están mal diseñados: Los números de clasificaciones por capitulo están separados, y dificulta la comprensión del articulo 3.- Antes de haber realizado cualquier modificación a gran escala como ésta, se debió haber consultado a los Wikipedistas en la presente página de Discución, ó en cualquier caso, colocar alguna etiqueta de cambio del articulo, ya que Wikipedia trabaja de una manera altruista, considerada, y siempre conforme a la democracia con la que trabaja Wikipedia. 4.- Si es válido mencionarlo, en lo personal simplemente me desagrada.

Gracias.--Killery28 (discusión) 05:18 23 ago 2009 (UTC)Responder

  1. No hay más lagunas de información que aquellas que habían anteriormente. El contenido fue mantenido en un 100%.
  2. Los recuadros están mejor diseñados que en la anterior: por algo esta nueva plantilla es usada por prácticamente todos los Anexos de episodios. Ha sido más probada y su confección más discutida que la de esta; es decir, se ha llegado a diseñar de esa manera producto de una mayor interacción y colaboración de usuarios que la anterior.
  3. ¿Modificación a gran escala? Prescindir de una plantilla que afecta a un único artículo (y ni siquiera a un artículo: a un anexo) no puede ser considerada de ninguna manera una modificación a gran escala.
  4. Sí, es válido; pero no deja de ser un comentario subjetivo. A mí me agrada, y me desagradaba la otra, pero no se hizo el cambio por eso: se hizo por el bien de la homogeneización de la wikipedia, y por preferir los modelos ya instaurados.
Saludos, Farisori » 07:37 23 ago 2009 (UTC)Responder

¡¿Otra vez con los titulos?!

editar

Otra vez el mismo problema; titulos, esta vez de la tempo 1 y otros capitulos se les ha dejado el nombre en ingles o en español (de españa), ¿quien lo cambio?, de la forma en la que estaba esta mejor: "Nombre españa, mexico, ingles", no ahora, ademas como los articulos de los capitulos tienen preferencia hacia españa (por que los capitulos tienen los titulos españoles) es bueno que dejen el nombre mexicano o de hispanoamerica, ya que no se sabran los nombres alla, porque ya quedo mas que claro que los nombres de mexico y españa son distintos, en especial porque en los articulos de los capitulos algunos solo tienen el nombre en españa y EE.UU, y solo algunos los nombres en argentina. Saludos --inuanime (discusión) 21:51 26 ago 2009 (UTC)Responder

Revisa en el historial para ver quién hizo los cambios. Farisori » 05:56 27 ago 2009 (UTC)Responder
Si lo hice, aunque se han hecho muchos cambios, haci que no se de donde empezo, ademas no quiero borrar ediciones con las que si concuerdo. Saludos --inuanime (discusión) 23:13 27 ago 2009 (UTC)Responder
Hola colegas. Yo hice los cambios. De buena fe. Dejé sólo el nombre del capítulo, tal como está en el artículo. Me parece que la estrecha columna "título" no está preparada para colocar cada uno de los títulos usados en cada país, -incluso en algunos países se usan dos títulos- y los que faltan. Me parece que el campo queda confuso y saturado de información. Pero no tengo mayor problema en aceptar cualquier otro criterio. Desde ya les envío un saludo muy cordial,  Pepe (UTC-3) 03:02 29 ago 2009 (UTC)Responder

(corto sangria) Me alegro que pasaras, antes no alcance a aclarar muy bien, aparte de los puntos que ya dije, tambien hice el tema para evitar el que estos cambios hayas sido vandalismo, he visto en otros articulos como se borran los nombre hispanoamericanos para poner los españoles o viceversa. Saludos --inuanime (discusión) 20:52 29 ago 2009 (UTC)Responder

Títulos & banderas

editar

Para que no haya problemas con las traducciones de los episodios, que se llaman de manera diferente en España que en Latinoamérica, he incluido una distinción por países en el recuadro del Título. Si cualquier compañero sudamericano quiere incluir la traducción de su país solo tiene que editar el campo AltTitulo y añadir con el mismo formato la bandera de su país y el título del capítulo. Además he arreglado algunos problemas de formato descuadrado de tablas y plantillas sin cerrar. --Killogwil (discusión) 05:37 7 sep 2009 (UTC)Responder

Me parece que ahora el exceso de banderas lo estropea xD. Solo deberían añadirse cuando el título del episodio cambia en un determinado país. Si se mantiene igual el nombre debería dejarse la bandera española como referencia.--Killogwil (discusión) 06:39 7 sep 2009 (UTC)Responder
Nada, como si le hablara a la pared. Las ediciones tienen que ir en el campo AltTítulo y no en Título que si no en cada episodio tienen un órden diferente. En fin, luego lo arreglaré .... --Killogwil (discusión) 07:07 7 sep 2009 (UTC)Responder
 
Bandera de la hispanidad

Hola Killogwill. No me parece bien elegir a España como la bandera de referencia de los demás países de habla hispana, por el obvio motivo que la bandera española no simboliza a los países de habla hispana, salvo España. Si lo que se busca es una bandera común a los países de habla hispana, la única que hay es la de la hispanidad.

Por otra parte, tampoco me parece que haya razón alguna para poner a España por delante de los demás países hispanohablantes, como has hecho aquí. ¿No? Podría entenderse que hay un sesgo. También ten en cuenta que hay otros países hispanohablantes fuera de Sudamérica, donde también se pasa la serie. Te envío un saludo muy cordial,  Pepe (UTC-3) 07:35 7 sep 2009 (UTC)Responder

Hola te he respondido en mi página de discusión y lo recalco aquí. La razón de poner a España en primer lugar se debe a 2 razones:
* Una razón técnica de la plantilla 'Lista de episodios', como he explicado un poco más arriba hay 2 campos para insertar información "Título" que es en el que va España por defecto en toda la wikipedia y que sale la primera y "AltTitulo" donde va el resto. Es una cuestión de formato que cuando el Título español coincide con otro se ponga primero la bandera española por la segunda razón que ahora comento.
* Resulta más intuitivo y eficaz separar la información por continentes como dices en tu mensaje de arriba. En este sentido los nombres sí están el orden alfabético (Europa, Latinoamérica, Norteamérica). También es más útil porque muestra la traducción norteamericana, la más inútil de todas para este caso ya que solo sirve como una mera referencia, en el último lugar.
Aparte de las banderas he insertado saltos de línea al final de listas de iconos porque descuadra el formato a resoluciones de pantalla bajas, juntando el texto con el limite derecho de la caja. Un saludo a todos --Killogwil (discusión) 13:56 7 sep 2009 (UTC)Responder
Por cierto me estoy fijando que la bandera de Chile está repetida dos veces ¿Es un error u obedece a algún propósito en particular?--Killogwil (discusión) 14:06 7 sep 2009 (UTC)Responder
Según la documentación de la plantilla, el apartado "Título" no es para el que se usa en España, sino en español (España e Hispanoamérica), y "AltTítulo" para otros como el original. Por otro lado, he visto en varios artículos poner en "Título" el original y en "AltTítulo" los demás, indicando arriba de donde es cada uno (véase por ejemplo Anexo:Primera temporada de Los Simpson); podría ser otra opción a tener en cuenta. El tema de las banderas... sinceramente creo que quedan bastante mal, especialmente cuando se ponen casi todas las de Hispanoamérica seguidas. En mi opinión deberían ir fuera todas e indicarse el nombre del país entre paréntesis (o Hispanoamérica si se llama así en toda ella). Saludos Vëon (mensajes) 14:16 7 sep 2009 (UTC)Responder
Ok, entonces tenemos 2 opciones
1. En el apartado Título pongamos todas las referencias a países de habla hispana en orden alfabético y dejemos el AltTitulo sólamente para el título inglés
2. O bien como indicas arriba con lo de los Simpsons, el nombre original inglés en Titulo y el resto en AltTitulo
¿Qué os parece mejor? --Killogwil (discusión) 14:18 7 sep 2009 (UTC)Responder
Sobre títulos & banderas. Estimados colegas. Realmente no veo la necesidad de poner en esta tabla tan genérica el nombre que lleva cada capítulo en cada país de habla hispana. Ese detalle podría hacerse en el artículo y aquí poner solo el título original en inglés y el castellano sólo cuando la traducción es única para todas los países. Sobre el orden de las banderas, no me parece muy lógico ordenar por continentes porque sólo hay un país hispano hablante fuera de América. Podría fácilmente malinterpretarse como una discriminación. Pero si se fuera a ordenar por continentes, entonces hay que tener en cuenta que el nombre del continente americano es América. Mando un saludo afectuoso a todos los colegas.  Pepe (UTC-3) 20:40 7 sep 2009 (UTC)Responder

(Corto sangria) Emmmm...., ¿Por que tanto desborde de color?, abri el articulo como siempre y... ahora veo cerca de 20 banderas para poner un (perdon la palabra) misero capitulo en español, saben, el orden deberia ser:

Latinoamerica (porque la verdad casi todos los capitulos de cualquier cosa, se rigen por México)
(Aqui ponen una bandera de un pais que tenga otro nombre, ej. Argentina, y el nombre)
EE. UU.

Abajo de lo segundo, coloquen mas banderas si es necesario, y los otros nombres. Saludos --inuanime (discusión) 23:04 7 sep 2009 (UTC)Responder

Yo sabría que esto de las banderitas llevaría a algo como esto.. en mi opinión, que se restaure como estaba antes.. sin banderas de ningún tipo. Pero en fin, como gusten.. Farisori » 01:08 8 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor.   Pepe (UTC-3) 04:32 8 sep 2009 (UTC)Responder
Bueno, entonces si nadie dice nada se acepta la propuesta de Farisori, y se vuelve a poner como estaba antes: 1) sin banderas; 2) en título, si hay un título en español común, ese, y si no en blanco; 3) en alt_título, el título original en inglés.   Pepe (UTC-3) 14:58 10 sep 2009 (UTC)Responder
  En contra. Ejemplo: yo soy de argentina, quiero saber el nombre de un capitulo y esta todo en ingles, o soy de otro pais de latinoamerica y pasa lo mismo, o de españa, etc. Hay que acordarse de que es la Wiki en español, hay que buscar los titulos en español y no dar tanta preferencia al ingles, aunque no digo que tengan que a ver mil banderas, deberia estar como lo estaba al comienzo de que se hiciese todo el cambio. Saludos --inuanime (discusión) 21:39 10 sep 2009 (UTC)Responder
Entonces tu opinión es un   A favor de lo que yo dije pues!! no digo yo... Farisori » 13:11 11 sep 2009 (UTC)Responder
EDITO:   A favor de Farisori,   En contra de Pepe... ¿Feliz Farisori? --inuanime (discusión) 17:38 11 sep 2009 (UTC)Responder
  Esto parece un trabalenguas. Por lo que he visto, puede haber hasta 3 títulos en español, no más. El cuadro del Anexo resiste bien 3 títulos en español y 1 en inglés, lo que no resiste bien es la aclaración de qué título se utiliza en cada país de habla hispana, que en total son 20. Pienso que una buena solución alternativa podría ser incluir una nota al pie, que indique qué título se usa en cada país. Quedaría así:
  1. México.
  2. Argentina, Bolivia, Chile, etc.
  3. España.
# Título Estrella invitada Director Guionista Emisión Diagnóstico
31 (2-09)«Decepción[1]
El engaño[2]
Engaño[3]​»
«"Deception"»
Sela Ward, Cynthia NixonDeran SarafianMichael R. Perry13 de diciembre de 2005Síndrome de Munchausen e infección causada por clostridium perfringens.
En este caso habría que modificar la plantilla para corregir el problema del entrecomillado en AltTítulo. ¿Qué les parece? Mando un saludo a todos(as).  Pepe (UTC-3) 16:31 12 sep 2009 (UTC)Responder
Apoyo el formato de tabla previamente propuesto. Acá el tema no va en que se generalicen los idiomas por una bandera... sino en el orden en la información de la plantilla, y con todas esas banderas, parece más arcoiris que una tabla informativa (aparte de ocupar un espacio horizontal que ya es chico). Que los títulos sean diferenciados por las notas al pie. Saludos a todos. --Merloi (discusión) 00:44 13 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor Apoyo la propuesta de Pepe. Además, creo que en lugar de enumerar una larga lista de países latinoamericanos, podría escribirse simplemente "Latinoamérica" señalando el país en que el título es diferente. O sea, para el ejemplo propuesto por Pepe:
1- México
2- Latinoamérica excepto México
3- España
Saludos- Filopontos - deje su mensaje -   01:07 13 sep 2009 (UTC)Responder
Estimado Filopontos, supongo que al decir "América Latina" habrás querido decir "países de habla hispana", ¿no? América Latina es una región que incluye tanto a países que hablan español como a países que no hablan español y en éstos últimos difícilmente utilicen los títulos en español. Pero el sistema me parece muy confuso. ¿Cómo se pone en un caso que la mitad de los países de habla hispana adoptan un título y la otra mitad otro? ¿Cómo se pone en un caso en el que España y Argentina adoptan un título y México y Guatemala otro? ¿Y si en el mismo país una cadena de TV adopta un título y otra cadena adopta otro? ¿Y si no se sabe que título adoptó Ecuador, Puerto Rico o Cuba -sólo como ejemplo-? Me parece mucho más preciso y simple poner el nombre de cada país. Mando un saludo a todos(as)  Pepe (UTC-3) 20:02 13 sep 2009 (UTC)Responder
Pepe, en realidad quise decir Hispanoamérica, que es la región integrada por los Estados americanos de habla española.
Para los casos que señalas:
  • Si España y Argentina adoptan un título y México y Guatemala otro, y asumiendo que el resto de los países otro más: 1-España y Argentina; 2-México y Guatemala; 3- Hipanoamérica excepto Argentina, Guatemala y México.
  • Si en un mismo país una cadena de TV adopta un título y otra uno diferente, se especifica. Por ejemplo: 1-España (cadena Antena 3); 2- España (cadena Cuatro) y México; 3- Hipanoamérica excepto México.
  • Si el grupo de excepción es numeroso (6 o más) o se configuran dos bloques equiparables, entonces habría que poner el nombre de cada país: 1-España; 2- Argentina, Chile, etc; 3- México, Guatemala, etc.
Bueno, todo lo anterior es bajo el supuesto de que se sepa qué título adoptó cada país. Si no es así, por cierto que es mejor poner el nombre de cada país. -Filopontos - deje su mensaje -   22:00 13 sep 2009 (UTC)Responder
Me alegro que ya haya mas gente de acuerdo en algo, mas o menos la idea que di yo sobre el orden de Latino/hispanoamerica, mexico, españa, EE.UU.... Ahora entiendo bien tu idea Pepe, estoy a tu favor,   A favor de Pepe. Saludos --inuanime (discusión) 22:32 13 sep 2009 (UTC)Responder

Estimados(as) colegas. Parece haber consenso para utilizar el sistema de notas al pie. Ahora habría que decidir si se utiliza el nombre de cada país, como propongo yo, o las reglas propuestas más arriba por Filopontos ("Hispanoamérica menos..."). Si se adopta éste último caso, alguien debería primero aportar los títulos en español utilizados en cada cadena y cada país hispanoamericano. Yo no he podido encontrar ese dato. Les mando un saludo muy afectuoso,  Pepe (UTC-3) 22:51 13 sep 2009 (UTC)Responder

Sáquenme de una duda por favor. ¿Cuantos doblajes tiene la serie?, yo por lo menos conozco el realizado en España y en México, no sé si exista algún otro (obviamente que nos interese a los que hablamos en español). Personalmente, creo que el título de cada episodio debe diferenciarse por el país donde se realizó el doblaje, y no identificar el título del episodio por cada país en donde es emitido... encuentro que es información innecesaria, ya que nos desenfocamos de detallar el título que cada doblaje le da al capítulo. El anexo de los episodios, debe detallar información de los mismos... y no que doblaje se emite en cada uno de los paises. La emisión y que doblaje, dejémoslo al artículo principal de House. Saludos cordiales a todos.--Merloi (discusión) 04:11 15 sep 2009 (UTC)Responder
Hola Merloi. Un gusto. Aquí no estábamos tratando el doblaje, sino el título en español que se utiliza en las versiones de la serie traducidas al español (dobladas o subtituladas) que se transmiten en cada país de habla hispana, que al parecer varía bastante. Comparto totalmente contigo la propuesta de incluir en los artículos también los datos relacionados con el doblaje (lugar, actores, etc), y por qué no también, los traductores. Te mando un saludo muy cordial.  Pepe (UTC-3) 06:04 15 sep 2009 (UTC)Responder
Saludos Pepe ;). Bueno, mi apreciación es que si el título de cada capítulo se da dependiendo del doblaje, el anexo, debe enfocarse en el título que cada traducción le da al episodio, y no que título "le llega" a cada país. Por éso me parece mas conveniente (en pie de nota) diferenciar el título del episodio, que cada doblaje le dio, y no en que paises es exhibido tal título. Espero haberme explicado bien y nuevamente saludos a todos.--Merloi (discusión) 19:48 15 sep 2009 (UTC)Responder
Hola otra vez Merloi. Creo que no logro entender del todo la identificación que haces entre "título en español" y "doblaje". La titulación en español no tiene nada que ver con el doblaje. La titulación en español de películas y series se hace siempre, sin importar si las películas están traducidas mediante subtítulos o doblaje. Lo que es importante es qué titulo en español se utiliza en cada país, porque así es como esa película o serie se identifica en ese país. En el ejemplo dado más arriba ("Deception", 2-09) hemos encontrado hasta ahora tres títulos en español: 1) "Decepción" en México; 2) "El engaño" en Argentina, Uruguay, etc.; 3) "Engaño" en España. No tiene relación con el doblaje. Te mando un saludo.  Pepe (UTC-3) 03:49 16 sep 2009 (UTC)Responder
O sea, un episodio con un mismo doblaje (hecho por ejemplo en México) podría tener dos títulos diferentes en distintos países ¿Es así? - Filopontos - deje su mensaje -   06:28 16 sep 2009 (UTC)Responder
Supongo que sí, aunque no sé si así es en los hechos. Lo que sí sé es que muchos países no utilizan el sistema de doblaje y traducen el título de modo diferente al de los países que utilizan el sistema de doblaje.--  Pepe (UTC-3) 01:04 17 sep 2009 (UTC)Responder
Pepe, estuve buscando y, al parecer, el dato de los títulos utilizados en cada cadena y cada país hispanoamericano es bastante esquivo. Tomado en cuenta eso, me parece que es mejor proceder como tú propones. Saludos!- Filopontos - deje su mensaje -   17:41 17 sep 2009 (UTC)Responder
Gracias Filopontos, por la amplitud de criterio que demuestras. Te mando un saludo afectuoso.   Pepe (UTC-3) 01:44 18 sep 2009 (UTC)Responder

¿Consenso?

editar

Estimados(as) colegas. Parece haber bastante consenso. La regla podría quedar así si nadie se opone:

  • 1) Poner todos los títulos en español, por orden alfabético.
  • 2) Poner una nota al pie en cada uno, indicando los países que utilizan cada uno, por orden alfabético. Cuando el mismo país o grupo de países coincide, se puede usar <ref name=""/>, para evitar multiplicar las notas al pie.
  • 3) Sacar las banderitas.

¿Les parece bien? Desde ya le mando un saludo afectuoso a todos(as),   Pepe (UTC-3) 01:49 18 sep 2009 (UTC)Responder

  A favor Totalmente. Aunque la idea de las banderas fue interesante, al final terminaron siendo un problema. Saludos --inuanime (discusión) 03:09 20 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor Saludos nuevamente Pepe. Yo creía que el título de los episodios, los daba dependiendo de la versión del doblaje... pero ahora veo que el título no depende de eso, y varía en todos los países. Gracias por la aclaración. Ahora que tengo claro el asunto, apoyo la idea que propusiste, y comparto con Inuyasha1111 acerca de las banderitas... fueron un gran problema estético. ¡Saludos a todos! --Merloi (discusión) 01:18 21 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor por los tres puntos --Cruento (discusión) 00:59 24 sep 2009 (UTC)Responder
  • 3) Sacar las banderitas.   Hecho Banderas retiradas. Aunque no es parte del consenso, estoy   En contra de colocar enlaces internos en todos los títulos para un mismo episodio, en lo personal, lo colocaría en el título original, ósea, en el de inglés. --Cruento (discusión) 00:06 24 sep 2009 (UTC)Responder

Columna de "Diagnóstico"

editar

Ver el siguiente ejemplo... Si retiramos la columna de “Diagnóstico” para colocarla como una fila estaría mucho mejor. --Cruento (discusión) 23:43 21 sep 2009 (UTC) p.d. También retirar el exceso de banderas con un botito.Responder

Título Estrella invitada Director Guionista Emisión
1 (1-01)
Todo el mundo miente (Piloto)
Everybody lies (Pilot)
Robin Tunney Bryan Singer David Shore 16 de noviembre 2004
Resumen: Mientras da clase en una guardería, una profesora pierde de golpe el habla y cae desmayada. Es ingresada de inmediato en el hospital donde House y su equipo trataran de descubrir y solucionar qué mal padece.
Diagnóstico: Neurocisticercosis: tiene un parásito cisticerco en el cerebro.
  A favor Sí, se ve mucho mejor, claro que la fila "resumen" debería ir antes que la de "diagnostico"- Filopontos - deje su mensaje -   23:46 21 sep 2009 (UTC)Responder
  Hecho "resumen" antes que el "diagnostico". --Cruento (discusión) 23:56 21 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor   Pepe (UTC-3) 03:38 22 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor -Una pregunta, ¿hay alguna manera de ocultar el "diagnóstico" a simple vista?, ¿dejarlo como oculto para no adelantar el argumento?... es una pequeña sugerencia. Me gusta ese estilo, se parece al que estaba antes. Saludos. --Merloi (discusión) 05:28 22 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor Porciacaso Merloi, creo que no se puede hacer eso, y en mi opinion prefiero tenerlo a simple vista. Saludos --inuanime (discusión) 21:11 22 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor Buena idea, Cruento! Farisori » 13:17 28 sep 2009 (UTC)Responder

Diagnóstico con Plegar/Desplegar

editar

En mi opinión, el cuadro de diagnóstico clarifica mucho el final del episodio, cosa que genera bastante spoiler... y a pesar que sigo a la par House, cuando quiero ver un capítulo en particular, sin querer (por la estructura de la tabla) veo el diagnóstico y pierdo el entusiasmo. Propongo algo así:

Título Estrella invitada Director Guionista Emisión
1 (1-01)
Todo el mundo miente (Piloto)
Everybody lies (Pilot)
Robin Tunney Bryan Singer David Shore 16 de noviembre 2004
Resumen: Mientras da clase en una guardería, una profesora pierde de golpe el habla y cae desmayada. Es ingresada de inmediato en el hospital donde House y su equipo trataran de descubrir y solucionar qué mal padece.
Diagnóstico:

No sé que opinan los demás. Saludos a todos. --Merloi (discusión) 22:18 22 sep 2009 (UTC)Responder

  En contra --Cruento (discusión) 15:27 23 sep 2009 (UTC) Cambio mi voto por "en contra", ver: Wikipedia:Revelación de la trama Dice: Los lectores deben asumir que cualquier artículo puede contener detalles de la trama.Responder
  En contra, yo, que siempre veo spoilers, me gustaria tenerlo a simple vista, ademas es informacion al fin y al cabo, encuentro que si alguien se mete para averiguar algo (como enciclopedia que es wikipedia) debe tener asumido lo de los spoilers o leer algo que no queria. Saludos --inuanime (discusión) 20:56 23 sep 2009 (UTC)Responder
  A favor El diseño permite una mejor comodidad y el spoiler se desplega voluntariamente; así sólo lo ven los que realmente lo desean ver. Saludos.--Danielega8 (discusión) 01:57 25 sep 2009 (UTC)Responder

(Corto sangría) para comentar que en los próximos días llevaremos el resultado de las discusiones al café para que quede asentado. saludos a todos --Cruento (discusión) 19:35 25 sep 2009 (UTC)Responder

  Neutral, me da igual, amigos.  Pepe (UTC-3) 15:51 28 sep 2009 (UTC)Responder
  Neutralmmm...no sé bien porqué, pero no termino de convencerme de que esté en el tono propio de una enciclopedia- Filopontos - deje su mensaje -   15:50 30 sep 2009 (UTC)Responder

Hola a todos, la primera y segunda temporada ya está estrenando nuevo formato y la tercera esta en desarrollo, (favor de revisar)... falta incluir lo que se discutió de añadir la nota al pie, que indique qué título se usa en cada país. ¿algún voluntario? --Cruento (discusión) 19:23 1 oct 2009 (UTC)Responder

Estrella invitada

editar

Me parece que en la columna "estrella invitada" debiera incluirse sólo a los actores que interpreten al paciente de turno o algún otro personaje relevante para el capítulo. Actualmente, en algunos episodios, especialmente de la quinta temporada, se incluye prácticamente a todo el reparto- Filopontos - deje su mensaje -   11:54 30 sep 2009 (UTC)Responder

Hola Filopontos, te puedes hacer cargo? ya empecé ha trasladar los episodios al nuevo formato, y en próximos días llegare a la quinta temporada. saludos --Cruento (discusión) 20:05 1 oct 2009 (UTC)Responder
Ok, ya lo hice con la quinta temporada, que era la más complicada al respecto. Saludos- Filopontos - deje su mensaje -   14:08 2 oct 2009 (UTC)Responder
Volver a la página «Episodios de House/Archivo 1».