Anexo:Glosario de términos militares alemanes

Glosario del Ejército Alemán

editar
  • B-Stand — Posición dorsal (punta del fuselaje) defensiva del artillero en un avión.
  • Backbord (Bb) — Babor de un barco.
  • Balkenkreuz — Cruz de brazos iguales negra flanqueada en blanco, emblema usado en el Imperio Alemán y el Tercer Reich en aviones y vehículos militares desde marzo/abril de 1918 hasta la rendición.
  • Banditen — bandidos, partisanos en territorios ocupados en la Segunda Guerra Mundial; bewaffnete Banden — bandas armadas; Soldaten in Zivilkleidung — soldados vestidos de civiles; (ver Franktireure).
  • Bandengebiet — territorios controlados por escuadrones partisanos en territorios ocupados durante la Segunda Guerra Mundial.
  • Bataillon (Btl.) — batallón
    • Bataillonsadjutant - ayudante del batallón
    • Bataillonsarzt — médico del batallón
    • Bataillonsführer — substituto del comandante de batallón
    • Bataillonskommandeur — comandante de batallón
    • Bataillonsveterinär — veterinario del batallón
  • Batterie (Bttr.) — batería, artillería pieza; también se utiliza para batería eléctrica.
    • Batteriechef — comandante de batería
    • Batterieführer — substituto del comandante de batería
    • Batterieoffizier — oficial de batería
  • Baubelehrung — familiarizacion con un bote; cuando un nuevo bote o barco es estudiado por la tripulación; ver "KLA."
  • Baubeschreibung — Plano de disposición general de situación, dando dimensiones básicas y otras mmedidas y parámetros físicos (materiales, ángulos diedros, etc.) de la Línea de Frente Alemana, o Beute, y aviones de guerra aliados capturados, en la Primera Guerra Mundial.
  • Baupionier — ingeniero de construcción del ejército.
  • B-DienstBeobachtungsdienst, literalmente, "servicio de observación"; departamento criptoanalitico de la Marina.
  • BDM Bund Deutscher Mädel — Liga de Mujeres Alemanas, la sección femenina de las Juventudes hitlerianas.
  • B. d. U. — Befehlshaber der U-Boote – Comandante en Jefe de los submarinos (Admiral Karl Dönitz); ver FdU.
  • Befehl (pl. Befehle) — orden, comando. "Zu Befehl!", a sus órdenes, fue una frase afirmativa igual a "Jawohl".
  • Befehlshaber — comandante en jefe; lit. "uno que tiene (el poder de dar) órdenes." También usado para referirse a los cuarteles generales a C-in-C como alternativa de Hauptquartier.
  • Benzin — gasolina, petróleo.
  • Benzintank — tanque de combustible.
  • Beobachter — artillería u observador de aire
  • Beobachtungsoffizier — Observador de Artillería
  • Beobachtungswagen — observación o reconocimiento de vehículos.
  • Bereitschaft — preparación, disposición.
  • Bergepanzer — vehículo blindado de recuperación.
  • Beschlagschmied — herrero; ver Hufbeschlagschmied.
  • Betriebstoff — combustible
  • Beutepanzer — tanque o vehículo armado capturado.
  • Bewährungseinheit — unidad de prueba
  • Bordkanone (BK) — Cañón para ataque usado en aviones, generalmente de gran calibre (usualmente más de 30 mm).
  • Blitzkrieg — "guerra relámpago"; no es un término alemán ampliamente utilizado. Este concepto se hizo popular en la prensa aliada y se refería al movimiento rápido (Tácticas de Batalla) desarrollado por los teóricos militares alemanes, principalmente Erwin Rommel, Heinz Guderian y Erich von Manstein, utilizando masivamente tanques, ataques terrestres y bombardeos para penetrar rápidamente por las líneas enemigas causando así pánico y terror.
  • Bola — contracción de Bodenlafette, una ligera casamata blindada
  • Brücke — bridge. Puede significar Puente (estructura)do o centro de mando de un barco.
  • Brückenleger — módulo para tender puentes.
  • Bundes — federal.
  • Bundeswehr — "Fuerza de defensa federal", nombre adoptado por las fuerzas militares de la Alemania Occidental después de la caída del Tercer Reich (entre 1945 y 1955 no hubo ejército alemán). La Bundeswehr consiste en la Heer (Ejército), Luftwaffe (Fuerza Aérea) y Marine (Marina), como (desde 1990). La Streitkräftebasis (Comando de Soporte de Servicios) y Zentraler Sanitätsdienst (Centro de servicios médicos).
  • Bürger — ciudadanos.
  • Bürgerkrieg — guerra civil.
  • Einheit — Unidad
  • Entwicklung serie — Serie de desarrollo
  • Etappenschwein – (jerga) "cerdos traseros" (REMF), un soldado con un trabajo seguro lejos del peligro. Contrario a Frontschwein.
  • Festung — Fortaleza
  • FLAK -- Flugzeugabwehrkanone, Cañón antiaéreo
  • Front-Sammelstelle — Punto de reunión en el frente

Jawohl! Acotar una orden de mando superior.

  • Marsch-Überwachungs-Stab — Plana mayor de vigilancia de marchas
  • Mörser — Mortero
  • Schule — Escuela
  • Schwere — Pesado
  • Schwerpunkt — Punto de Ataque
  • Sicherheits (Sich.) — Seguridad
  • Schneeräumkompanie — Compañía de Limpieza de Nieve
  • Verlegefähig (v) — Transferibles, en parte motorizada (utilizado desde 1943)
  • Volksgrenadier — Infantería popular
  • Verkehrs-Regelungs-Bataillon — Batallón de Control de Tráfico
  • Waffe — Arma
  • Waffenamt — Departamento de Armas

Glosario de la Marina alemana

editar
  • Hilfskreuzer — Mercantes auxiliares
  • Inspekteur — Inspector
  • Kreuzer — Crucero
  • Kriegsmarine — Marina de guerra
  • Leichte Kreuzer — Crucero ligero
  • Oberkommando der Kriegsmarine (O.K.M.) — Alto Mando de la Marina de Guerra
  • Panzer-Schiff — Buque acorazado, "Acorazado de bolsillo"
  • Schlachtschiff — Acorazado
  • Schwere Kreuzer — Crucero pesado
  • Schwerpunkt — Punto de ataque
  • Sicherheits (Sich.) — Seguridad
  • Unterseeboot (U-boot) — Submarino