Anexo:Episodios de Crayon Shin-chan
Esta es la lista de episodios de la serie de dibujos animados basada en el manga Shin-chan.[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]
Lleva al aire de forma continua en Japón desde 1992 con la emisión de un episodio por semana aproximadamente.
En España, actualmente se emite a través de Fox. Desde 2000 a 2018 y desde 2019, se han emitido 907 episodios y 71 especiales aproximadamente de los 1.095 episodios y 88 especiales que hasta el momento tiene la serie (751 episodios y 61 especiales a través de Cartoon Network entre el 9 de marzo de 2003 y el 1 de julio de 2013; 371 episodios y 25 especiales a través de FORTA entre el 23 de abril de 2001 y el 31 de diciembre de 2005; 245 episodios y 30 especiales en Antena 3 desde el 13 de diciembre de 2005 hasta el 27 de diciembre de 2009; 228 episodios y medio y 16 especiales en Neox desde el 23 de diciembre de 2005 hasta el 30 de junio de 2018 y 63 capítulos en Fox desde el 22 de junio de 2019).[11]
Su creador fue Yoshito Usui.
La serie cuenta con 29 largometrajes, de esos 29, solo 25 se han estrenado en España.[12].
A 13 de julio de 2024 se han emitido 1241 episodios y 74 especiales de la serie de televisión.
Episodios de 1992
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
001 | 13 de abril de 1992 | おつかいに行くゾ | Shin-chan se va de compras | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
ママの朝は忙しいゾ | Trabajo de madres | |||
お絵かきするゾ | Mira qué dibujo | |||
002 | 20 de abril de 1992 | 三輪車は楽しいゾ | Quiero un triciclo | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
お腹がパンパン痛いゾ | Cómo me duele la barriga | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
父ちゃんだって大変だゾ | Pobre papá | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
003 | 27 de abril de 1992 | アクション仮面を見るゾ | Loco por Ultrahéroe | Crayon Shin-Chan Capítulo 62 (Nunca publicado en formato de volumen) |
給食は楽しいゾ | Cómo me gusta comer en el colegio | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
歯医者に行くゾ | Me voy al dentista | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
004 | 4 de mayo de 1992 | 任侠ひまわり組だゾ | Los de la clase de los girasoles somos unos héroes | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
ピクニックに行くゾ | Me voy de pícnic | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
005 | 11 de mayo de 1992 | 映画に行くゾ | Voy al cine | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
よい子のプレゼントだゾ | Hago un regalo a la señorita | |||
お手伝いするゾ | Yo quiero ayudar en casa | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
006 | 18 de mayo de 1992 | 整理しちゃうゾ | Ordeno mis cosas | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
おまたじゃくしを飼うゾ | Tenemos renacuajos | |||
母ちゃんとお風呂だゾ | Me baño con mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
007 | 25 de mayo de 1992 | ひなん訓練は大変だゾ | Con el simulacro de emergencia no se bromea | |
小犬を拾ったゾ | He encontrado un perrito | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
名前はシロだゾ | Se llama Nevado | |||
008 | 1 de junio de 1992 | シロと散歩に行くゾ | Saco a pasear a Nevado | |
シロの家を作るゾ | Le hacemos la casita a Nevado | |||
ピーマンは嫌いだゾ | No soporto los pimientos | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
009 | 8 de junio de 1992 | 父ちゃんのジャマはしないゾ | A papá no se le molesta | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
粘土で遊んじゃうゾ | Juego con la plastilina | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
本屋で立ち読みだゾ | En la librería no se puede leer | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
010 | 15 de junio de 1992 | 女子大生はお友達だゾ | Tengo una amiga nueva | |
ハイグレ水着が欲しいゾ | Quiero un bañador | |||
プールの時間だゾ | Es momento de ir a la piscina | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
011 | 29 de junio de 1992 | シロにエサをあげるゾ | Le doy de comer a Nevado | |
夫婦ゲンカは大変だゾ | Las peleas matrimoniales no son cosa de broma | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
親子で地引き網だゾ | Nos vamos todos a pescar | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
012 | 6 de julio de 1992 | 床屋さんへ行くゾ | Voy al peluquero | |
宝物はオラが守るゾ | Hago de guardaespaldas | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
ビデオで撮影するゾ | Grabó con la cámara | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
013 | 13 de julio de 1992 | 海水浴は楽しいゾ | Me gusta mucho ir a la playa | |
豪華ホテルに泊まるゾ | Estamos en un hotel de lujo | |||
帰り道は遠いゾ | Volver a casa es un palo | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
014 | 20 de julio de 1992 | 母ちゃんの昼寝だゾ | Que mamá está echando la siesta | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
エーゴしちゃうゾ | Aprendo inglés | |||
今度は花火をやるゾ | Esta noche tiraremos petardos | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
015 | 27 de julio de 1992 | 電車に乗るゾ | Voy a buscar el tren | |
電車に乗ったゾ | Ya he subido al tren | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
銭湯で遊んじゃうゾ | Nos vamos a los baños públicos | |||
016 | 10 de agosto de 1992 | 母ちゃんの看病だゾ | Cuido a mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
いじめっ子と遊ぶゾ | Juego con un buscarrazones | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
縁日に行くゾ | Vamos a la feria | |||
017 | 17 de agosto de 1992 | アクション仮面に会うゾ | Voy a ver a Ultrahéroe | |
よしなが先生のデートだゾ | La señorita Yoshinaga ha quedado con un chico | |||
忘れられたシロだゾ | Tengo a Nevado bien abandonado | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) | ||
018 | 31 de agosto de 1992 | 父ちゃんと野球するゾ | Juego al béisbol con papá | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
ネネちゃんのママは優しいゾ | La mamá de Nené es muy simpática | |||
じいちゃんが来たゾ | Ha venido el abuelo | |||
019 | 7 de septiembre de 1992 | 台風がやってくるゾ | Se acerca un tifón | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
決闘しちゃうゾ | ¿Buscas pelea? | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
お手紙を出すゾ | Voy a enviar una carta | |||
020 | 14 de septiembre de 1992 | 食後のハミガキだゾ | Después de cenar tengo que lavarme los dientes | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
おねしょ3連発だゾ | Me hago pipí en la cama | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
ブルースでおどるゾ | Bailo una balada | |||
021 | 21 de septiembre de 1992 | 運動会でがんばるゾ | Me entreno para el día de los deportes | |
母ちゃんと走るゾ | Corro con mamá | |||
リレーで勝負だゾ | Hacemos una carrera de relevos | |||
022 | 12 de octubre de 1992 | 母ちゃんと格闘だゾ | Estoy en guerra con mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
シャボン玉で遊ぶゾ | Jugamos a hacer pompas de jabón | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
またまた本屋さんだゾ | Vuelvo a la librería | |||
023 | 19 de octubre de 1992 | 合言葉はみさえだゾ | Tenemos una contraseña | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
竹馬で競争するゾ | Andamos con zancos | |||
とーちゃんのオムカエだゾ | Nos vamos a buscar a papá | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
024 | 26 de octubre de 1992 | 女子大生バイトはつらいゾ | Mi vecina trabaja mucho | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
オラがお芝居するゾ | Hago teatro | |||
夫婦ゲンカのチューサイだゾ | Me meto en la discusión de mis padres | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
025 | 2 de noviembre de 1992 | ゴキブリさんと決闘だゾ | Perseguimos a una cucaracha | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
身体測定の時間だゾ | Nos miran la altura y el peso | |||
とーちゃんと車のお掃除だゾ | Lavo el coche con papá | |||
026 | 9 de noviembre de 1992 | デパートで迷子だゾ | Me he perdido en los grandes almacenes | |
ニワトリ小屋のソージだゾ | Limpiamos el gallinero | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
オラの七五三だゾ | Me voy al templo | |||
027 | 16 de noviembre de 1992 | カゼの予防はウガイだゾ | Hago gárgaras | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
よしなが先生のお手伝いだゾ | Ayudó a la señorita | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
ヤキイモを買うゾ | Compro boniatos | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
028 | 23 de noviembre de 1992 | 病院へお見舞いだゾ | Vamos a visitar a una persona al hospital | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
かくれんぼするゾ | Jugamos al escondite | |||
動物園に行くゾ | Vamos al parque zoológico | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
029 | 30 de noviembre de 1992 | 動物園は楽しいゾ | El parque zoológico es muy divertido | |
母ちゃんと美容院だゾ | Acompañó a mamá a la peluquería | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
おせーぼが欲しいゾ | Yo también quiero un regalo | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
030 | 7 de diciembre de 1992 | 母ちゃんと銀行だゾ | Voy al banco con mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
婦警さんと一緒だゾ | La policía viene a la escuela | |||
父ちゃんと風呂に入るゾ | Me baño con papá | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
031 | 14 de diciembre de 1992 | シロとお留守番だゾ | Me quedo a solas con Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
まつざか先生のヒミツだゾ | La señorita Matsuzaka tiene un secreto | |||
じいちゃんがまた来たゾ | Vuelve el abuelo | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
032 | 21 de diciembre de 1992 | オラの初スキーだゾ | Voy a esquiar | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
風間くんちは楽しいゾ | Kazama es increíble | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
アクション仮面とXマスだゾ | Es Navidad | |||
Especial 01 (033) | 28 de diciembre de 1992 | プロローグ | ||
お約束がいっぱいだゾ | ||||
幼稚園でおもちつきだゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | |||
コタツはあったかいゾ | Qué calentito se está en el brasero | |||
ブリブリざえもんのボーケンだゾ | Soy el cerdito valiente | |||
大ソージは大騒動だゾ | Hacemos limpieza general | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
お正月の買い出しに行くゾ | Nos vamos de compras | |||
アクション仮面スペシャルだゾ | Echan un especial de Ultrahéroe | |||
今年の思い出だゾ | ¡Cuantos recuerdos! | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
おまけだゾ |
Episodios de 1993
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
033 (034) | 11 de enero de 1993 | おゾウニを食べるゾ | Hacemos la comida de año nuevo | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
たこあげは楽しいゾ | Hago volar cometas | |||
雪だるまを作るゾ | Hacemos un muñeco de nieve | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
034 (035) | 18 de enero de 1993 | お弁当作りは大変だゾ | Preparó una fiambrera para la escuela | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
おままごとするゾ | Jugamos a papás y a mamás | |||
本屋さんを手伝うゾ | Ayudo a las libreras | |||
035 (036) | 25 de enero de 1993 | オラが写真のモデルだゾ | Hago de modelo | |
温泉旅行は楽しいゾ | Nos vamos a un balneario | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
温泉で混浴だゾ | En el balneario hay unos baños mixtos | |||
036 (037) | 1 de febrero de 1993 | 節分で豆まきだゾ | Celebramos que se acaba el invierno | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
網にかかったみさえだゾ | Misae cae atrapada en la telaraña | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
冬のナベはサイコーだゾ | Ayudo a mamá a hacer la cena | |||
037 (038) | 8 de febrero de 1993 | カゼをひいちゃったゾ | Me he constipado | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
おまわりさんは大変だゾ | Pobre policía | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
カラオケで歌うゾ | Nos vamos a un karaoke | |||
038 (039) | 15 de febrero de 1993 | たい焼きを買いに行くゾ | Voy a comprar pececillos de chocolate | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
おとまり保育だゾ | Hoy nos quedamos en el colegio | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
おとまり保育の夜だゾ | También pasamos la noche en el colegio | |||
039 (040) | 22 de febrero de 1993 | 図書館では静かにするゾ | En la biblioteca se ha de estar en silencio | |
マラソンの練習だゾ | Me entreno para la maratón | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
マラソン大会だゾ | Corremos la maratón | |||
040 (041) | 1 de marzo de 1993 | おひなまつりだゾ | Nos vamos a casa de Nené | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) |
スイミングスクールへ行くゾ | Vamos a hacer un cursillo de natación | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
シロに芸を仕込むゾ | Soy el domador de Nevado | |||
041 (042) | 8 de marzo de 1993 | バトミントンするゾ | Juego a bádminton | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
社会見学に行くゾ | Hacemos una excursión con la clase | |||
名犬シロと散歩だゾ | Saco a Nevado a pasear | |||
042 (043) | 15 de marzo de 1993 | 出前ピザをたのむゾ | Pedimos una pizza | |
マサオ君のハムスターだゾ | Masao tiene un hámster | |||
おフトンをほすゾ | Extiendo el futón | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
043 (044) | 22 de marzo de 1993 | サッカーの練習だゾ | Nos entrenamos para jugar al fútbol | |
サッカー大会だゾ | Hoy es el partido de fútbol | |||
地震が来たゾ | Hay un terremoto | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
044 (045) | 29 de marzo de 1993 | お花見の場所とりだゾ | Tenemos que buscar un sitio para la fiesta de los cerezos | Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 11 de abril de 1992) |
お花見は楽しいゾ | La fiesta de los cerezos es muy divertida | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
父ちゃんの会社へ行くゾ | Voy a ver a papá al trabajo | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
Especial 02 (046) | 5 de abril de 1993 | シロも一日大変だゾ | Nevado tiene una vida de perro | |
夢の世界の大ボーケンだゾ | Tengo una aventura en un mundo de ensueño | |||
CCガールズを見るゾ | Voy a ver a las CC Girls | |||
アクション仮面が最終回だゾ | Ultrahéroe se acaba | |||
母ちゃんと二人旅だゾ | Viajó con mamá | |||
おまけだゾ | ||||
045 (047) | 12 de abril de 1993 | たねまきをするゾ | Vamos a plantar semillas | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
八百屋さんへおつかいだゾ | Voy a comprar al puesto de verduras | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
マユゲなしの顔だゾ | Me he afeitado una ceja | |||
046 (048) | 19 de abril de 1993 | よっぱらい父ちゃんだゾ | Papá está pedo | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
オラは名探偵だゾ | Estamos jugando a los detectives | |||
母ちゃんと買物だゾ | Me voy de compras con mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
047 (049) | 26 de abril de 1993 | 鯉のぼりをあげるゾ | Ya se acerca el día del niño | |
カンケリをするゾ | Estamos jugando a chutar la lata | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
エレベーターガールと一緒だゾ | Nos hemos quedado encerrados en el ascensor | |||
048 (050) | 3 de mayo de 1993 | ぎっくり腰の母ちゃんだゾ | Mamá tiene lumbago | |
地獄のセールスレディだゾ | He conocido a una vendedora a domicilio | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
きょうは母の日だゾ | Hoy es el día de la madre | |||
049 (051) | 10 de mayo de 1993 | 遠足へ出発だゾ | Nos vamos de excursión | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
遠足でソーナンだゾ | Nos hemos perdido en la montaña | |||
火遊びはこわいゾ | Con el fuego no se juega | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
050 (052) | 17 de mayo de 1993 | おかたづけは苦手だゾ | No me gusta recoger los juguetes | |
夜は大人の時間だゾ | Cuando me voy a dormir mis padres se divierten | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
オラの本はベストセラーだゾ | Voy a la librería a vender mi libro | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
051 (053) | 24 de mayo de 1993 | 草むしりを手伝うゾ | Ayudo a mamá a arrancar las malas hierbas | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
よしなが先生が急病だゾ | La señorita Yoshinaga se ha puesto enferma | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
よしなが先生のお見舞いだゾ | Vamos a visitar a la señorita Yoshinaga al hospital | |||
052 (054) | 31 de mayo de 1993 | ゴミ捨ても大変だゾ | Sacar la basura puede ser muy complicado | |
帰ってきた地獄のセールスレディだゾ | Vuelve la vendedora a domicilio | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
回転ずしを食べるゾ | Salimos a comer fuera | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
053 (055) | 7 de junio de 1993 | こまっている人を助けるゾ | Ayudo a la gente que lo necesita | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
大工仕事は大変だゾ | Ser carpintero es un trabajo muy duro | |||
シロが行方不明だゾ | Nevado ha desaparecido | |||
054 (056) | 14 de junio de 1993 | 政治家に質問だゾ | Hablo con un político | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
おねえ様に服従だゾ | Tengo una hermana mayor | |||
きょうは父の日だゾ | Hoy es el día del padre | |||
055 (057) | 21 de junio de 1993 | 男の料理を作るゾ | Hoy cocinamos papá y yo | |
母ちゃんの歯痛だゾ | Mamá tiene dolor de muelas | |||
結婚衣装を見に行くゾ | Vamos a mirar vestidos de novia | |||
056 (058) | 28 de junio de 1993 | いじめっ子と又遊ぶゾ | Vuelvo a jugar con los camorristas | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
結婚式に出席するゾ | Vamos a una boda | |||
結婚パーティーだゾ | Vamos al convite de la boda | |||
057 (059) | 5 de julio de 1993 | こわくて眠れないゾ | Tengo tanto miedo que no puedo dormir | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
プール掃除で遊んじゃうゾ | Ayudo a limpiar la piscina | |||
グァム旅行が当たったゾ | Nos ha tocado un viaje a Guam | |||
Especial 03 (060) | 12 de julio de 1993 | オラ達家族でグアム旅行だゾ | Nos vamos por primera vez al extranjero | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
初めて飛行機に乗ったゾ | Por primera vez subo a un avión | |||
グアムに来ちゃったゾ | Llegamos a la isla de Guam | |||
グアムはサイコーだゾ | Esta isla es una caña | |||
058 (061) | 19 de julio de 1993 | 風船をふくらますゾ | Mamá me hincha globos (ES) Cuantos globos (LAT) | |
おサイフを拾ったゾ | Hemos encontrado una cartera en la calle (ES) Me encontré una cartera (LAT) | |||
じいちゃんと東京見物だゾ | Me voy a Tokio con el abuelo (ES) Voy a la ciudad (LAT) |
|||
059 (062) | 26 de julio de 1993 | かき氷を食べるゾ | Como helado hecho en casa (ES)
Me gusta el helado (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
シロのお注射だゾ | Llevó a Nevado a vacunar (ES)
La inyección de Lucky (LAT) |
|||
家族でキャンプだゾ | Vamos a un campamento (ES)
De campamento (LAT) |
|||
060 (063) | 2 de agosto de 1993 | 将来は人気歌手だゾ | Voy a ser un cantante famoso | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
線路は続いちゃうゾ | Jugamos a dibujar vías de tren | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
暑い暑い熱帯夜だゾ | Hay una ola de calor | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
061 (064) | 9 de agosto de 1993 | よしなが先生の私生活だゾ | Paso la noche en casa de la señorita Yoshinaga (ES) Fiesta pijama con la Señorita Dori (LAT) |
|
最後のセールスレディだゾ | La vendedora a domicilio dice que no volverá (ES) Hoy me encontré a Hishi (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
エアコンを買うゾ | Vamos a instalar el aire acondicionado (ES) Mamá quiere aire acondicionado (LAT) |
|||
062 (065) | 16 de agosto de 1993 | ガソリンスタンドへ行くゾ | Nos vamos a la gasolinera | |
スイカがいっぱいだゾ | Tenemos muchas sandías | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
スイカ割りをやるゾ | Abrimos las sandías | |||
063 (066) | 23 de agosto de 1993 | まつざか先生のデートだゾ | La señorita Matsuzaka ha quedado con un chico | |
お相撲のけいこだゾ | Me entreno para hacer sumo | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
相撲大会でガンバるゾ | Hoy es el campeonato de sumo | |||
064 (067) | 30 de agosto de 1993 | ケーサツへ行くゾ | Papá renueva el carné de conducir | |
昆虫採集に行くゾ | Nos vamos a atrapar insectos | |||
母ちゃんとおソージだゾ | Ayudo a mi madre a hacer el trabajo de casa | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
065 (068) | 6 de septiembre de 1993 | 台風で水害だゾ | Un tifón provoca inundaciones | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
スケバンと対決だゾ | Conozco a tres chicas muy malas | |||
ドッジボールで勝負だゾ | Jugamos a atrapar la pelota | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
066 (069) | 13 de septiembre de 1993 | オラは刑事さんだゾ | Hago de detective | |
救急車で入院だゾ | Me tienen que llevar al hospital en ambulancia | |||
病院でも人気者だゾ | En el hospital soy muy popular | |||
067 (070) | 20 de septiembre de 1993 | 新婚さんいらっしゃいだゾ | Keiko nos viene a visitar | |
かけっこの特訓だゾ | Me entreno para el día del deporte | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
運動会のビデオ撮影だゾ | Papá me graba con una cámara | |||
Especial 04 (071) | 27 de septiembre de 1993 | 無敵のカンタムロボだゾ | El robot Kuntam es invencible | |
お芝居のおケイコだゾ | Ensayamos una obra de teatro | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
オラの鬼退治だゾ | Me cargo a los ogros del cuento | |||
シロの初恋物語だゾ | Nevado conoce a su primer amor | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
大江戸ランド天の巻だゾ | Estamos entre ninjas y samuráis | |||
大江戸ランド地の巻だゾ | Seguimos entre ninjas y samuráis | |||
おまけだゾ | ||||
068 (072) | 4 de octubre de 1993 | 母ちゃんのダイエットだゾ | Mamá hace régimen (ES) Mamá esta gordita (LAT) |
|
アスレチックするゾ | Hacemos ejercicio al aire libre (ES) Yo el comando infantil (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
父ちゃんのマユゲがないゾ | Papá se ha quedado sin cejas (ES) Un papá sin cejas (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
069 (073) | 11 de octubre de 1993 | おみこしをかつぐゾ | Hacemos un palanquín | |
フリーマーケットに参加だゾ | Llevamos cosas al mercado de segunda mano | |||
フリーマーケットで商売だゾ | Vamos a vender al mercado de segunda mano | |||
070 (074) | 18 de octubre de 1993 | 雨どいの修理だゾ | Hay que arreglar la canalización | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
特上寿司は好みだゾ | El sushi recién hecho me gusta mucho | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
オラの弟はヒヨコだゾ | Tengo un pollito | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
071 (075) | 25 de octubre de 1993 | ニワトリさんを探すゾ | Las gallinas se han escapado | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
お洗濯を手伝うゾ | Ayudo a mamá a tender la ropa | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
新婚さんちへ行くゾ | Vamos a casa de Keiko | |||
072 (076) | 1 de noviembre de 1993 | 学校ごっこをするゾ | Fumie y yo jugamos a profesores | |
バーベキューするゾ | Hacemos una parrillada | |||
父ちゃんはお疲れだゾ | Papá está deprimido | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
073 (077) | 8 de noviembre de 1993 | セーラー服母ちゃんだゾ | Mamá se viste de colegiala | |
モデルハウスで遊ぶゾ | Vamos a jugar a una casa de muestra | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
家族写真をとるゾ | Nos hacemos una foto de familia | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
074 (078) | 15 de noviembre de 1993 | ぬい物をするゾ | Aprendo a coser | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
お注射はキライだゾ | No me gusta que me pongan inyecciones | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
お客様をもてなすゾ | Tenemos un invitado | |||
075 (079) | 22 de noviembre de 1993 | ほめ殺しはつらいゾ | Mamá ya no me riñe | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
父ちゃんは猫ギライだゾ | A papá no le gustan los gatos | |||
今日も本屋さんで遊ぶゾ | Regreso a la librería | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
076 (080) | 29 de noviembre de 1993 | ラーメンを食べるゾ | Comemos sopa de fideos | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
スケートの天才だゾ | Tengo talento para el patinaje | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
新婚さんのケンカだゾ | Keiko y su marido han discutido | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
077 (081) | 6 de diciembre de 1993 | クッキーを作るゾ | Hacemos galletas en casa | |
まつざか先生のお見合いだゾ | La señorita Matsuzaka ha quedado con otro chico | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
選挙って大変だゾ | Ganar las elecciones no es fácil | |||
078 (082) | 13 de diciembre de 1993 | セーターを編むゾ | Ayudo a mamá a hacer punto | |
満員電車に乗るゾ | Subo al tren en hora punta | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
父ちゃんの会社で遊ぶゾ | Me quedo en el trabajo con papá | |||
Especial 05 (083) | 20 de diciembre de 1993 | ママとのお約束条項だゾ | Las promesas a mamá | |
アクション仮面の映画を見るゾ | Veo una peli de Ultrahéroe | |||
カンタムロボも好きだゾ | Me encanta el robot Kuntam | |||
幼稚園のクリスマス会だゾ | Es la fiesta de Navidad de la guardería | Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
X'マスプレゼントが欲しいゾ | Quiero regalos de Navidad | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
冬の国の冒険だゾ | Viajo al país del invierno | |||
おまけだゾ | ||||
079 (084) | 27 de diciembre de 1993 | ファッションショーに出るゾ | Soy modelo | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
幼稚園の大そうじだゾ | Limpiamos la clase | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
除夜のカネを聞くゾ | Yo también oí las campanadas de fin de año |
Episodios de 1994
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
080 (085) | 10 de enero de 1994 | おとし玉をもらったゾ | Me dan la propina de fin de año | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
おとし玉で買物だゾ | Voy a comprar con la propina | |||
じいちゃん達が来たゾ | Los abuelos vienen a casa | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
081 (086) | 17 de enero de 1994 | スキーバス旅行だゾ | Vamos a esquiar con la escuela (ES) Vamos a esquiar (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
アフタースキーだゾ | Se acaba la jornada de esquí (ES) Alegría en la cabaña (LAT) |
|||
家族でスキーだゾ | Hoy esquiamos en familia (ES) Despistados en las pistas (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de junio de 1992) | ||
082 (087) | 24 de enero de 1994 | チコク防止作戦だゾ | Las tácticas de mamá para que no pierda el autobús funcionan | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
マサオくんの恋だゾ | Masao se ha enamorado | |||
納豆ゴハンを作るゾ | Como arroz con semillas de soja | Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) | ||
083 (088) | 31 de enero de 1994 | 女子高で遊ぶゾ | Me voy a jugar a un colegio de chicas | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
オラはエンピツしんちゃんだゾ | En la tele hacen una serie que se llama como yo | |||
テレビの口まねだゾ | Imito al Shin-chan de la tele | |||
084 (089) | 7 de febrero de 1994 | 宝クジを当てるゾ | Jugamos a la lotería | |
おそうしきに行くゾ | Vamos a un entierro | |||
雪合戦で勝負だゾ | Hacemos una guerra de bolas de nieve | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
085 (090) | 14 de febrero de 1994 | オラ髪形を変えるゾ | Mamá me corta el pelo | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
風間くんのお見舞いするゾ | Kazama está enfermo | |||
課長の家は新築だゾ | Vamos a visitar al jefe de papá | |||
086 (091) | 21 de febrero de 1994 | ハテナは誰の猫だゾ | Regresa Pregunta, el gato misterioso | |
耳ソージは気持ちいいゾ | Mamá me limpia los oídos | |||
みさえの同窓会だゾ | Mamá ha quedado con sus excompañeros de clase | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
087 (092) | 28 de febrero de 1994 | ソフトボール大会だゾ その1 | Jugamos al béisbol (ES) Play Ball - Primera parte (LAT) | |
ソフトボール大会だゾ その2 | Seguimos jugando al béisbol (ES) Play Ball - Segunda parte (LAT) | |||
野原家のリコンだゾ | Papá y mamá se quieren divorciar (ES) Vamos a divorciarnos (LAT) |
|||
088 (093) | 7 de marzo de 1994 | ひとりでお風呂だゾ | Me baño solo | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) |
三輪車でレースだゾ | Hacemos una carrera de triciclos | |||
バイキングを食べるゾ | Vamos a cenar a un bufé libre | |||
089 (094) | 14 de marzo de 1994 | 美術館でゲージツだゾ | Vamos al museo de arte | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) |
オラは風間くんだゾ | Hago de Kazama | |||
部長さんを接待するゾ | El superior de papá viene a casa | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
090 (095) | 21 de marzo de 1994 | 父ちゃんが病気だゾ | Papá está enfermo | |
お化粧は楽しいゾ | Voy a comprar cosméticos con mamá | |||
オラの弟ができたゾ | Tendré un hermanito | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
091 (096) | 4 de abril de 1994 | 大江戸ランド火の巻だゾ | Vamos a un parque temático | |
大江戸ランド水の巻だゾ | Vamos a otro parque temático | |||
強風でも出かけるゾ | Hace mucho viento | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
092 (097) | 11 de abril de 1994 | お花見はアブナいゾ | Vuelve a ser la fiesta de los cerezos | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) |
長話はメイワクだゾ | La señorita Yoshinaga y mamá se hacen amigas | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
ラーメンが急に食べたいゾ | La vecina me ayuda a cocinar | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
093 (098) | 18 de abril de 1994 | 書道で心をめにするゾ | Poniendo mi atención sobre "心" en la caligrafía (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |
こたつを片づけるゾ | Limpiando el brasero (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |||
ブリブリ映画紹介だゾ | Es la introducción de la Película del Culo (EPISODIO PROHIBIDO A NIVEL MUNDIAL) | |||
094 (099) | 25 de abril de 1994 | 潮干狩で勝負だゾ | Nos vamos a buscar conchas | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) |
ひさんな給料日だゾ | Mamá pierde toda la paga del mes | |||
ケチケチ大作戦だゾ | Mamá nos obliga a ahorrar | |||
095 (100) | 2 de mayo de 1994 | 組長とままごとだゾ | El director juega con nosotros a papás y mamás (ES) Peligro, niños jugando (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) |
母ちゃんは運転免許がないゾ | Mamá quiere sacarse el carné de conducir (ES) Mamá quiere manejar (LAT) | |||
運転免許の教習だゾ | Acompañó a mamá a la autoescuela (ES) Mamá aprende a conducir (LAT) | |||
096 (101) | 9 de mayo de 1994 | 高級お菓子が食べたいゾ | Quiero comer galletas de las buenas (ES) Quiero galletas (LAT) | |
まつざか先生はお疲れだゾ | La señorita Matsuzaka está cansada (ES) Mi cita con la Señorita Uma (LAT) | |||
母ちゃんの家出だゾ | Mamá se va de casa (ES) Mamá se fuga (LAT) |
|||
097 (102) | 16 de mayo de 1994 | 交通ルールの特訓だゾ | Mamá todavía va a la autoescuela | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
宇宙人に会いたいゾ | Hemos visto un ovni | |||
オラのサイン本だゾ | Firmó libros | |||
098 (103) | 23 de mayo de 1994 | 衣がえをするゾ | Dejamos la ropa de invierno y sacamos la de verano | |
ランチは焼肉だゾ | Vamos a comer carne a la plancha | Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1993) | ||
競馬場はおもしろいゾ | Vamos a las carreras de caballos | |||
099 (104) | 30 de mayo de 1994 | 自転車通園楽しいゾ | Mamá me lleva a la escuela en bici | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) |
運転免許がとれるゾ | Mamá se saca finalmente el carné de conducir | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
母ちゃんとドライブだゾ | Mamá me lleva a la escuela en coche | |||
100 (105) | 6 de junio de 1994 | 良い子のしんちゃんだゾ | Resulta que soy un buen chico | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
ボウリングをするゾ | Nos vamos a jugar a los bolos | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
サブちゃんのお世話だゾ | Cuidamos a otro perro | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
101 (106) | 13 de junio de 1994 | 東京ドームへ行くゾ | Nos vamos a un partido de béisbol | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
スケバンの掟はきびしいゾ | Vuelven las chicas del Ejército Escarlata | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
スケバンのラブレターだゾ | Ryūko se ha enamorado | |||
102 (107) | 20 de junio de 1994 | 父ちゃんと遊んでやるゾ | Juego con papá (ES) Jugando con papá (LAT) |
|
山のぼりはつらいゾ | Vamos de excursión a la montaña (ES) Vamos de excursión (LAT) |
|||
食品売り場は楽しいゾ | Voy a comprar al supermercado (ES) Que divertido es comer (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
103 (108) | 27 de junio de 1994 | 動物園で遊んじゃうゾ | Que vamos al zoo | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
生中継に出演するゾ | Salimos en la tele | |||
大工さんは大変だゾ | Tenemos goteras | |||
104 (109) | 4 de julio de 1994 | オラ家出しちゃうゾ | Me voy de casa | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
水泳大会がんばるゾ | Hacemos una competición de natación (ES) Las pompas salvan el día (LAT) |
|||
オラはパチンコの名人だゾ | Vamos a jugar a las máquinas tragaperras | |||
105 (110) | 11 de julio de 1994 | お気楽母ちゃんだゾ | La vida de mamá es muy dura | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
迷子の子ネコちゃんだゾ | Buscamos la gatita de Nené | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
新車を見に行くゾ | Vamos a mirar coches | |||
106 (111) | 18 de julio de 1994 | いじめっ子には負けないゾ | Plantamos cara a unos matones | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
夏の海辺は楽しいゾ | Voy a la playa y me lo paso muy bien | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
ボートで遊んじゃうゾ | Vamos en barca | |||
107 (112) | 25 de julio de 1994 | 夏休みキャンプだゾ | Vamos a acampar | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
キャンプで肝だめしだゾ | Pasamos mucho miedo | |||
メロンで悩んじゃうゾ | Nos ha tocado un melón (ES)
Mucho relajo por un melón (LAT) |
|||
108 (113) | 1 de agosto de 1994 | 父ちゃんは眠れないゾ | Papá no puede dormir | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
お姉さんと雨やどりだゾ | Llueve mucho y tengo que cobijarme | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
アシカのショーだゾ | Nos vamos al acuario | |||
109 (114) | 8 de agosto de 1994 | 暑い日は行水だゾ | Nos damos un chapuzón en la piscina | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
マンガ家の助手だゾ | Dibujo cómics | |||
アクション仮面に再会だゾ | Vuelvo a ver a Ultrahéroe | |||
110 (115) | 15 de agosto de 1994 | 夏休みの絵日記だゾ | Escribo un diario | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
市民プールは楽しいゾ | La piscina pública es genial | Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 12 de noviembre de 1992) | ||
お引っ越しを手伝うゾ | Ayudamos a Keiko con la mudanza | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
111 (116) | 22 de agosto de 1994 | 郵便局におつかいだゾ | Voy a la oficina de correos (ES) Todo por una carta (LAT) | |
おばけ屋敷に入るゾ | Entramos en el pasaje del terror (ES) Visita a la casa de los espantos (LAT) |
|||
母ちゃんのストライキだゾ | Mamá está en huelga (ES) Mamá se declara en huelga (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
112 (117) | 29 de agosto de 1994 | ピーマンを育てるゾ | Plantamos pimientos | |
父ちゃんの禁煙だゾ | Papá deja de fumar | |||
まつざか先生とご一緒するゾ | Me encuentro a la señorita Matsuzaka | |||
113 (118) | 5 de septiembre de 1994 | 給食セットを洗うゾ | Que lavo los cubiertos | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
色んなお風呂に入るゾ | Vamos a los baños públicos | |||
健康ランドで遊ぶゾ | Nos quedamos a comer en los baños públicos | |||
114 (119) | 12 de septiembre de 1994 | 迷子の世話をするゾ | Vuelvo a perderme en el centro comercial | |
香水は浮気のショーコだゾ | Papá le pone los cuernos a mamá | |||
子供のケンカに親が出るゾ | Los padres no deben meter las narices en cosas de niños | |||
115 (120) | 19 de septiembre de 1994 | お船でつりをするゾ | Vamos a pescar (ES) Vamos a pescar (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
天才少女と対決だゾ | Conozco a una superdotada (ES) Marti es una sabionda (LAT) | |||
お車でお迎えするゾ | Vamos a buscar a papá en coche (ES) Mamá al volante (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
Especial 06 (121) | 26 de septiembre de 1994 | ぶりぶりざえもんの冒険 雷鳴編 | Caja de juguetes | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
恋するよしなが先生だゾ | La señorita Yoshinaga se enamora | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
母ちゃんのヨガは危険だゾ | Mamá se lía a hacer yoga | |||
木登りはトクイだゾ | Lo mío es trepar a los árboles | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
アクション仮面絶対絶命だゾ | Ultrahéroe está al límite | |||
男の旅はロマンだゾ | Papá me lleva de viaje | |||
ぶりぶりざえもんの冒険 風雲編 | Las aventuras del cerdito valiente II - El secuestro | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
116 (122) | 3 de octubre de 1994 | 本格カレーを食べるゾ | Nos vamos a comer curry | |
シロの散歩は大変だゾ | No soporto sacar a pasear a Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
借り物競争をするゾ | Hacemos competiciones | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) | ||
117 (123) | 10 de octubre de 1994 | テニスで珍プレーだゾ | Jugamos al tenis (ES) Júnior la amenaza del tenis (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
みんなで家出するゾ | Nos vamos todos de casa (ES) Todos huimos de casa (LAT) |
|||
赤ちゃんとお話しするゾ | Keiko tiene un niño en la tripa (ES) Puedo hablar con bebes (LAT) |
|||
118 (124) | 17 de octubre de 1994 | FAXはおもちゃだゾ | Tenemos un fax | |
オラは天才画家だゾ | Soy un gran pintor | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
オラの足がこわれたゾ | Me tuerzo un tobillo | |||
119 (125) | 24 de octubre de 1994 | いたずらカラスが来たゾ | Hay un cuervo que ronda la casa | |
風間君とケンカだゾ | Me peleo con Kazama | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
ピーマン嫌いはなおらないゾ | No pienso comerme el pimiento | |||
120 (126) | 31 de octubre de 1994 | ボート遊びをするゾ | Vamos a dar una vuelta en barco | |
おかたづけはメンドーだゾ | Ordenar los juguetes es muy aburrido | |||
ジャンボラーメンを食べるゾ | Comemos un supermenú de fideos | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
121 (127) | 7 de noviembre de 1994 | アイスクリームで事件だゾ | Los helados me vuelven loco (ES) Mamá tiene un vestido nuevo (LAT) | |
風間君とお別れだゾ | Kazama se va (ES) Adiosíto Cosmo (LAT) |
|||
忘れられたオラだゾ | Mamá no se acuerda de mí
Mami me deja en el metro (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
122 (128) | 14 de noviembre de 1994 | お昼寝するのもたいへんだゾ | Me echo la siesta (ES) Mamá toma una siesta (LAT) | |
ゴーカにしゃぶしゃぶだゾ | Como con Nené (ES) Almuerzo gratis (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
父ちゃんと散髪だゾ | Me voy a cortar el pelo con papá (ES) Papá se afeita (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
123 (129) | 21 de noviembre de 1994 | かくれんぼで遊ぶゾ | Jugamos al escondite | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
赤ん坊しんちゃんだゾ | Acompañó a Keiko a las clases de pre-parto | |||
母ちゃんのアルバイトだゾ | Mamá trabaja | |||
124 (130) | 28 de noviembre de 1994 | 松坂先生の休日だゾ | La señorita Matsuzaka va a los grandes almacenes (ES) El día libre de la señorita Uma (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
ネネちゃんちの子になるゾ | Cambio de mamá (ES) Intercambio de mamás (LAT) |
|||
おうちに入れないゾ | No podemos entrar en casa
Mamá pierde su llave (LAT) |
|||
125 (131) | 5 de diciembre de 1994 | 女の人を追いかけるゾ | Buscamos a una chica que ha perdido el pañuelo | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
酔っぱらい母ちゃんだゾ | Mamá está trompa | |||
二次会は大好きだゾ | Tenemos que irnos | |||
126 (132) | 12 de diciembre de 1994 | 真っ暗けは楽しいゾ | Nos quedamos a oscuras | |
見習い先生が来たゾ | Viene un profe nuevo de prácticas | |||
かわいそうなスズメだゾ | Nos encontramos un pajarito herido | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
127 (133) | 19 de diciembre de 1994 | 早めのお年賀状だゾ | Escribo las postales de año nuevo | |
宅配便さんはご苦労だゾ | Trabajar de mensajero es muy duro | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
よしなが先生のイブだゾ | Cambiamos los planes de la Señorita Yoshinaga | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
Especial 07 (134) | 26 de diciembre de 1994 | プロローグ | ||
赤ちゃんが生まれるゾ | Va a nacer un bebé | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
カンタム最後の戦いだゾ | Llega la última batalla de Kantam | |||
年末の大そうじだゾ | Una vez al año hay que hacer limpieza | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
マッチ売りのオラだゾ | Soy vendedor de cerillas | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
忘年会で盛りあがるゾ | Hay cena de Nochevieja | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
おまけだゾ |
Episodios de 1995
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
128 (135) | 9 de enero de 1995 | お正月はにぎやかだゾ | Celebramos el fin de año (ES)
La fiesta de fin de año (LA)[13] |
Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) |
スキーにでかけるゾ | Nos vamos a esquiar (ES)
Vacaciones para esquiar (LA)[14] |
Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
ゲレンデは大騒ぎだゾ | Revolucionamos las pistas de esquí (ES)
Perdido en el frío (LA)[15] | |||
129 (136) | 16 de enero de 1995 | 火の用心するゾ | Descubro un incendio | |
マサオ君はモテモテだゾ | Masao es un ligón | |||
おモチはおいしいゾ | La pasta de arroz es buenísima | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
130 (137) | 23 de enero de 1995 | まさえおばさんが来たゾ | Viene la tía Masae | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
子供はカゼの子だゾ | Hace mucho frío | |||
やっぱりカゼをひいたゾ | Estoy resfriado | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) | ||
131 (138) | 30 de enero de 1995 | おデートするゾ | He quedado con una niña (ES) Me llegó una carta de amor (LAT) |
|
女子プロレスのファンだゾ | Me encanta la lucha libre femenina (ES) El rock de las luchadoras (LAT) |
|||
雪かきは楽しいゾ | Quitar la nieve es muy divertido(ES) Ayudo a papá a palear la nieve (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
132 (139) | 6 de febrero de 1995 | 赤ちゃんは可愛いゾ | Vamos a ver al hijo de Keiko | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
風間くんの息抜きだゾ | Kazama se enfada con su mamá | |||
車の運転は危険だゾ | Conduzco el coche | |||
133 (140) | 13 de febrero de 1995 | 落書きしちゃったゾ | Hago grafitis en una pared (ES)
Shin-Chan el grafitero (LA)[16] | |
福ぶくろを買うゾ | Compramos una bolsa de la suerte (ES)
La bolsa nueva de Mitsy (LA)[17] |
|||
受験生に気をつかうゾ | Viene una estudiante a casa (ES)
Dotty viene de visita (LA)[18] |
|||
134 (141) | 20 de febrero de 1995 | ティッシュで遊ぶゾ | Juego con los pañuelos de papel | Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
幼稚園でお昼寝だゾ | Hacemos la siesta en el colegio | |||
冬の星座を見るゾ | Vamos a mirar las estrellas | |||
135 (142) | 27 de febrero de 1995 | お習字をするゾ | Hago caligrafía | |
テレビ局の見学だゾ | Voy a la tele | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) | ||
テレビがこわれたゾ | Se estropea la tele | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
136 (143) | 6 de marzo de 1995 | 食事のマナーは厳しいゾ | En la mesa se han de tener buenas maneras | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
回らん板をまわすゾ | Tengo que llevar unos papeles a la vecina | |||
親子で立ち読みだゾ | Voy con mamá a la librería | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
137 (144) | 13 de marzo de 1995 | シロとお風呂だゾ | Me baño con Nevado | |
恋の応援をするゾ | Ayudamos a un chico a declararse | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
恋の道はきびしいゾ | El amor hace sufrir mucho | |||
138 (145) | 20 de marzo de 1995 | かわいいシロへびだゾ | Nos encontramos una serpiente | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) |
一流ホテルの夜だゾ | Dormimos en un hotel de lujo | |||
アクションランドで遊ぶゾ | Vamos al parque de atracciones | |||
139 (146) | 27 de marzo de 1995 | 春の朝はのどかだゾ | Tengo vacaciones de primavera (ES) Vacaciones de primavera (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 8 de agosto de 1992) |
シロがお病気だゾ | Nevado está enfermo (ES) Lucky se siente mal (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
お花見で盛りあがるゾ | La fiesta de los cerezos es una juerga (ES) Vamos de día de campo(LAT) | |||
140 (147) | 3 de abril de 1995 | チリ紙交換するゾ | Viene el trapero para llevarse mis cómics (ES) Casi me reciclan (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) |
テレビをこわしたゾ | Mamá estropea la tele (ES) Mamá mató a la televisión (LAT) | |||
シロとぬいぐるみだゾ | Nevado se enamora (ES) Lucky tiene suerte (LAT) | |||
Especial 08 (148) | 10 de abril de 1995 | 原始時代のしんちゃんだゾ | Vemos a Shin-Chan en la prehistoria | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
ナットウでケンカだゾ | Se pelean por las judías | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
ボーちゃんのプロポーズだゾ | Boo-Chan se declara | |||
酔っぱらいシロだゾ | Nevado se nos emborracha | |||
141 (149) | 17 de abril de 1995 | ドライブに行きたいゾ | Queremos ir de excursión (ES) Papá rompe una promesa (LAT) |
|
オラの部屋が欲しいゾ | Quiero una habitación para mí solo (ES) Tengo mi propio cuarto (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
恋の予感がするゾ | El amor es ciego (ES) Un novio para alguien (LAT) |
|||
142 (150) | 24 de abril de 1995 | 名運転手(ドライバー)みさえだゾ | Mamá ya es una gran conductora | |
母ちゃんの交通事故だゾ | Mamá tiene un accidente | |||
まつざか先生の春だゾ | La señorita Matsuzaka se enamora | |||
143 (151) | 1 de mayo de 1995 | アイドルと握手だゾ | He conocido a una actriz famosa | |
かすかべ防衛隊だゾ | Formamos el Ejército de Kasukabe | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
デートの見物だゾ | Espiamos a los enamorados | |||
144 (152) | 8 de mayo de 1995 | 大相撲を見に行くゾ | Vamos a ver Sumo | |
よしなが先生は酒乱だゾ | La señorita Yoshinaga se emborracha | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
父ちゃんと残業だゾ | Papá se lleva trabajo a casa | |||
145 (153) | 15 de mayo de 1995 | 父ちゃんが出張だゾ | Destinan a papá a Osaka | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) |
父ちゃんが出ていくゾ | Papá se va | |||
父ちゃんとお別れだゾ | Vamos a decir adiós a papá | |||
146 (154) | 22 de mayo de 1995 | 父ちゃんがいない夜だゾ | Papá ya está en Osaka (ES) Una noche sin papá (LAT) |
|
野球するのも大変だゾ | Jugar al béisbol puede ser peligroso (ES) Anoté un home (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
プッツンしちゃうゾ | Lío una muy gorda (ES) A limpiar (LAT) | |||
147 (155) | 5 de junio de 1995 | おとなの味を飲むゾ | Los niños no beben café | |
ネネちゃんをお見舞だゾ | Voy a ver a Nené | |||
助っ人じいちゃんだゾ | El abuelo nos viene a ayudar | |||
148 (156) | 12 de junio de 1995 | 組長先生はこわいゾ | Nos encontramos al director de la escuela en el tren | |
父ちゃんの災難だゾ | Papá se mete en un buen lío | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
大阪で食いだおれるゾ | Salimos a cenar en Osaka | |||
149 (157) | 19 de junio de 1995 | たくさん買い物をするゾ | Compramos un montón de cosas | |
バードウォッチングだゾ | Nos vamos a ver los pájaros | |||
ビデオレター出すゾ | Hacemos un vídeo para papá | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
150 (158) | 26 de junio de 1995 | 父ちゃんが帰ってくるゾ | Vuelve papá | |
紅さそり隊の師匠だゾ | Vuelvo a hacer la puñeta a las del Ejército Escarlata | |||
タコ焼きを作るゾ | Hacemos bolitas de pulpo | |||
151 (159) | 3 de julio de 1995 | 赤ちゃんと遊ぶゾ | Juego con el hijo de Keiko | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
つり堀は大さわぎだゾ | Ir a pescar se ha puesto de moda | |||
ヤネウラの散歩だゾ | Subo a la guardilla | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
152 (160) | 10 de julio de 1995 | 雨ふりザーザーだゾ | Llueve a cántaros | |
真夜中の楽しみだゾ | Me levanto a medianoche | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
愛の七夕祭りだゾ | Es la fiesta de Tanabata | |||
153 (161) | 17 de julio de 1995 | ナンパの道はきびしいゾ | Ligar no es tan fácil (ES) Max se hace hombre (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
食あたりはつらいゾ | A papá y a mamá les sienta mal la comida (ES) La noche de Pa y Ma (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
病院にお泊まりだゾ | Pasamos la noche en el hospital (ES) Vamos al hospital (LAT) | |||
154 (162) | 7 de agosto de 1995 | じいちゃんの家出だゾ | El abuelo se va de casa (ES) El abuelo nos visita (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
女子大は楽しいゾ | Nos lo pasamos muy bien con las chicas (ES) Voy al zoológico femenino (LAT) | |||
じいちゃんは人騒がせだゾ | El abuelo arma un escándalo (ES) El abuelo no se va (LAT) | |||
155 (163) | 14 de agosto de 1995 | 風間くんとお遊びだゾ | Juego con Kazama | |
プールで遊ぶゾ | Vamos a la piscina | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
まだまだプールで遊ぶゾ | Nos quedamos a comer a la piscina | |||
156 (164) | 21 de agosto de 1995 | 今年の水着を選ぶゾ | Escojo el bañador de este año | |
民宿にお世話になるゾ | Nos vamos de colonias | Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
まつざか先生の危機だゾ | La señorita Matsuzaka está en peligro | |||
157 (165) | 28 de agosto de 1995 | トイレに閉じこめられたゾ | Mamá se queda encerrada en el lavabo | |
まつざか先生のリヤカーだゾ | La señorita Matsuzaka empeña las cosas | |||
花火大会に行くゾ | Vamos a ver los fuegos artificiales | |||
158 (166) | 4 de septiembre de 1995 | オラはベビーシッターだゾ | Hago de canguro | |
父ちゃんを追跡だゾ | Persigo a papá | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
配達の使命をはたすゾ | Consigo darle el sobre a papá | |||
159 (167) | 11 de septiembre de 1995 | 夢見る父ちゃんだゾ | Papá está soñando | |
ネネちゃんがおこったゾ | Nené se enfada | |||
プロポーズ記念日だゾ | Papá y mamá celebran el aniversario de su compromiso | |||
160 (168) | 18 de septiembre de 1995 | 宝物のおパンツだゾ | Mamá me compra unos calzoncillos de Ultrahéroe | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) |
おパンツが飛んだゾ | El viento se lleva mis calzoncillos | |||
おパンツの自まんだゾ | Presumo de calzoncillos | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
Especial 09 (169) | 25 de septiembre de 1995 | タクシーごっこするゾ | Juego a ser taxista | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) |
大西部劇 野原の用心棒 | La aventura del oeste americano - El guardaespaldas Nohara | |||
デパートの屋上で遊ぶゾ | Me lo paso pipa en las máquinas | Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 28 de marzo de 1994) | ||
組長先生のカメラマンだゾ | El mafioso es fotógrafo | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
アクション仮面パワーアップだゾ | Ultrahéroe se vuelve más poderoso | |||
寝ちがえた母ちゃんだゾ | Mamá tiene tortícolis | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
大西部劇 続・野原の用心棒 | El guardaespaldas Nohara - El retorno | |||
161 (170) | 9 de octubre de 1995 | 運動会で活やくだゾ | Hacemos una competición en el colegio | |
朝帰りでボロボロだゾ | Papá vuelve a casa al amanecer | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
母ちゃんのゴルフ体験だゾ | Mamá juega al golf | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
162 (171) | 16 de octubre de 1995 | キャプテンしんちゃんだゾ | Soy el capitán Shin-chan | |
父ちゃんの同窓会だゾ | Papá tiene un encuentro de exalumnos | |||
同窓会は楽しいゾ | Nos lo pasamos muy bien en el encuentro de exalumnos | |||
163 (172) | 23 de octubre de 1995 | ペンギンの恩返しだゾ | Hago teatro | Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1993) |
焼きそばが爆発だゾ | Me preparo fideos explosivos | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
雨の日のお迎えだゾ | Voy a buscar a mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
164 (173) | 30 de octubre de 1995 | 父ちゃんのお尻がビョーキだゾ | Papá tiene almorranas | |
オラは正義の忍者だゾ | Soy un ninja justiciero | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
父ちゃんの入院だゾ | Ingresan a papá | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
165 (174) | 6 de noviembre de 1995 | 父ちゃんの手術だゾ | Operan a papá | |
父ちゃんの入院生活だゾ | Papá aún está ingresado | |||
高級ステーキ肉を買うゾ | Compramos carne de primera | |||
166 (175) | 13 de noviembre de 1995 | オラと3人の盗賊だゾ | Shinnosuke y los tres ladrones | |
アクション仮面 恐怖の蜘蛛ロボット | Ultrahéroe lucha contra las arañas robot | |||
シロの家を改築だゾ | Amplío la caseta de Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
167 (176) | 20 de noviembre de 1995 | 枯れ葉のソージだゾ | Recojo las hojas muertas (ES) Hojas de otoño (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) |
冬じたくをするゾ | Sacamos las estufas para el invierno (ES) Papá tiene una admiradora (LAT) |
|||
シロの愛情物語だゾ | Nevado tiene una amiga secreta (ES) ¿Quién es Eisenhower? (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
168 (177) | 27 de noviembre de 1995 | ボーちゃんと鬼ごっこだゾ | Jugamos a pillar (ES) Jugaremos a las traes (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
デートについていくゾ | Sigo a la señorita Yoshinaga (ES) Tengo una cita (LAT) | |||
デートをもりあげるゾ | Gracias a mí la cita es un éxito (ES) Mi cita con Ricky (LAT) | |||
169 (178) | 4 de diciembre de 1995 | 怒りの紅さそり隊だゾ | Las chicas del Ejército Escarlata se enfadan mucho | |
立ち読みは許さないゾ | Leer de gorra en la librería está prohibido | |||
ヘソクリは秘密だゾ | Mamá tiene unos ahorros escondidos | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
170 (179) | 11 de diciembre de 1995 | 一家そろって発熱だゾ | Todos tenemos fiebre | |
防衛隊の活やくだゾ | Ponemos en marcha el Ejército de Kasukabe | |||
寒い夜はお風呂だゾ | Nos bañamos con agua bien caliente para quitarnos el frío | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
171 (180) | 18 de diciembre de 1995 | 誘われたまつざか先生だゾ | Quieren llevarse a la señorita Matsuzaka | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
アクション仮面 ビッグウェーブ作戦 | Ultrahéroe lucha contra la amenaza tsunami | |||
忘年会は疲れるゾ | La cena de fin de año acaba en juerga | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) | ||
Especial 10 (181) | 25 de diciembre de 1995 | ぶりぶりざえもんの冒険 飛翔編 | Las aventuras del cerdito valiente III - El asalto | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
ぶりぶりざえもんの冒険 電光編 | Las aventuras del cerdito valiente IV - El rescate | |||
劇画クレヨンしんちゃん | Shin-Chan se pone dramático | |||
シロもけっこう大変だゾ | Nevado lo pasa mal | |||
さるかに合戦だゾ | El mono y el cangrejo se encuentran |
Episodios de 1996
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
172 (182) | 8 de enero de 1996 | おモチはあきたゾ | Estoy harto de comer pasta de arroz | |
七草ガユを食べるゾ | Vamos a buscar hierbas | |||
父ちゃんのこづかいがないゾ | Papá se queda sin dinero | |||
173 (183) | 15 de enero de 1996 | 母ちゃんの成人式だゾ | Mamá va a la ceremonia de madurez | |
こたつから出ないゾ | La estufa se ha estropeado y hace un frío que pela | |||
父ちゃんとデパートだゾ | Acompañó a papá a comprar ropa | |||
174 (184) | 22 de enero de 1996 | 母ちゃんの減量だゾ | Mamá quiere adelgazar | |
アクション仮面 悪の天才!ツバインバッハ | Ultrahéroe contra el malvado Zweinbach | |||
母ちゃんが事故ったゾ | Mamá tiene un accidente | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
175 (185) | 29 de enero de 1996 | オラの本気の恋だゾ | Encuentro el amor de mi vida | |
オラの恋の告白だゾ | Quiero declararme al amor de mi vida | |||
シロとかくれんぼだゾ | Juego al escondite con Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
176 (186) | 5 de febrero de 1996 | 父ちゃんと二人だゾ | Me quedo solo en casa con papá | |
一人でボール遊びだゾ | Juego con la pelota nueva | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
おパンツ泥棒が出たゾ | Hay un ladrón de ropa interior en el barrio | |||
177 (187) | 12 de febrero de 1996 | おねいさんをご招待だゾ | Invitamos a Nanako a casa | |
ローラー初すべりだゾ | Nos vamos a patinar | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
ローラーで対決だゾ | Hacemos una competición de patinaje | |||
178 (188) | 19 de febrero de 1996 | おねいさんちへ行くゾ | Nanako me invita a su casa | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) |
アクション仮面 最大の危機!あばかれた弱点 | Zweinbach descubre el punto débil de Ultrahéroe | |||
たずね犬をさがすゾ | Buscamos un perro perdido | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
179 (189) | 26 de febrero de 1996 | 一寸ぼうしんちゃんだゾ | Soy IssunboShin-chan (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
ガラスを割ったゾ | Me lo he cargado | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
夕食のお金がないゾ | No hay dinero para la cena (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
180 (190) | 4 de marzo de 1996 | オラ帰りたくないゾ | Voy a casa de Nanako | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) |
ドキドキの外泊だゾ | Paso la noche con Nanako | |||
ラジカセ君のシジツだゾ | Operó el radiocassette | |||
181 (191) | 11 de marzo de 1996 | おサルが乱入したゾ | Entra un mono en casa | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
オラの髪が伸びたゾ | Me crecen los pelos | |||
アクション仮面 命をかけて!最後の決戦 | La batalla decisiva de Ultrahéroe | |||
182 (192) | 18 de marzo de 1996 | クツみがきをするゾ | Doy brillo a los zapatos | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) |
かわいいくつみがき屋さんだゾ | Ahora limpio los zapatos a la gente | |||
風間君の秘密ノートだゾ | Me encuentro la libreta secreta de Kazama | |||
Especial 11 (193) | 12 de abril de 1996 | 桃太郎のお供だゾ | Momotaro es mi amigo | |
爆笑連発ギャグだゾ | Que no pare el cachondeo | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) | ||
シロののどかな一日だゾ | Nevado tiene un mal día | |||
復活!地獄のセールスレディだゾ | Vuelve la vendedora del infierno | |||
183 (194) | 19 de abril de 1996 | チコクの新記録だゾ | Tengo el récord absoluto de llegar tarde a la escuela (ES) Más vale tarde que nunca (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) |
通販はクセになるゾ | Compro por catálogo (ES) Mamá es una comprahólica (LAT) |
|||
平和な眠りだゾ | Duermo la mar de bien (ES) No puedo dormir (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
184 (195) | 26 de abril de 1996 | よしなが先生の春は近いゾ | La señorita Yoshinaga será feliz pronto | |
タクシーで買い物だゾ | Nos vamos a comprar en taxi | |||
オラはおやつ長者だゾ | Soy el rey de las miriendas | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
185 (196) | 3 de mayo de 1996 | オラ達家族で北海道へ行くゾ | Nos vamos de viaje a Hokkaidō (ES) Nos vamos de vacaciones (LAT) | |
北海道を食べちゃうゾ | Nos damos un buen atracón (ES) Vacaciones divertidas (LAT) | |||
レンタカーがこわれたゾ | Se nos estropea el coche de alquiler (ES) Papá tiene un colapso nervioso (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 9 de diciembre de 1994) | ||
186 (197) | 10 de mayo de 1996 | クマさんの牧場を見物するゾ | Nos vamos a ver una reserva de osos | |
露天風呂でくつろぐゾ | Pasamos la noche en un hotel en ruinas | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
北海道とサヨナラだゾ | Ya nos vamos de Hokkaido | |||
187 (198) | 17 de mayo de 1996 | 世界迷作?フラダンスの犬だゾ | Soy el perro de Flandes | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
女子高の文化祭だゾ | Voy al festival cultural del instituto femenino | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
新車は見るだけだゾ | Nos vamos a mirar coches | |||
188 (199) | 24 de mayo de 1996 | 新車を買う気になったゾ | Quizá sí nos tendríamos que comprar un coche nuevo | |
田植えは楽しいゾ | Plantar arroz es divertido | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
おしっこの作法はむずかしいゾ | Hacer pipí sin salpicar no es tan fácil | |||
189 (200) | 7 de junio de 1996 | ついに新車を買ったゾ | Finalmente nos compramos el coche | |
ペットをお助けに出動するゾ | Vamos a salvar animales | |||
おそば屋さんで外食だゾ | Salimos a comer al restaurante | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
190 (201) (Completo) | 14 de junio de 1996 | 父ちゃん母ちゃん最大の危機だゾ | Papá y mamá se pelean de lo lindo | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) |
191 (202) | 21 de junio de 1996 | オラと母ちゃんのバレエだゾ | Mamá y yo vamos a ballet (ES) Soy una ballerina (LAT) |
|
おねいさんと鬼ごっこだゾ | Juego al pilla-pilla con Nanako (ES) Tiempo de calidad con papá (LAT) |
|||
母ちゃんが死んじゃう?ゾ | A mamá sólo le quedan tres meses de vida (ES) ¿Que le pasa a mamá? (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
192 (203) | 28 de junio de 1996 | オラは孫悟空だゾ | Soy Son Gokū | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
有名まんが家のサインが欲しいゾ | Quiero el autógrafo de un dibujante de cómics | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
人工呼吸をならうゾ | Aprendemos a hacer el boca a boca | |||
193 (204) | 5 de julio de 1996 | 母ちゃんはにんしん3カ月だゾ | Mamá está embarazada de 3 meses (ES) Mamá tiene que vomitar (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
オラのコレクションだゾ | Quiero ser coleccionista (ES) Mi Linda colección (LAT) | |||
立ち読みはやめられないゾ | Leer de gorra es un vicio Me encantan los libros pesados (LAT) |
|||
194 (205) | 12 de julio de 1996 | 胎教にご協力するゾ | La educación prenatal es muy importante (ES) Cran para el bebé(LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
風間君が恋しちゃったゾ | Kazama se enamora (ES) Cosmo está enamorado (LAT) | |||
恋する風間君をお助けするゾ | Queremos ayudar a Kazama (ES) Soy el doctor corazón (LAT) | |||
195 (206) | 19 de julio de 1996 | 怪談・雪女はおそろしいゾ | La mujer de las nieves es terrorífica | Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) |
よしなが先生うれし泣きだゾ | La señorita Yoshinaga llora de alegría | |||
歯医者さんはこわいゾ | El dentista no me da miedo | |||
196 (207) | 26 de julio de 1996 | 新しいママを作ったゾ | Tengo una mamá nueva(ES) Yo quiero otra mamá (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
プールで宝さがしだゾ | Hoy jugamos a buscar un tesoro en la piscina (ES) A Jugar en la piscina (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
妊しん母ちゃんを大切にするゾ | Mamá no puede hacer esfuerzos (ES) El mes de mamá embarazada (LAT) |
|||
197 (208) | 2 de agosto de 1996 | 遠足で山に登るゾ | Vamos de excursión a la montaña(ES) Subo a la montaña (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) |
山でソーナンしちゃったゾ | Nos perdemos en la montaña (ES) Me tragó la montaña (LAT) | |||
みんなでサバイバルするゾ | Aprendemos técnicas de supervivencia (ES) Solo los gordos sobreviven (LAT) | |||
198 (209) | 9 de agosto de 1996 | お上品はキュークツだゾ | Mamá quiere que seamos más refinados (ES) Soy un tipo con clase (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
ウサギとしんちゃん亀の競争だゾ | Érase una vez el cuento de la tortuga y de la liebre (ES) La liebre, la tortuga y los conejos (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) | ||
プールでバイトの紅さそり隊だゾ | Las chicas del Ejército Escarlata trabajan en una piscina (ES) Los Kamikazes de Kahzu van a la piscina (LAT) |
|||
Especial 12 (210) (Completo) | 16 de agosto de 1996 | ぶりぶりざえもんの冒険 風雲妖怪城 | Las aventuras del cerdito valiente - El castillo monstruoso | |
199 (211) | 23 de agosto de 1996 | 赤ちゃんは男か女だゾ | Hoy sabremos si tendré un hermanito o una hermanita (ES) Me van a dar un hermanito o que! (LAT) |
|
有名マンガ家のアシスタントだゾ | Hacemos de ayudantes de un dibujante de cómics (ES) Ayudó al de los cómics (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
父ちゃんと公園で遊ぶゾ | Voy al parque con papá (ES) Papá no se libra de mi (LAT) | |||
200 (212) | 30 de agosto de 1996 | 父ちゃんがラブレターもらったゾ | Papá recibe una carta de amor (ES) Papá tiene una novia (LAT) | |
ラブレターで災難だゾ | Se monta un buen pitote por culpa de la carta (ES) Y mamá se entera (LAT) | |||
公園デビューにつきあうゾ | Llevamos a Hitoshi al parque por primera vez (ES) Debut en el parque (LAT) |
|||
201 (213) | 6 de septiembre de 1996 | マサエおばさんがまた来たゾ | Vuelve la tita Masae (ES) La visita de tía Minnie (LAT) |
|
恋するオトメのミホちゃんだゾ | Miho vuelve a estar enamorada (ES) El padrino es un asaltacunas (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
出産のリハーサルをするゾ | Nos preparamos para cuando mamá vaya de parto (ES) Ensayo para el bebé (LAT) |
|||
202 (214) | 13 de septiembre de 1996 | 世界迷作しんのキオだゾ | Soy el famoso Shinnocho (ES) La historia Shinnocho (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
ボールをとりもどすゾ | Tenemos que recuperar la pelota (ES) Devuélveme mi pelota (LAT) |
|||
母ちゃんのボディーガードをするゾ | Soy el guardaespaldas de mamá (ES) Soy el guardaespaldas de mamá (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
Especial 13 (215) | 27 de septiembre de 1996 | 超ヒーロー鉄骨しんちゃんだゾ | Soy Astro Shin-Chan | |
父ちゃんもがんばってるゾ | Papá también pasa lo suyo | |||
赤ちゃんが生まれそうだゾ | Está a punto de nacer | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
赤ちゃんが生まれるゾ | Que ya está aquí, que ya nace | |||
赤ちゃんが生まれたゾ | La niña ya ha nacido | |||
オールスター夢のコント祭だゾ | Hoy toca popurrí de risas | |||
203 (216) | 11 de octubre de 1996 | 赤ちゃんのお帰りだゾ | Mi hermanita llega a casa (ES) El bebé llega a casa (LAT) |
|
赤ちゃんをあやすゾ | Hago dormir a la niña (ES) Jugando con el nuevo bebé (LAT) |
|||
眠くて眠くて眠たい一日だゾ | Tengo mucho sueño (ES) Estoy cansado (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
204 (217) | 18 de octubre de 1996 | 家族4人の記念写真だゾ | Nos hacemos una foto de familia | |
赤ちゃんの名前を考えるゾ | Tenemos que decidir el nombre de la niña | |||
赤ちゃんの名前が決まったゾ | Finalmente decidimos cómo se llamará la niña | |||
(赤ちゃんの名前発表) | (Presentamos el nombre de la niña) | |||
205 (218) | 25 de octubre de 1996 | オラはやさしいお兄ちゃんだゾ | Soy un buen hermano | |
決闘!紅さそり隊だゾ | Hoy hay un combate | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
夜中におむつを買いに行くゾ | Vamos a comprar pañales a medianoche | |||
206 (219) | 1 de noviembre de 1996 | ひまわりをご紹介するゾ | Presentó a Himawari a mis amigos (ES) Miren a mi bebé (LAT) |
|
おねいさんとピクニックだゾ | Nos vamos de pícnic (ES) Día de campo con la señorita Bono(LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
園長先生の家庭訪問だゾ | El director de la escuela viene a casa (ES) Diversión con el padrino (LAT) | |||
207 (220) | 8 de noviembre de 1996 | シロと一緒にカケオチするゾ | Nevado y yo nos vamos de casa | |
とーげいに挑戦するゾ | Aprendemos a hacer cerámica | |||
母ちゃんはポイント好きだゾ | Mamá quiere ganar puntos | |||
208 (221) | 15 de noviembre de 1996 | オラは子守上手だゾ | Yo también quiero cuidar a Himawari | |
有名マンガ家と本屋さんだゾ | Volvemos a encontrar al dibujante de cómics | |||
オラだけの銀行口座を作ったゾ | Abrimos una cuenta en el banco | |||
209 (222) | 22 de noviembre de 1996 | 九州のじいちゃん達が来たゾ | Vienen los abuelos de Kyūshū | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
二人のじいちゃんと出かけるゾ | Salgo a pasear con los abuelos | |||
オラはサラリーマンしんのすけだゾ | Hago de oficinista | |||
210 (223) | 29 de noviembre de 1996 | 二人のじいちゃんの対決だゾ | Los abuelos compiten por todo | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
実録おままごとだゾ | Jugamos a papás y a mamás | |||
お見合いに燃えるまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka busca novio | |||
211 (224) | 6 de diciembre de 1996 | サラリーマンしんのすけ接待は楽しいゾ | Vamos de marcha con un cliente | |
ひまわりの初めての注射だゾ | A Himawari le ponen la primera inyección | |||
デパートで子守だゾ | Vuelvo a la sección de niños perdidos | |||
212 (225) | 13 de diciembre de 1996 | 二人のじいちゃんがまた来たゾ | Vuelven los abuelos | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) |
和菓子強盗をふせぐゾ | Evitamos que roben en la pastelería | |||
まつざか先生のこりないお見合いだゾ | La señorita Matsuzaka tiene un ligue | |||
213 (226) | 20 de diciembre de 1996 | 小学生とクリスマス会だゾ | Celebramos la Navidad en la escuela | |
クリスマスにはケーキだゾ | Vendo pasteles de Navidad | |||
サンタのプレゼントが楽しみだゾ | Viene Papá Noel | |||
Especial 14 (227) | 27 de diciembre de 1996 | 野原刑事の事件簿だゾ | El detective Nohara entra en acción (1.ª Parte) | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
少年鉄人と料理対決だゾ | Conozco a un genio de la cocina | |||
野原刑事の事件簿2だゾ | El detective Nohara entra en acción (2.ª Parte) | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
みんなで大そうじだゾ | Hacemos limpieza general | |||
野原刑事の事件簿3だゾ | El detective Nohara entra en acción (3.ª Parte) | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
今年一年のふりかえりだゾ | Revivimos el pasado |
Episodios de 1997
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
Especial 15 (228) | 3 de enero de 1997 | SF殺人サイボーグだゾ | Ya está aquí Shinchanator | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
全員集合のお正月だゾ | Pasamos el año nuevo en familia | |||
すごろく勝負で盛り上がるゾ | Este juego es tan real como la vida misma | |||
福袋を買いに行くゾ | Voy a comprar con los abuelos | |||
まつざか3姉妹のお正月だ | Las hermanas Matsuzaka celebran el año nuevo | |||
214 (229) | 10 de enero de 1997 | ひまわりのハイハイ特訓だゾ | Himawari aprende a caminar a gatas (ES) Daisy comienza a gatear (LAT) |
|
迷子のめんどうを見るゾ | Ayudó a un niño que se ha perdido (ES) Maestro por casualidad (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
よしなが先生の恋の危機だゾ | La señorita Yoshinaga tiene un desengaño amoroso (ES) El novio de Dori tiene una amiga (LAT) |
|||
215 (230) | 17 de enero de 1997 | おねいさんの一日母ちゃんだゾ | Hoy Nanako nos hace de mamá | |
寒い日はにがてだゾ | Estoy muerto de frío | |||
ベビーカーで競争だゾ | Hago carreras con el cochecillo | |||
216 (231) | 24 de enero de 1997 | ビデオの主役はオラだゾ | Papá nos graba a Himawari y a mí Acuérdate de mi (LAT) |
|
お兄ちゃんだって甘えたいゾ | Soy el hermano mayor y quiero que me hagan caso (ES) Nadie me quiere (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) | ||
サラリーマンしんのすけ出張に行くゾ | Tengo un viaje de negocios (ES) Yo soy el jefe (LAT) |
|||
217 (232) | 31 de enero de 1997 | お風呂の係は父ちゃんだゾ | Papá baña a Himawari | |
セクシーマリリン台風だゾ | Conocemos a Marilyn (ES) El huracán Hannah (LAT) |
|||
幼稚園から脱出するゾ | Quiero escaparme de la escuela (ES) Huida del planeta Kindergarten (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
218 (233) | 7 de febrero de 1997 | スキー場でリゾートするゾ | Vamos a esquiar (ES) A esquiar gratis (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 26 de julio de 1994) |
謎の美女とスキー教室だゾ | Aprendo a esquiar con una monitora muy misteriosa (ES) Uma whoma (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | ||
スキーの後でも遊んじゃうゾ | Después de esquiar nos vamos a la sala de juegos (ES) Diversión en la arcadia (LAT) |
|||
219 (234) | 14 de febrero de 1997 | 野原一家のバレンタインだゾ | Celebramos el día de los enamorados (ES) Día de San Valentín anticipado (LAT) |
|
サラリーマンしんのすけゴルフで遊んじゃうゾ | Vamos a jugar al golf (ES) El pequeño jefe juega golf (LAT) |
|||
まつざか先生のバレンタイン勝負だゾ | La señorita Matsuzaka también celebra el día de los enamorados (ES) Uma y el día de San Valentín (LAT) |
|||
220 (235) | 21 de febrero de 1997 | ひな人形を買いに行くゾ | Vamos a comprar muñecas para la fiesta de las niñas | |
マリリンがまた来たゾ | Nos visita Marilyn | |||
雪の降る街は寒くてつらいゾ | Está nevando de lo lindo | |||
221 (236) | 7 de marzo de 1997 | 父ちゃんの忘れ物をお届けするゾ | Papá se deja unos documentos muy importantes en casa | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
電車に乗ってお届けするゾ | Cogemos el tren | |||
お届け途中で迷子になったゾ | Nos perdemos por el camino | |||
222 (237) | 14 de marzo de 1997 | ひまわりが消えちゃったゾ | Himawari desaparece (ES) ¿Dónde está mi hermanita? (LAT) | |
ネコのお世話も大変だゾ | Tener un gato en casa da mucho trabajo(ES) Uma la gatuna (LAT) |
|||
勇気の出るサングラスだゾ | Jugamos con unas gafas muy especiales (ES) Los anteojos del padrino (LAT) |
|||
223 (238) | 21 de marzo de 1997 | ひまわりの洋服を買いまくるゾ | Compramos ropa para Himawari | |
まつざか先生ネコの縁結びだゾ | La gata de la señorita Matsuzaka se nos casa | |||
ひまわりの夜泣きは大迷惑だゾ | Himawari no nos deja dormir | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
224 (239) | 4 de abril de 1997 | ひまわりにつかまれちゃったゾ | Himawari no me quiere soltar | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
生コンクリートにさわりたいゾ | Quiero dejar mis huellas en el cemento | |||
ひまわりの将来がシンパイだゾ | Pensamos en el futuro de Himawari | |||
225 (240) | 11 de abril de 1997 | ひまわりとお風呂は大変だゾ | Bañarse con Himawari es toda una aventura | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
ひまわりはオラより人気者だゾ | A Himawari le hacen más caso que a mí | |||
まつざか先生と年下の男の子だゾ | A la señorita Matsuzaka le gustan jovencitos | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) | ||
Especial 16 (241) | 18 de abril de 1997 | 幸せ王子とツバメのしんちゃんだゾ | Somos el Príncipe Feliz y la golondrina Shinnosuke | |
お花見に出かけるゾ | Nos vamos de pícnic | |||
いたずらヒマリンだゾ | Mi hermana las mata callando | |||
ネネちゃんのおムコ選びだゾ | Nené elige marido | |||
226 (242) | 25 de abril de 1997 | ひまわりは光り物が大好きだゾ | A Himawari le encantan las cosas brillantes | |
ひまわりと地獄のセールスレディだゾ | Vuelve a visitarnos la vendedora a domicilio | |||
ベビーシッター紅さそり隊だゾ | Las chicas del Ejército Escarlata hacen de canguro | |||
227 (243) | 2 de mayo de 1997 | 今日は男の子の日だゾ | Hoy es el día de los niños | |
お茶会におよばれしちゃったゾ | Nos invitan a la ceremonia del té | |||
こいのぼりの修理だゾ | Tenemos que arreglar la carpa | |||
228 (244) | 9 de mayo de 1997 | きょうもバスに乗りおくれたゾ | He vuelto a perder el autobús (ES)
Perdí el autobús de nuevo (LAT) |
|
なかなかお出かけできないゾ | Hoy no saldremos de casa (ES)
Todos vamos tarde (LAT) |
|||
母ちゃんの苦労はたえないゾ | Mamá tiene un mal día | |||
229 (245) | 16 de mayo de 1997 | 父ちゃんのジョギングだゾ | Papá se va a hacer footing (ES) Papá sale a correr (LAT) |
|
セイケツ好きの風間くんだゾ | Kazama es muy limpio (ES) Cosmo el Germinator (LAT) |
|||
有名マンガ家のタントーだゾ | Volvemos a ir a ver al dibujante de cómics (ES) El superhéroe de los cómics y yo (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) | ||
230 (246) | 23 de mayo de 1997 | ひまわりと一緒にお買物だゾ | Vamos a comprar con Himawari (ES) A mamá le pierden las compras (LAT) |
|
ひまわりの相手はつかれるゾ | Cuidar a Himawari cansa mucho (ES) Daisy me vuelve loco (LAT) |
|||
ファミリーレストランに行くゾ | Salimos a cenar fuera (ES) Alegría en el restaurante (LAT) |
|||
231 (247) | 30 de mayo de 1997 | 父ちゃんのフロク作りだゾ | Papá monta una maqueta (ES) El último proyecto de papá (LAT) |
|
風間君はオラを信じてるゾ | Kazama confía en mí (ES) Cosmo confía en mi (LAT) |
|||
実演販売はオラにおまかせだゾ | Soy un buen vendedor (ES) Shin el vendedor (LAT) |
|||
232 (248) | 6 de junio de 1997 | ひまわりの一人遊びだゾ | Himawari se lo pasa muy bien sola | |
マサオくんの悩みはつきないゾ | Masao tiene dolores de cabeza | |||
母ちゃんがパソコンを始めたゾ | Mamá quiere aprender informática | |||
233 (249) | 13 de junio de 1997 | 電気マッサージ機で遊ぶゾ | Juego con una máquina para hacer masajes (ES) ¿Para qué es el vibrador? (LAT) |
|
よしなが先生の恋の破局?だゾ | La señorita Yoshinaga riñe con su novio (ES) La señorita Dori quiere casarse (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) | ||
落ちこんだよしなが先生だゾ | La señorita Yoshinaga está deprimida (ES) Ricky da el paso (LAT) | |||
234 (250) | 20 de junio de 1997 | 赤ズキンと紫ズキンだゾ | Explicamos el cuento de Caperucita Roja y Caperucita Lila | |
草野球のトックンだゾ | Nos entrenamos para jugar al béisbol | |||
プリティーギャルと草野球だゾ | Jugamos con las princesas del bate | |||
235 (251) | 27 de junio de 1997 | シロもひまわりを見守ってるゾ | Nevado cuida a Himawari | |
雨の日でもお外で遊ぶゾ | Hoy jugamos bajo la lluvia | |||
まつざか先生とひょーきんおじいさんだゾ | La señorita Matsuzaka tiene un novio nuevo | |||
236 (252) | 4 de julio de 1997 | ひまわりとお留守番で疲れたゾ | Vigilar a Himawari es muy pesado | |
よしなが先生新婚生活の練習だゾ | La señorita Yoshinaga hace prácticas para cuando se case | |||
ストーカーは許さないゾ | Un pervertido sigue a Nanako | Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) | ||
237 (253) | 11 de julio de 1997 | 人が変わったじいちゃん達だゾ | Los abuelos quieren cambiar | |
組長先生のハチの巣とりだゾ | El director coge un nido de abejas | |||
ひまわりの風船遊びだゾ | Himawari juega con un globo | |||
238 (254) | 18 de julio de 1997 | ひまわりがどこにもいないゾ | Himawari desaparece sin dejar rastro | |
ビニールプールを出すゾ | Lleno la piscina de plástico | Crayon Shin-Chan Tomo 16 (Fecha de publicación: 6 de diciembre de 1996) | ||
カニを食べると無口になるゾ | Comemos cangrejos | |||
239 (255) | 25 de julio de 1997 | 母ちゃんがフリンした?ゾ | Sospecho que mamá le pone los cuernos a papá | |
幼稚園で水まきだゾ | Riego las flores del cole | |||
夜中の蚊にはなやまされるゾ | Los mosquitos me torturan | |||
240 (256) | 1 de agosto de 1997 | オオクワガタを採りに行くゾ | Buscamos a escarabajos cornudos | |
紅さそり隊のヨーヨー釣りだゾ | Las chicas del Ejército Escarlata están en la feria | |||
ひまわりの行水だゾ | Bañamos a Himawari en la piscina | |||
241 (257) | 8 de agosto de 1997 | クレヨンホラー劇場・呪いのフランス人形だゾ | [Especial de terror] La muñeca francesa está maldita | |
クレヨンホラー劇場・恐怖の幼稚園だゾ | [Especial de terror] ¿Qué pasa hoy en la escuela? | |||
クレヨンホラー劇場・ユーレイにさそわれちゃったゾ | [Especial de terror] Un fantasma nos invita a su casa | |||
242 (258) | 15 de agosto de 1997 | 切符を買うのも行列だゾ | Hacemos cola para comprar los billetes del tren | |
満員こまちで秋田へ行くゾ | El tren va lleno a rebosar | |||
じいちゃんの家で遊ぶゾ | Nos lo pasamos muy bien en casa de los abuelos | |||
243 (259) | 22 de agosto de 1997 | オラの作った宝の地図だゾ | Tengo un mapa del tesoro (ES) Hago el mapa de un tesoro (LAT) |
|
かすかべ防衛隊の恩返しだゾ | El ejército de Kasukabe es muy agradecido (ES) Yo enfermo a la señorita Dori (LAT) |
|||
オラの家にクーラーが付いたゾ | Ponemos aire acondicionado en casa (ES) Somos lo máximo (LAT) |
|||
244 (260) | 29 de agosto de 1997 | にわとりを拾って大さわぎだゾ | Encontramos una gallina muy escandalosa | |
園長先生を看病するゾ | Cuidamos al director del colegio | |||
父ちゃんと庭の草むしりだゾ | Ayudó a papá a arrancar las malas hierbas del jardín | |||
245 (261) | 5 de septiembre de 1997 | 埼玉でウエスタンだゾ | Hoy va del oeste | |
母ちゃんの体脂肪率だゾ | Mamá hace ejercicio | |||
帰ってきた子供ガンマンだゾ | Me bato en duelo | |||
246 (262) | 12 de septiembre de 1997 | シップ薬はキョーレツだゾ | Yo ya soy mayor | |
一人になりたい母ちゃんだゾ | Mamá quiere estar sola | |||
おトーフはこわさないゾ | Voy a comprar tofu | |||
247 (263) | 19 de septiembre de 1997 | ミッチーとヨシリンだゾ | Conocemos a Michi y Yoshirin | |
有名マンガ家の原稿を拾ったゾ | Encontramos el borrador de un cómic de Usuto Yoshii | |||
デパートでひまわりの面倒を見るゾ | Vigilo a Himawari en los grandes almacenes | |||
248 (264) | 26 de septiembre de 1997 | 台風の中でも出勤だゾ | Papá va al trabajo aunque hay un tifón(ES) Sin tren en la lluvia (LAT) |
|
アンケートにご協力するゾ | Vienen a hacernos una encuesta (ES) Un extraño en la puerta(LAT) |
|||
ミッチーとヨシリンが来たゾ | Yoshirin y Michi vienen a vivir al lado (ES) Los tortolitos se mudan (LAT) |
|||
Especial 17 (265) | 10 de octubre de 1997 | クレヨンウォーズ | Shin-Chan Wars | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
テレビドラマのロケ隊が来たゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) | |||
パフィーも出るの? ひまわりのかぐや姫だゾ | Himawari es una princesa | Crayon Shin-Chan Tomo 13 (Fecha de publicación: 26 de octubre de 1995) | ||
母ちゃんにシラガ発見だゾ | A mamá le sale una cana | |||
クレヨンウォーズ2 | Shin-Chan Wars 2 | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) | ||
ミッチーヨシリンの引越しだゾ | Michi y Yoshirin se mudan | |||
友情のリレーだゾ | En una carrera lo que vale es la amistad | Crayon Shin-Chan Tomo 14 (Fecha de publicación: 22 de marzo de 1996) | ||
クレヨンウォーズ3 | Shin-Chan Wars 3 | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) | ||
249 (266) | 17 de octubre de 1997 | 遠足のおやつを買うゾ | Vamos a comprar golosinas para la excursión (ES) Max pierde su dinero para golosinas (LAT) | |
きょうは楽しい遠足だゾ | Nos lo pasamos muy bien en la excursión (ES) Excursión al río (LAT) | |||
遠足でまたまた迷子になったゾ | Me he vuelto a perder yendo de excursión (ES) Me vuelvo a perder (LAT) | |||
250 (267) | 24 de octubre de 1997 | ミッチーヨシリンのケンカだゾ | Michi y Yoshirin se han peleado (ES) Pleito de enamorados (LAT) |
|
ひとりでのんびりお留守番だゾ | Me dejan la casa para mí solito (ES) Solo en casa (LAT) |
|||
玄関ぐらしも快適だゾ | En el recibidor se está de cine (ES) A dormir en el pasillo (LAT) |
|||
251 (268) | 31 de octubre de 1997 | 酔っぱらった?ひまわりだゾ | ¿Está borracha Himawari? (ES) A Daisy se le sube la azúcar (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
キョーフの三つ目犬だゾ | Vamos en busca del perro de tres ojos (ES) El perro de los tres ojos (LAT) | |||
ネムケと戦う父ちゃんだゾ | Papá tiene que levantarse temprano y decide no dormir (ES) ¿Quién necesita dormir? (LAT) |
|||
252 (269) | 7 de noviembre de 1997 | おねいさんにプレゼントだゾ | Tengo que pensar un regalo para Nanako | |
よしなが先生とモデルルームだゾ | La señorita Yoshinaga busca piso | |||
かいちゅう電灯で遊ぶゾ | Jugamos con la linterna | |||
253 (270) | 14 de noviembre de 1997 | オラだってカレーを作れるゾ | Preparo arroz con curry | |
正義のヒロインネネちゃんだゾ | Jugamos al Ultrahéroe | |||
車のドアをロックしちゃったゾ | Se nos cierra el coche con las llaves dentro | |||
254 (271) | 21 de noviembre de 1997 | ひまわりがモデルになるゾ | Himawari es modelo | |
まいぞう金を掘り当てるゾ | Descubrimos un cofre enterrado | |||
母ちゃんのかくされた過去だゾ | Mamá tiene un pasado oculto | |||
255 (272) | 28 de noviembre de 1997 | ボーナスで少しゼイタクするゾ | Con la paga extra nos podemos permitir un lujo (ES) Viva el pez globo (LAT) |
|
初めてフグを食べちゃうゾ | Por fin logramos comer pez globo (ES) Fugu a la orden (LAT) |
|||
さすらいのドラゴンと対決だゾ | Me enfrentó al Dragón Errante (ES) Shin contra el chico Kung Fu (LAT) |
|||
256 (273) | 5 de diciembre de 1997 | 母ちゃんのゴミ当番だゾ | Mamá hace de encargada de la basura | |
ちゃんばらごっこをするゾ | Jugamos a hacer combates de espadas | |||
三人でお風呂は騒々しいゾ | Nos montamos una juerga los tres en la bañera | |||
257 (274) | 12 de diciembre de 1997 | おねいさんとデートだゾ | Quedó con Nanako | |
おねいさんをエスコートするゾ | Protejo a Nanako | |||
紙飛行機を飛ばすゾ | Hacemos volar aviones de papel | |||
258 (275) | 19 de diciembre de 1997 | 宅配便のお金がないゾ | No tenemos dinero para pagar al transportista | |
オラはソージ機の達人だゾ | Soy un profesional de la aspiradora | |||
まつざか先生のデートは近いゾ | La señorita Matsuzaka queda con un chico | |||
Especial 18 (276) | 26 de diciembre de 1997 | 家族みんなでハワイ旅行だゾ 第一章 大当たり | Nos vamos a Hawaii toda la familia (1.ª Parte) | Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) |
家族みんなでハワイ旅行だゾ 第二章 出発 | Nos vamos a Hawaii toda la familia (2.ª Parte) | |||
家族みんなでハワイ旅行だゾ 第三章 巡り合い | Nos vamos a Hawaii toda la familia (3.ª Parte) | |||
家族みんなでハワイ旅行だゾ 第四章 フラダンス | Nos vamos a Hawaii toda la familia (4.ª Parte) | |||
家族みんなでハワイ旅行だゾ 第五章 恋心 | Nos vamos a Hawaii toda la familia (5ª Parte) | |||
家族みんなでハワイ旅行だゾ 第六章 さ・よ・な・ら | Nos vamos a Hawaii toda la familia (6.ª parte) |
Episodios de 1998
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
259 (277) | 9 de enero de 1998 | 母ちゃんがミシンを買ったゾ | Mamá se compra una máquina de coser | |
紅さそり隊vsルーズソックス隊だゾ | El Ejército Escarlata contra el Ejército de los Calcetines de Jirafa | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) | ||
赤ちゃんは男か女だゾ | Hay mucha diferencia entre un niño y una niña | |||
260 (278) | 16 de enero de 1998 | ひまわりの夢と現実だゾ | Himawari sueña | |
少年忍者からのはたし状だゾ | Hoy hay combate de jóvenes ninjas | |||
社長になりたい父ちゃんだゾ | Papá quiere tener un negocio propio | |||
261 (279) | 23 de enero de 1998 | オラのおつかいは大メーワクだゾ | Hacer encargos es muy complicado | |
ミッチーヨシリンと本屋さんだゾ | Me encuentro a Michi y Yoshirin en la librería | |||
お風邪をひいてもおつやは欲しいゾ | Aunque esté resfriado quiero merienda | |||
262 (280) | 30 de enero de 1998 | ひまわりの髪を切るゾ | Le cortamos el pelo a Himawari (ES)
El corte de cabello de Daisy (LAT) |
|
リサイクルショップに行くゾ | Vamos a una tienda de segunda mano | |||
野原家のパーティーを開くゾ | Hacemos una fiesta en casa | |||
263 (281) | 6 de febrero de 1998 | 今夜のおかずは高級ステーキだゾ | Hoy cenamos bistec del bueno | |
ウサギが幼稚園に来たゾ | Viene un conejo a la guardería | |||
ひまわりを追跡するゾ | Persigo a Himawari | |||
264 (282) | 13 de febrero de 1998 | ひまわりはカバンがお好きだゾ | El girasol le gusta en bolsas (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
野菜がいっぱいだゾ | Shin chan se llena con verduras (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
別れ別れのミッチーヨシリンだゾ | Shin chan es el rey de Mitchi y yoshirin (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
265 (283) | 20 de febrero de 1998 | 保険のセールスも大変だゾ | Vender seguros de vida es muy duro | |
きょうはネネちゃんが主役だゾ | Hoy Nené es la protagonista | |||
お庭にカマクラをつくるゾ | Construimos un iglú en el jardín | |||
266 (284) | 6 de marzo de 1998 | オラたち女の子だゾ | Somos unas niñas | |
シロはおなかがペコペコだゾ | Nevado está muerto de hambre | |||
父ちゃんの宝さがしだゾ | Buscamos el tesoro de papá | |||
267 (285) | 13 de marzo de 1998 | 母ちゃんが出ていったゾ | Mamá se va de casa | |
防衛隊第二のひみつ基地だゾ | Construímos la segunda base secreta | |||
まつざか先生はお金がないゾ | La señorita Matsuzaka no tiene dinero | |||
268 (286) | 20 de marzo de 1998 | オラ、ひまわりの弟になるゾ | Soy el hermano pequeño de Himawari | |
マサオくんのお買い物だゾ | Masao va de compras | |||
オラと師匠の家出だゾ | Me escapo de casa con la profe | |||
269 (287) | 10 de abril de 1998 | 父ちゃんはひまわりが大好きだゾ | Papá quiere mucho a Himawari | |
お花見でごキゲンだゾ | La fiesta de los cerezos es genial | |||
防衛隊のライバル登場だゾ | Aparece el rival del Ejército de Kasukabe | |||
Especial 19 (288) | 17 de abril de 1998 | オラたち三匹の子豚だゾ | Somos los tres cerditos | Crayon Shin-Chan Tomo 18 (Fecha de publicación: 16 de julio de 1997) |
青春時代の父ちゃん母ちゃんだゾ | Todos tenemos un pasado | |||
270 (289) | 24 de abril de 1998 | ごますりダブルじいちゃんだゾ | Tengo a los abuelos por partida doble | |
ケータイ電話はおもしろいゾ | Los teléfonos móviles son muy divertidos | |||
冬物のおかたづけだゾ | Guardamos la ropa de invierno | |||
271 (290) | 1 de mayo de 1998 | 写真館でコスプレだゾ | Nos disfrazamos en el Palacio de la Fotografía | |
ライバル幼稚園に行くゾ | Vamos al parvulario de nuestros rivales | |||
母ちゃんが花粉症になったゾ | Mamá tiene alergia al polen | |||
272 (291) | 8 de mayo de 1998 | まねっこひまわりだゾ | Himawari nos imita | |
ミッチーヨシリン出張騒動だゾ | Michi y Yoshirin arman alboroto | |||
ヘソクリの場所がわからないゾ | No encontramos los ahorros secretos | |||
273 (292) | 15 de mayo de 1998 | ケチケチで温暖化防止だゾ | Ahorramos para evitar el calentamiento global de la Tierra | |
風間くんがひまわりをあやすゾ | Kazama mece a Himawari | |||
ななこおねいさんを看病するゾ | Cuidamos de Nanako | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) | ||
274 (293) | 22 de mayo de 1998 | ななこおねいさんのお父さんだゾ | Shin chan es como un padre (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
ライバル園児が偵察に来たゾ | Unos rivales despreocupados vinieron para realizar tareas de reconocimiento (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
ライバル園児と対決するゾ | Los rivales despreocupados afrontan su estilo (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
275 (294) | 29 de mayo de 1998 | ホータイでしあわせ気分だゾ | Me siento feliz vendado | |
母ちゃんがパートに出るゾ | Mamá trabaja a media jornada | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) | ||
母ちゃんのパートは大変だゾ | El trabajo de mamá es muy duro | |||
276 (295) | 5 de junio de 1998 | 母ちゃんとジャンケン勝負だゾ | Competimos a piedra, papel y tijeras con mamá | |
幼稚園で保険のセールスだゾ | Vienen a vender seguros a la escuela | |||
父ちゃんの病気予防だゾ | Intentamos evitar que papá enferme | |||
277 (296) | 12 de junio de 1998 | ネネちゃんのママが妊娠したゾ | La mamá de Nene está embarazada | |
まつざか先生に春の予感だゾ | La señorita Matsuzaka siente la primavera | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) | ||
ひとめぼれしたまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka se ha enamorado a primera vista | |||
278 (297) | 19 de junio de 1998 | まつざか先生の明るい入院だゾ | La señorita Matsuzaka es muy feliz en la clínica | |
ひまわりを救出するゾ | Salvo a Himawari del peligro | |||
まつざか先生と一緒に入院だゾ | Me ingresan con la señorita Matsuzaka | |||
279 (298) | 26 de junio de 1998 | 恋にゆれるまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka está loca de amor | |
病院をぬけだすゾ | Me escapo de la clínica | |||
病院でお昼寝だゾ | Hago la siesta en la clínica | |||
280 (299) | 3 de julio de 1998 | 久しぶりの我が家はいいゾ | Vuelvo a casa después de mucho tiempo | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
オラはリハビリ中だゾ | Estoy haciendo rehabilitación | |||
まだまだギブスは取りたくないゾ | Aún no quiero que me quiten el yeso | |||
281 (300) | 10 de julio de 1998 | 久しぶりの幼稚園だゾ | Por fin vuelvo al parvulario | |
新しい先生は変わっているゾ | La nueva profesora es distinta | |||
お中元が届いたゾ | Llega el regalo de la fiesta budista del 15 de julio | |||
Especial 20 (301) | 12 de julio de 1998 | ピアノ発表会に行くゾ | Voy a un recital de piano | |
別荘に行くゾ | Nos vamos de veraneo | |||
282 (302) | 17 de julio de 1998 | メガネを外すと本音が出るゾ | Si le quitas las gafas a la profe, dice lo que piensa | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
怪獣ひまわりと戦うゾ | Luchó contra Himawari el monstruo | |||
ビアガーデンで盛りあがるゾ | Lo pasamos bomba en el jardín de la cerveza | |||
283 (303) | 24 de julio de 1998 | おねいさんとプールに入りたいゾ | Quiero bañarme con Nanako en la piscina | |
風間くんはオネショが心配だゾ | Kazama está muy preocupado porque se hace pis en la cama | |||
ミッチーヨシリンの育児だゾ | Michi y Yoshirin nos cuidan | |||
284 (304) | 31 de julio de 1998 | 波の出るプールに行くゾ | Voy a una piscina con olas | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
夏はやっぱりかき氷が食べたいゾ | Quiero tomar sorbete en verano | |||
エアコンがこわれちゃったゾ | El aire acondicionado se ha estropeado | |||
285 (305) | 7 de agosto de 1998 | ネネちゃんのリアルおままごとだゾ | Jugamos a papás y a mamás con Nené | |
つぎからつぎへと忘れちゃうゾ | Nos olvidamos una cosa detrás de otra | |||
しゃっくりが止まらないゾ | El hipo no para | |||
286 (306) | 14 de agosto de 1998 | おもちゃ選びでなやんじゃうゾ | Elegir un juguete es complicado | |
ケーキのうらみはこわいゾ | La venganza del pastel es terrorífica | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) | ||
ベランダにしめ出された母ちゃんだゾ | Mamá se queda encerrada en el balcón | |||
287 (307) | 21 de agosto de 1998 | ひまわりの将来に期待するゾ | Nos hacemos ilusiones con el futuro de Himawari | |
ミッチーの呪われた一日だゾ | Hoy Michi está maldita | |||
オラ達一家の花火大会を楽しむゾ | Hacemos un festival de fuegos artificiales en familia | |||
288 (308) | 28 de agosto de 1998 | オラは静かなる男だゾ | Soy un hombre silencioso | |
まつざか先生のお見舞いだゾ | Vamos a visitar a la señorita Matsuzaka | |||
おそうじ道具で遊んじゃうゾ | Jugamos con los utensilios de limpieza | |||
289 (309) | 11 de septiembre de 1998 | 母ちゃんの恥ずかしい写真だゾ | Le hacemos una foto escandalosa a mamá | |
上尾先生をはげますゾ | Animamos a la señorita Ageo | |||
父ちゃんのないしょのビデオだゾ | Papá tiene un vídeo secreto | |||
290 (310) | 18 de septiembre de 1998 | 母ちゃんは一晩中戦うゾ | Mamá se pasa toda la noche batallando | |
大正生まれは元気だゾ | Los nacidos en la era Taisho tienen mucha vitalidad | |||
シロの散歩コースをたどるゾ | Seguimos el recorrido del paseo de Nevado | |||
291 (311) | 25 de septiembre de 1998 | 父ちゃんとヒコーキごっこだゾ | Juego a los aviones con papá (ES)
Jugamos Avioncitos (LAT) |
|
地下シェルターを作るゾ | Construimos un refugio subterráneo | |||
まつざか先生の退院だゾ | Dan de alta a la señorita Matsuzaka | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) | ||
Especial 21 (312) | 2 de octubre de 1998 | 母ちゃんといれかわちゃったゾ | Me cambio por mamá | |
外国人をお助けするゾ | Ayudo a un extranjero | |||
カスカベ少年探偵社だゾ | El grupo de detectives de Kasukabe | |||
292 (313) | 16 de octubre de 1998 | まつざか先生の復帰だゾ | La señorita Matsuzaka ha regresado | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
ひまわりだって読書の秋だゾ | Himawari también se apunta a la lectura de otoño | |||
近くの公園に遊びに行くゾ | Vamos a jugar al parque que hay cerca de casa | |||
293 (314) | 23 de octubre de 1998 | まつざか先生のデートを守るゾ | Protegemos la cita de la señorita Matsuzaka | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
空き巣にご用心だゾ | Cuidado con los ladrones | |||
おイモ掘りに行くゾ | Vamos a cavar boniatos (ES)
Desenterrando patatas (LAT) |
|||
294 (315) | 30 de octubre de 1998 | 食器洗い機でらくちんだゾ | Tener lavaplatos es muy práctico | |
風間君の好きなアニメキャラだゾ | Kazama es un fan secreto (ES)
Cosmo ama a Elita Rosita (LAT) |
|||
今夜は何だか眠れないゾ | Esta noche no consigo dormir | |||
295 (316) | 6 de noviembre de 1998 | ボーちゃんは埼玉一の園児だゾ | Boo-chan es el mejor niño de Saitama | |
父ちゃんの朝の散歩は怪しいゾ | Los paseos matutinos de papá son muy sospechosos | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
父ちゃんの散歩の秘密を探るゾ | Descubro el secreto de los paseos de papá | |||
296 (317) | 13 de noviembre de 1998 | オラと魔法の魔法ビンだゾ | Encuentro un termo mágico | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
怒るとこわいネネちゃんだゾ | Cuando Nené se enfada da mucho miedo | |||
あずかった猫で大さわぎだゾ | Cuidamos a un gato | |||
297 (318) | 20 de noviembre de 1998 | 風間くんと焼きイモするゾ | Aso unos boniatos con Kazama | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) |
ヨシリンが家出してきたゾ | Yoshirin se va de casa | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
夫婦ゲンカのまきぞえだゾ | Deben tener una pelea conyugal | |||
298 (319) | 27 de noviembre de 1998 | ロッキーとボクシング対決だゾ | Shin chan se enfrenta a Rocky en el boxeo (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
街を汚すのは許さないゾ | Shin chan contamina al permiso de la ciudad (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) | ||
上尾先生のトレーニングだゾ | Shin chan forma a la profesora Ageo (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
299 (320) | 4 de diciembre de 1998 | アクション仮面のプレゼントだゾ | Quiero el regalo de Ultra Héroe | |
まつざか先生のデートを追跡だゾ | Seguimos la cita de la señorita Matsuzaka | |||
コイン洗車場に行くゾ | Nos vamos a lavar el coche | |||
300 (321) | 11 de diciembre de 1998 | ひまわりとレターセットだゾ | A Himawari le gustan las cartas | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
母ちゃんたちのおしゃべりだゾ | Las mamás van de charla | |||
デートに行けないよしなが先生だゾ | La señorita Yoshinaga no puede acudir a su cita | |||
Especial 22 (322) | 25 de diciembre de 1998 | 石像の恩返しだゾ | Las estatuas son agradecidas | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) |
ビールは大人の味だゾ | La cerveza es para adultos | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
交通渋滞にまきこまれたゾ | Nos metemos en un atasco | |||
クレヨン大忠臣蔵 桜の巻 | Somos los Chuushingura (1ª Parte) | |||
クレヨン大忠臣蔵 雪の巻 | Somos los Chuushingura (2ª Parte) |
Episodios de 1999
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
301 (323) | 8 de enero de 1999 | たこ上げはむずかしいゾ | Hacer volar cometas es muy difícil | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
風間くんの不幸なジンクスだゾ | Kazama tiene mal agüero | |||
父ちゃんのヒサンな一夜だゾ | Papá pasa una noche de perros | |||
302 (324) | 15 de enero de 1999 | オラとひまわりの兄妹愛だゾ | Entre Himawari y yo hay amor fraternal | |
おもしろ石を探すゾ | Buscamos piedras curiosas | |||
ななこお父さんと再会だゾ | Vuelvo a coincidir con el padre de Nanako | |||
303 (325) | 22 de enero de 1999 | デートに燃えるまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka está muy ardiente en su cita | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
紅さそり隊の女子プロレスだゾ | Vamos a ver un combate de lucha libre | |||
先着サービスはのがさないゾ | No dejamos escapar esta oferta | |||
304 (326) | 29 de enero de 1999 | バーゲンの朝は忙しいゾ | Los días de rebajas son muy estresantes | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
オラと風間くんは大親友だゾ | Kazama y yo somos amigos íntimos | |||
乾電池でパニックだゾ | Cunde el pánico por unas pilas | |||
305 (327) | 5 de febrero de 1999 | カンタムロボが壊れたゾ | El Súper Robot se ha roto | |
寒い朝は氷で遊んじゃうゾ | Las mañanas frías jugamos con el hielo | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) | ||
冬はやっぱり温泉がいいゾ | En invierno no hay nada mejor que ir a unas termas | |||
306 (328) | 12 de febrero de 1999 | 園長先生の涙の訳だゾ | El director se pone a llorar | |
紅さそり隊の着ぐるみバイトだゾ | El Ejército Escarlata trabaja disfrazado | |||
父ちゃんと夜まわりだゾ | Hago de sereno con papá | |||
307 (329) | 19 de febrero de 1999 | 取りたて屋の母ちゃんだゾ | Mamá va a cobrar la recaudación | |
不幸のヒロイン?ネネちゃんだゾ | Nené es una heroína trágica | |||
オラ一人だけの幼稚園だゾ | Tengo el parvulario para mí solo | |||
308 (330) | 5 de marzo de 1999 | 倹約でビンボー生活だゾ | Vivimos como los pobres para ahorrar | |
ネネちゃんの恋占いは当たるゾ | Las predicciones de Nené siempre se cumplen | |||
俳句は五七五の文学だゾ | Aprendo a hacer haikus con versos de 5, 7 y 5 sílabas | |||
309 (331) | 12 de marzo de 1999 | あき缶のアクション仮面だゾ | Quiero hacer un Ultra Héroe con latas | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
オラのお兄ちゃんの立場が危ないゾ | Mi posición de hermano mayor está en peligro | |||
おもちゃのおうちで遊ぶゾ | Juego con una casa de juguete | |||
310 (332) | 19 de marzo de 1999 | ひまわりのコレクションだゾ | Himawari tiene una colección secreta (ES)
El guardadito de Daisy (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
マサオくんのきびしい試練だゾ | A Masao le hacen una prueba muy dura | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
忘れ物一家の日曜日だゾ | Somos una familia olvidadiza | |||
311 (333) | 9 de abril de 1999 | 外食で楽しいランチタイムだゾ | Hoy comemos menú | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
将来に悩むマサオくんだゾ | A Masao le preocupa el futuro | |||
父ちゃんが家出したゾ | Papá se fuga de casa | |||
Especial 23 (334) | 16 de abril de 1999 | オラ的な花さかじいさんだゾ | Contamos la historia del viejo egoísta | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
人生は計画どおりにいかないゾ | La vida nunca sale como la planeamos | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
福引きで温泉に行きたいゾ | Queremos ir a un balneario | |||
温泉にこだわる父ちゃんだゾ | Papá es muy tiquis miquis con su baño | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
312 (335) | 23 de abril de 1999 | 母ちゃんと一緒に英会話を習うゾ | Mamá y yo aprendemos inglés | |
ビデオはすべてを見ていたゾ | El vídeo lo ha visto todo | |||
クサヤの匂いはキョーレツだゾ | Esto huele que apesta | |||
313 (336) | 30 de abril de 1999 | ひまわりはオラの子分だゾ | Himawari es mi lacayo | |
組長先生のイチゴケーキだゾ | El mafioso trae un pastel de fresa | |||
うるさくて眠れない夜だゾ | Con este jaleo no hay quien duerma | |||
314 (337) | 7 de mayo de 1999 | オラもお化粧できれいになるゾ | Yo también quiero ponerme guapo con maquillaje | |
オラは幸せを呼ぶ園児だゾ | Soy el niño que trae la felicidad | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
お手伝いから逃げ出すゾ | Me escaqueo de las tareas de casa | |||
315 (338) | 14 de mayo de 1999 | 母ちゃんはひまわりのお手本だゾ | Mamá es el modelo de Himawari | |
通園バスは眠くなるゾ | El autobús del parvulario da mucho sueño | |||
オラは誰にも似てないゾ | Yo no me parezco a nadie | |||
316 (339) | 21 de mayo de 1999 | オラの赤ちゃん時代のビデオだゾ | Vemos vídeos de cuando era un bebé | |
風間くんといれかわるゾ | Voy a sustituir a Kazama | |||
アパート探しをするゾ | Buscamos un apartamento | |||
317 (340) | 28 de mayo de 1999 | 母ちゃんのこだわり記念品だゾ | Mamá se empeña en conseguir un regalo | |
別れる運命のまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka va a romper con su novio | |||
テレビ売り場から離れられないゾ | Me quedo pegado a la tienda de las teles | |||
318 (341) | 4 de junio de 1999 | じいちゃんは恋のライバルだゾ | El abuelo y yo somos rivales en el amor (ES)
El abuelo va por la señorita Bono (LAT) |
Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
じいちゃんは早起きだゾ | El abuelo es muy madrugador | |||
遠足の下見に行くゾ | Planificamos una excursión | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
319 (342) | 11 de junio de 1999 | 本を読むのは楽しいゾ | Leer libros es muy divertido | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
風間くんのオシャレにつきあうゾ | Acompañó a Kazama a ponerse guapo (ES)
El día de belleza de Cosmo (LAT) |
|||
スペースシャトルに乗るゾ | Subimos al Space Shuttle | |||
320 (343) | 18 de junio de 1999 | 洗たく物がかわかないゾ | La ropa no se seca | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
口紅はわざわいのもとだゾ | El pintalabios da problemas | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
シロがひまわりをかんだゾ | Nevado muerde a Himawari | |||
321 (344) (Completo) | 25 de junio de 1999 | 家族そろってのどじまんだゾ | La familia de Shin chan es muy orgullosa (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
322 (345) | 2 de julio de 1999 | 枝豆で日本の夏を味わうゾ | Saboreo el verano japonés | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
オラはユカタもお似合いだゾ | El kimono me queda original | |||
手作りパスタを作るゾ | Hacemos pasta casera | |||
323 (346) | 9 de julio de 1999 | ひまわりと扇風機の戦いだゾ | Himawari y el ventilador se pelean | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
上尾先生は高いところがこわいゾ | A la señorita Ageo le dan miedo las alturas | |||
野原一家は秘密がいっぱいだゾ | La casa de los Nohara está repleta de secretos | |||
324 (347) | 16 de julio de 1999 | カスカベ防衛隊をやめちゃうゾ | El Ejército de Kasukabe se separa | |
防衛隊の陣とり争いだゾ | El Ejército de Kasukabe está en pie de guerra | |||
スピーチで悩む父ちゃんだゾ | Papá lo pasa fatal con los discursos | |||
325 (348) | 23 de julio de 1999 | 母ちゃんが髪形を変えたゾ | Mamá se ha cambiado de peinado | |
だんだん変になる髪形だゾ | El peinado de mamá cada vez es más raro | |||
物まね上手のマサオくんだゾ | Masao imita muy bien | |||
326 (349) | 30 de julio de 1999 | 真夏の草むしりだゾ | Cortamos el césped de casa | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
ネネちゃんのままごとを改善するゾ | El juego de Nené va a más | |||
ゆとりをもって生活するゾ | Intentamos llevar una vida tranquila | |||
327 (350) | 6 de agosto de 1999 | 野原家の知り合い全員集合だゾ | Se reúnen todos los conocidos de la familia | |
大家族はそうぞうしいゾ | La familia arma alboroto | |||
家族はやっぱりいいもんだゾ | Tener familia es genial | |||
328 (351) | 13 de agosto de 1999 | 父ちゃんの怖い話だゾ | Papá nos cuenta una historia de miedo | |
本当に怖い呪いの人形の話だゾ | Esta es la historia de la muñeca maldita | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
なな子おねいさんとおばけ屋敷だゾ | Voy con Nanako a la casa del terror | |||
329 (352) | 20 de agosto de 1999 | おつかいは疲れるゾ | Ir a comprar es muy cansado | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) |
写真を撮って10万円ゲットだゾ | Hacemos fotos para ganar cien mil yenes | |||
まつざか先生プロポーズを待つゾ | La señorita Matsuzaka espera que se le declare | |||
330 (353) | 27 de agosto de 1999 | 期限ギリギリ地域振興券を使うゾ | Los vales de compra están a punto de caducar | |
有名マンガ家のサイナンだゾ | El dibujante de cómics sufre un contratiempo | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
まつざか先生愛のゴールは遠いゾ | El plan de la señorita Matsuzaka se va al traste | |||
331 (354) (Completo) | 3 de septiembre de 1999 | まつざか先生の恋の決着だゾ | El amor de la señorita Matsuzaka llega a su fin | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) |
332 (355) (Completo) | 10 de septiembre de 1999 | 母ちゃんと父ちゃんの過去だゾ | Me explican el pasado de papá y mamá | |
333 (356) | 17 de septiembre de 1999 | ひまわりと絶交だゾ | Me peleo con Himawari (ES)
Daisy no es mi hermana (LAT) |
|
名犬シロの入隊訓練をするゾ | El Ejército de Kasukabe entrena a Nevado (ES)
SuperPerro Lucky (LAT) |
|||
台風みさえは大荒れだゾ | El tifón Misae nos ataca | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) | ||
334 (357) | 24 de septiembre de 1999 | 父ちゃんの休日はくつろがないゾ | Papá se queda sin su día de fiesta | |
ひまわりの一日幼稚園だゾ | Himawari pasa un día en la escuela | |||
鈴虫の音で風流するゾ | Los grillos son la gracia del otoño | |||
335 (358) | 1 de octubre de 1999 | カバさんクリップがブームだゾ | La pinza del hipopótamo es muy chula | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
魔女っ子マリーちゃんに挑戦だゾ | Mari-chan se enfrenta a un gran desafío | |||
おひるねの時間だゾ | Llega la hora de la siesta | |||
Especial 24 (359) | 8 de octubre de 1999 | ふしぎ魔女っ子マリーちゃん☆ | Marii, la maga misteriosa | |
ふしぎ魔女っ子マリーちゃんだゾ | Vemos "Marii la maga" en la tele | |||
金メダルをもらうゾ | Quiero la medalla de oro | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) | ||
野原刑事の事件簿 アイドル暗殺計画 | Los casos del detective Nohara - La estrella amenazada | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) | ||
野原刑事の事件簿 暗殺団潜入捜査 | Los casos del detective Nohara - En busca de los asesinos | |||
336 (360) | 22 de octubre de 1999 | おもちゃのくるまで大暴れだゾ | Nos volvemos locos con un coche de juguete | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
父ちゃんは虫歯がいたいゾ | A papá le duelen las caries | |||
ロベルト君とおナベを作るゾ | Preparamos una menestra de verduras con Robert | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
337 (361) | 29 de octubre de 1999 | 扇風機をかたづけるゾ | Guardamos el ventilador | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
女子大生の学園祭は楽しいゾ | Los festivales universitarios son muy divertidos | |||
父ちゃんと靴磨き屋さんだゾ | Cepillo los zapatos con papá | |||
338 (362) | 5 de noviembre de 1999 | 母ちゃんのバリウム体験だゾ | Mamá descubre qué es tomar bario | |
マリーちゃんの撮影を見学だゾ | Vamos a ver el rodaje de Mari-chan | |||
オラ流本格ギョーザの作り方だゾ | Hoy aprendo a hacer empanadillas japonesas | |||
339 (363) | 12 de noviembre de 1999 | 嵐を呼ぶ園児・酢乙女あい登場だゾ | Una niña trae la tempestad. Aparece Ai Suotome | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
恋のとりこのマサオくんだゾ | Masao es esclavo del amor | |||
母ちゃんがモテモテだゾ | Mamá tiene mucho éxito con los chicos | |||
340 (364) | 19 de noviembre de 1999 | 恋に落ちた母ちゃんだゾ | Mamá se ha enamorado | |
あいちゃんのミリョクには逆らえないゾ | Nadie puede resistirse a los encantos de Ai | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) | ||
ひまわりが母ちゃんと決闘だゾ | Himawari reta en duelo a mamá | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
341 (365) | 26 de noviembre de 1999 | あいちゃんの人気はすさまじいゾ | La popularidad de Ai-chan arrasa con todo | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
あいちゃんとネネちゃんの対決だゾ | Empieza el gran duelo. Nené contra Ai-chan | |||
ひまわりはウチの箱入り娘だゾ | A Himawari le gusta meterse en las cajas | |||
342 (366) | 3 de diciembre de 1999 | あいちゃんはオラに夢中だゾ | Ai-chan está loca por mí | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
風間くんと恋の決闘だゾ | Me bato en duelo con Kazama | |||
ひまわりの大予言だゾ | Himawari hace predicciones | |||
343 (367) | 10 de diciembre de 1999 | 父ちゃんと母ちゃんの秘密は美味しいゾ | Los secretos de papá y mamá son deliciosos | |
男の必殺技をマスターするゾ | Aprendemos la técnica mortal de todo hombre | |||
みさえの恋の終着駅だゾ | El amor de Misae llega a su estación terminal |
Episodios de 2000
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
344 (368) | 14 de enero de 2000 | オラは焼きイモの達人だゾ | Soy un experto en boniatos | |
マリーちゃんがカスカベで戦うゾ | Mari-chan lucha en Kasukabe | |||
オラんちの冷蔵庫を取りかえるゾ | Cambiamos la nevera de casa | |||
345 (369) | 21 de enero de 2000 | オラは天才バレリーナだゾ | Soy una bailarina genial | |
インターネットをのぞいちゃうゾ | Navego por Internet | |||
父ちゃんと二人でお茶するゾ | Me voy a tomar algo con papá | |||
346 (370) | 28 de enero de 2000 | オラは野原家一のセツヤク家だゾ | Soy quien más ahorra en casa | |
憧れのマリーちゃんをレンタルするゾ | Alquilamos un vídeo de Mari-chan | |||
風邪引き父ちゃんを元気にするゾ | Papá se recupera de un resfriado | |||
347 (371) | 4 de febrero de 2000 | オラに燃えてるあいちゃんだゾ | Ai-chan está colada por mí | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
スーパーマーケットは男の戦場だゾ | El supermercado es un campo de batalla para hombres | |||
誰も知らないシロの秘密だゾ | Nevado tiene un secreto | |||
348 (372) | 11 de febrero de 2000 | 魔女っ子マリーちゃん最大の危機だゾ | La brujita Mari-chan está en peligro | |
ストーブから目をはなすなだゾ | No podemos dejar de vigilar la estufa | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
怪しい風間君を大追跡だゾ | Seguimos a Kazama porque es muy sospechoso | |||
349 (373) | 18 de febrero de 2000 | 上尾先生の嫌いなアイツだゾ | A la señorita Ageo no le gusta ese tipo | |
フーセンガムがどうしても食べたいゾ | Quiero comer chicle como sea | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) | ||
父ちゃんのキケンな秘密だゾ | Papá tiene un secreto muy peligroso | |||
350 (374) | 3 de marzo de 2000 | オラも美容院に行きたいゾ | Yo también quiero ir a la peluquería | Crayon Shin-Chan Tomo 21 (Fecha de publicación: 22 de julio de 1998) |
ひまわりの様子がヘン!?だゾ | Himawari está muy rara | |||
男だけのゴーカな夕食だゾ | Esto es una cena de lujo solo para hombres | |||
351 (375) | 10 de marzo de 2000 | オラんちで大人のパーティーだゾ | Hacemos una fiesta de adultos en mi casa | |
オラもオーディションを受けるゾ | Yo también hago una audición | |||
宝くじが当たったゾ | Nos ha tocado la lotería | |||
352 (376) | 17 de marzo de 2000 | ファミレスにアクション仮面参上だゾ | El Ultra Héroe se presenta en el restaurante | |
オラもドキドキの保育参観だゾ | Es el día de puertas abiertas | |||
353 (377) | 14 de abril de 2000 | お昼ごはんはお弁当に限るゾ | Voy a comprar comida para llevar | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
アクション仮面の映画が来るゾ | Se va a estrenar la película del Ultra Héroe | |||
会社の保養所は楽しいゾ | Vamos a un balneario para descansar del trabajo | |||
Especial 25 (378) (Completo) | 21 de abril de 2000 | ぶりぶりざえもんの冒険 ゴールドフィンガー銀ちゃん | Las aventuras del cerdito valiente | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
354 (379) | 28 de abril de 2000 | お家を建てる準備だゾ | Shin Chan se está preparando para construir una casa (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
父ちゃん大ピンチだゾ | Shin chan es un problema para su padre (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
嵐を呼ぶジャングル公開中だゾ | Shin chan llama a la tormenta selva (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
355 (380) | 5 de mayo de 2000 | おやつはナイショがおいしいゾ | La merienda está más rica cuando se come a escondidas | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
アクション仮面対父ちゃんだゾ | Papá lucha contra el Ultra Héroe | |||
ケータイ電話を拾ったゾ | He encontrado un móvil | |||
356 (381) | 12 de mayo de 2000 | あいちゃんが来る!!だゾ | Ai-chan viene a casa | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
大型時代劇スペシャル!春日部黄門 | El shogun de Kasukabe | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) | ||
母ちゃんの手になって働くゾ | Le echo una mano a mamá | |||
357 (382) | 19 de mayo de 2000 | 真昼のホラー体験だゾ | Pasamos una tarde terrorífica | |
大河時代劇スペシャル!春日部黄門 | El culo de oro de Kasukabe | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) | ||
アクション仮面シューズがほしいゾ | Quiero los zapatos del Ultrahéroe | |||
358 (383) (Completo) | 26 de mayo de 2000 | 実家に帰らせていただきますだゾ | Mamá se va de casa | |
359 (384) | 2 de junio de 2000 | 一人暮らしするゾ | Me voy a vivir solo | |
正義のヒーローお利口マン登場だゾ | Aparece Sabioman - El héroe de la justicia | |||
ハムスターはオラが飼うゾ | Tengo un hámster | |||
360 (385) | 9 de junio de 2000 | おしおきから脱出するゾ | Hoy me libro de los castigos | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
空き巣に入られたゾ | Nos entra un ratero en casa | |||
361 (386) | 16 de junio de 2000 | かすかべ防衛隊にあいちゃんが入ったゾ | Ai-Chan se une al ejército de Kasukabe | |
再びお利口マンだゾ | Sabioman aparece de nuevo | |||
父ちゃんは日曜も大変だゾ | Papá también las pasa canutas los domingos | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
362 (387) | 23 de junio de 2000 | よしなが先生のお見舞いにいくゾ | Voy a visitar a la señorita Yoshinaga | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
お利口マン仙人登場だゾ | Aparece el duende sabio | |||
よしなが先生辞めちゃダメだゾ | Señorita Yoshinaga, no puede dejarnos | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
363 (388) | 7 de julio de 2000 | よしなが先生の結婚式が決まったゾ | La señorita Yoshinaga decide donde va a casarse | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
結婚式の出し物を決めるゾ | Decidimos que haremos en la boda | |||
オラのおよめさんはどんな人?だゾ | ¿Cómo será la chica con la que me casaré? | |||
364 (389) | 14 de julio de 2000 | よしなが先生結婚を迷うゾ | La señorita Yoshinaga tiene dudas sobre la boda | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
今日は結婚式だゾ | Hoy es el día de la boda | |||
よしなが先生の新婚家庭だゾ | La señorita Yoshinaga hace vida de casada | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
365 (390) | 21 de julio de 2000 | おもしろビデオを作るゾ | Grabamos un vídeo divertido | |
幸せのクサヤの干物だゾ | Vendo pescado seco | |||
大事な書類がなくなったゾ | Desaparece un documento muy importante | |||
366 (391) (Completo) | 28 de julio de 2000 | 海だ!サーフィンする | Hago surf en el mar | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
367 (392) | 4 de agosto de 2000 | 縮みゆくしんのすけ | He encogido | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) |
オラとオラの対決だゾ | Me enfrentó a mí mismo | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
知らない誰かがいるゾ | Aquí hay alguien desconocido | |||
368 (393) | 11 de agosto de 2000 | 双六やるゾ | Hoy juego a la oca | |
晩ご飯のおいしい匂いだゾ | La cena de la otra gente huele de maravilla | |||
母ちゃんの手抜きには負けないゾ | Las estratagemas de mamá no me vencerán | |||
369 (394) | 18 de agosto de 2000 | 暑さを忘れちゃうゾ | Nos olvidamos del calor | |
父ちゃん母ちゃん真夏日の勝負だゾ | Mamá y papá: el duelo del verano | |||
暑い夏をのりきるゾ | Superamos un verano muy caluroso | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) | ||
370 (395) | 25 de agosto de 2000 | シロがオラだっただゾ | Hoy soy Nevado | |
なな子おねいさんと二人きりだゾ | Me quedó solo con Nanako | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
ネネちゃんが恋をしたゾ | Nené se ha enamorado | |||
371 (396) | 1 de septiembre de 2000 | 監獄しんちゃんだゾ | Soy Shin-chan el preso | |
オラのおにぎりはおいしいゾ | Mis bolas de arroz están buenísimas | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) | ||
行列の先にはいいことあるゾ | Al principio de la cola hay cosas geniales | |||
372 (397) (Completo) | 8 de septiembre de 2000 | オーストラリアは盛り上がるゾ | La cosa se anima en Australia | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
373 (398) (Completo) | 15 de septiembre de 2000 | オラ達もオーストラリアだゾ | Seguimos en Australia | |
Especial 26 (399) (Completo) | 29 de septiembre de 2000 | トレジャーハンターみさえ | Misae la buscadora de tesoros en Hong Kong | |
374 (400) | 20 de octubre de 2000 | フタバエンジェル | Los ángeles de Futaba - Tres niños de guardería | |
おこづかいをもらいたいゾ | Quiero una paga mensual | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) | ||
父ちゃんもおこづかいが欲しいゾ | Papá también quiere una paga | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
375 (401) (Completo) | 27 de octubre de 2000 | 素敵なピクニックにお出かけだゾ | Nos vamos de pícnic | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
376 (402) | 3 de noviembre de 2000 | オラ達ナマケモノだゾ | (Kazama ve perezosos por todas partes) | |
電動自転車が欲しいゾ | Mamá quiere una bici eléctrica | |||
泥棒にはご用心だゾ | Cuidado con los ladrones | |||
377 (403) | 10 de noviembre de 2000 | 戦えエンチョーマン!ACT1 | Direman al ataque | |
よしなが先生の新婚生活だゾ | La señorita Yoshinaga está recién casada | |||
素敵なアルバムの作り方だゾ | Ordenamos las fotos para el álbum | |||
378 (404) | 17 de noviembre de 2000 | 戦えエンチョーマン!ACT2 | Direman al ataque 2 | |
借りたら返すはジョーシキだゾ | Hay que devolver lo que te prestan | |||
父ちゃん母ちゃんのナイショ話だゾ | Papá y mamá hablan en secreto | |||
379 (405) | 24 de noviembre de 2000 | プッチプチひまわり | Himawari no para | |
マサオくん結婚を申し込むゾ | Masao quiere casarse conmigo | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) | ||
いいことありそうな一日だゾ | Hoy vamos a tener un buen día | |||
380 (406) | 1 de diciembre de 2000 | 戦えエンチョーマン!ACT3 | Direman al ataque 3 | |
カッパ探しに出動だゾ | Vamos a buscar a un kappa | |||
母ちゃんの健康が心配だゾ | Mamá se preocupa por su salud | |||
381 (407) | 8 de diciembre de 2000 | 戦えエンチョーマン!ACT4 | Direman al ataque 4 | |
ババ抜きだゾ | Jugamos a las cartas | |||
牛乳10本を飲むゾ | Nos bebemos diez paquetes de leche | |||
382 (408) | 15 de diciembre de 2000 | プッチプチひまわり2 | Himawari no para 2 | |
恋のベテランまつざか先生だゾ | La señorita Matsuzaka es una veterana en el amor | |||
吹き矢で真剣勝負だゾ | Competimos en serio con la cerbatana |
Episodios de 2001
editar# | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
Especial 27 (409) (Completo) | 5 de enero de 2001 | エスパー兄妹 今世紀最初の決戦 | Los hermanos increíbles pelean contra el mal | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) |
383 (410) | 12 de enero de 2001 | 猿山の一夜 | Somos unos monos | |
新婚家庭に潜入だゾ | Nos colamos en el nidito de los recién casados | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) | ||
皿洗いならまかせとけだゾ | Yo me encargo de lavar los platos | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) | ||
384 (411) | 19 de enero de 2001 | プッチプチひまわり3 | Himawari no para 3 | |
父ちゃんのナイショの買い物だゾ | Papá hace compras en secreto | |||
母ちゃんのナイショの生活だゾ | Mamá también tiene secretos | |||
385 (412) | 26 de enero de 2001 | 今夜はすき焼きだゾ | Esta noche toca cocido | |
節約はオラにおまかせだゾ | Michi y Yoshirin quieren ahorrar | |||
遅刻は許さないゾ | Está prohibido llegar tarde | |||
386 (413) (Completo) | 2 de febrero de 2001 | バレーボールやるゾ | Juego al voleibol | |
387 (414) (Completo) | 9 de febrero de 2001 | サインは「ヘ」だゾ | Mamá es una fuera de serie | |
388 (415) (Completo) | 23 de febrero de 2001 | じいちゃんと暮らすゾ | Que vivo con el abuelo | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
389 (416) (Completo) | 2 de marzo de 2001 | じいちゃんと一緒だゾ | Juego con el abuelo | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) |
390 (417) | 9 de marzo de 2001 | しあわせウサギ物語 | La historia del conejito sonrisas | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
ネネちゃん家のウサギはかわいそうだゾ | El conejito de Nené siempre paga el pato | |||
上尾先生のひみつをさぐるゾ | Descubrimos el secreto de la señorita Ageo | |||
391 (418) | 16 de marzo de 2001 | 大根がいっぱいだゾ | Hay rábanos a montones | |
風間くんはひまわりにモテモテだゾ | Kazama se liga a Himawari | |||
頭はつかうとよくなるゾ | Si usas la cabeza te vuelves listo | |||
392 (419) | 13 de abril de 2001 | あいの大作戦だゾ(父ちゃん編) | Ai-Chan tiene un plan (con papá) | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
シール集めでがんばるゾ | Colecciono pegatinas | |||
Especial 28 (420) (Completo) | 20 de abril de 2001 | エンピツしんちゃん | Shin-Chan va al cole | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) |
393 (421) | 27 de abril de 2001 | あいの大作戦だゾ(ひまわり編) | Ai-Chan tiene un plan (con Himawari) | |
父ちゃんが幼稚園に来たゾ | Papá viene a la guardería | |||
394 (422) | 4 de mayo de 2001 | 名探偵ボーちゃんだゾ | Boo-Chan es detective | |
探していると見つからないゾ | Si buscas las cosas nunca aparecen | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
395 (423) | 11 de mayo de 2001 | オラの素行を調査だゾ | Me siguen la pista | |
突然家が大変だゾ | La casa se nos cae a cachos | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
エピローグ | Epílogo | |||
396 (424) | 18 de mayo de 2001 | アバン | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) |
オラの家がなくなったゾ | Situación de la familia Nohara sin casa (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |||
新しい家を探すゾ | Buscamos casa nueva | |||
397 (425) | 25 de mayo de 2001 | プロローグ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
引っ越しだゾ | Nos mudamos | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
これから新しい生活だゾ | Empezamos una nueva vida | |||
398 (426) | 1 de junio de 2001 | プロローグ | Prólogo | |
アパートの朝だゾ | Nos despertamos en el nuevo piso | |||
引っ越しの挨拶だゾ | Saludamos a los nuevos vecinos | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
399 (427) | 8 de junio de 2001 | プロローグ | Prólogo | |
謝り上手な風間君だゾ | Kazama es un experto disculpándose | |||
隣は何をする人…ゾ | No sabemos quién es la vecina | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
400 (428) | 15 de junio de 2001 | プロローグ | Prólogo | |
近道は遠い道だゾ | Los atajos son el camino más largo | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) | ||
ギャルママ登場だゾ | Esta chica mola, o sea | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
401 (429) | 22 de junio de 2001 | プロローグ | Visitando la casa de los Nohara | |
夢の豪邸だゾ | Planeamos una casa de ensueño | |||
内職はおいしいゾ | Mamá quiere trabajar en casa | |||
402 (430) | 29 de junio de 2001 | プロローグ | Prólogo | |
お隣りとつつぬけだゾ | Tenemos línea directa con el vecino | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
ギャルママみさえだゾ | Mamá se pone a la última | Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) | ||
403 (431) | 6 de julio de 2001 | 七夕飾りを作るゾ | Preparamos la fiesta del Tanabata | |
雨の日はイライラだゾ | Los días de lluvia son un rollo | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
404 (432) | 13 de julio de 2001 | 今度は火事だゾ | Esta vez es un incendio | |
クワガタ採りは大変だゾ | Los escarabajos no son todos iguales | |||
405 (433) | 3 de agosto de 2001 | おにごっこは女の勝負だゾ | Las chicas nos pueden | |
母ちゃんは子育ての見本だゾ | Mamá es una madre modelo | |||
406 (434) | 10 de agosto de 2001 | めいわく夫婦が来たゾ | Vuelve la parejita pelma | |
クモの巣を取るゾ | Quitamos las telarañas | |||
407 (435) | 17 de agosto de 2001 | マサオ君だけが見ていたゾ | Masao es el único testigo | |
ショッピングセンターで買い物だゾ | Compramos en el centro comercial | |||
408 (436) | 24 de agosto de 2001 | 銭湯でさっぱりだゾ | Es una gozada ir al baño público | |
恐怖の交換日記だゾ | Intercambiar un diario es un peligro | |||
409 (437) | 31 de agosto de 2001 | シロを連れてきちゃったゾ | Nevado vuelve con nosotros | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) |
夏の海に行きたいゾ | En verano quiero ir al mar | |||
410 (438) | 7 de septiembre de 2001 | 2人は最強の姉妹だゾ | Ai-Chan y Nené son hermanas | |
雨漏りで大変だゾ | Tenemos goteras | Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) | ||
411 (439) | 14 de septiembre de 2001 | おメメが赤くなっちゃったゾ | Se me enrojecen los ojos | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
受験生は悩みが多いゾ | Los estudiantes tienen muchas dudas | |||
412 (440) | 21 de septiembre de 2001 | 食べちゃったので言えないゾ | No puedo decir que me lo comí | |
ママゴトはトラブルのモトだゾ | Hay follón jugando a papás y mamás | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) | ||
Especial 29 (441) | 5 de octubre de 2001 | 魔法使いしんちゃんだゾ | Shin-Chan es un mago | |
お家がなかなか建たないゾ | No nos construyen la casa ni a tiros | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) | ||
413 (442) | 12 de octubre de 2001 | アツミのプチ家出だゾ | Atsumi se va de casa | |
変身すると怖くないゾ | No me dan miedo los cambios | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
414 (443) | 19 de octubre de 2001 | オーディションを応援するゾ | Apoyamos a Yuu en su casting | |
ギックリ腰母ちゃんだゾ | Mamá tiene lumbago | |||
415 (444) | 26 de octubre de 2001 | 園長先生が心配だゾ | El director nos preocupa | |
熱出し母ちゃんだゾ | Mamá tiene fiebre | |||
416 (445) | 2 de noviembre de 2001 | よしなが先生のヒミツだゾ | La señorita Yoshinaga tiene un secreto | |
みんな納豆が大好きだゾ | Nos gustan las judías | |||
417 (446) | 9 de noviembre de 2001 | 小さな親切をお探しするゾ | Los pequeños detalles cuentan | |
父ちゃんはついてないゾ | Papá tiene mala suerte | |||
418 (447) | 16 de noviembre de 2001 | あいちゃんの発表会だゾ | Ai-Chan da un concierto | |
消えたシロだゾ | Nevado se escapa | |||
419 (448) (Completo) | 23 de noviembre de 2001 | オー!牧場は広いゾ | El rancho es enorme | Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) |
420 (449) | 30 de noviembre de 2001 | 風間くんが大ピンチだゾ | Kazama tiene un problema | |
日曜大工はとくいだゾ | Papá es el manitas de la casa | |||
421 (450) | 7 de diciembre de 2001 | こたつから出たくないゾ | En el brasero se está calentito | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) |
寒い朝でもジョギングだゾ | Hago footing por las mañanas | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
422 (451) | 14 de diciembre de 2001 | 風間くんはオトナだゾ | Kazama se hace adulto | |
オラも着物を着るゾ | Yo también quiero ponerme un kimono | |||
Especial 30 (452) | 21 de diciembre de 2001 | 5人目の家族だゾ | Somos cinco en la familia | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) |
町内の大掃除だゾ | Hay limpieza en el barrio |
Episodios de 2002
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
423 (453) | 11 de enero de 2002 | 静かなひまわりは危険だゾ | Himawari callada tiene peligro | |
ななこおねいさんの着物姿だゾ | Nanako se pone kimono | |||
424 (454) | 18 de enero de 2002 | よーかんを見つけるゾ | Buscamos el membrillo | |
マサオくんイメージチェンジだゾ | Masao cambia por completo | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
425 (455) | 25 de enero de 2002 | アクション仮面の新必殺技だゾ | Ultrahéroe busca una nueva técnica | |
廊下でドタバタ大騒ぎだゾ | Armamos un buen follón en el pasillo | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
426 (456) | 1 de febrero de 2002 | ドアが壊れちゃったゾ | Se rompe la puerta | |
こっちのおイモが食べたいゾ | Quiero comerme este boniato | |||
427 (457) | 8 de febrero de 2002 | サボテンの花が見たいゾ | Tenemos un cactus | |
試験の前は眠れないゾ | Yonroh no puede dormir antes del examen | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
428 (458) | 22 de febrero de 2002 | 雪の日の買物はたいへんだゾ | Ir de compras cuando nieva es complicado | |
張り込み刑事が来たゾ | Llegan unos policías secretos | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
429 (459) | 1 de marzo de 2002 | 運命の合格発表だゾ | Salen las notas de Yonroh | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) |
アパートに大集合だゾ | Viene todo el mundo a casa | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
430 (460) (Completo) | 8 de marzo de 2002 | 優ちゃんのオーディションだゾ | Yuu tiene un casting | Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) |
431 (461) | 15 de marzo de 2002 | メイクアップアーティストだゾ | Nené es una gran estilista | |
晩ご飯は内緒だゾ | La cena de hoy es un secreto | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
432 (462) | 22 de marzo de 2002 | 嫁には絶対やらないゾ | Papá no quiere casar a Himawari | |
張り込みは忍耐だゾ | Estar de vigilancia es muy duro | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
Especial 31 (463) | 29 de marzo de 2002 | ヒミツのボーちゃんだゾ | Boo-Chan tiene un secreto | |
ドライブはドキドキだゾ | Nos gusta conducir | |||
Especial 32 (464) | 20 de abril de 2002 | 四郎君に恋人だゾ | Yonroh se echa novia | |
またずれ荘のお花見だゾ | Hacemos un pícnic bajo las flores | |||
433 (465) | 27 de abril de 2002 | ダメとヤダは禁止だゾ | No se puede decir 'no' ni 'paso' | |
いよいよお家が完成するゾ | Por fin van a acabar nuestra casa | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
434 (466) | 4 de mayo de 2002 | リサ・アスピリンが帰って来たゾ | Aparece Lisa Aspirina | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) |
つゆかけご飯はおいしいゾ | La sopa instantánea es estupenda | |||
ホシとデカが急接近だゾ | Los policías y ladrones juegan juntos | |||
435 (467) | 11 de mayo de 2002 | スーパーモデルとお散歩だゾ | Salimos de paseo con una top model | |
園長先生のマジックショーだゾ | El mafioso hace un show de magia | |||
さよなら優ちゃんだゾ | Yuu se marcha | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
436 (468) (Completo) | 18 de mayo de 2002 | さらばまたずれ荘 またずれ大捜査線だゾ | Decimos adiós a los apartamentos | |
437 (469) | 25 de mayo de 2002 | 我が家に戻って来たゾ | Hemos vuelto a casa | |
シロもズーッと一緒だゾ | Nunca más abandonaré a Nevado | |||
新しい家のスタートだゾ | Empieza la vida en la nueva casa | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
438 (470) | 1 de junio de 2002 | 父ちゃんと一緒にお風呂だゾ | Nos bañamos con papá | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) |
先生たちの合コンだゾ | Que hay una oferta especial | |||
プレゼントが決まらないゾ | Cuesta decidirse por un regalo | |||
439 (471) | 8 de junio de 2002 | 新しい家のひみつを発見だゾ | La nueva casa tiene un secreto | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) |
ボーちゃんの一大事だゾ | Boo-Chan tiene un problema | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
母ちゃんはオラが頼りだゾ | Mamá puede contar conmigo | |||
440 (472) | 15 de junio de 2002 | ヌパン4世登場だゾ | Ya está aquí Lupin IV - Shinnosuke | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) |
今度こそキレイにするゾ | Esta vez limpiamos de verdad | |||
父ちゃんの保育参観日だゾ | Papá viene a la guardería | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
441 (473) | 22 de junio de 2002 | 今度こそ本当にキレイにするゾ | Esta vez sí que limpiamos | |
マサオくんが駆け落ちするゾ | Masao planea una fuga de amor | |||
真夜中のフシギな味だゾ | Pasamos una noche de lo más aliñada | |||
442 (474) | 6 de julio de 2002 | 怪しいオトコが現れたゾ | Hay un sospechoso en el barrio | |
カエル取りに行くゾ | Vamos a cazar ranas | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) | ||
遊びに来た?ってカンジだゾ | Atsuko viene de visita | |||
443 (475) | 13 de julio de 2002 | 明日のピクニックは楽しみだゾ | Tenemos ganas de irnos de pícnic | |
オラはおべんとうの達人だゾ | Yo me encargo de la comida | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
ピクニックは大騒ぎだゾ | Se arma un jaleo en el pícnic | |||
444 (476) | 20 de julio de 2002 | オラ達かすかべ歌劇団だゾ | Shin-chan opera todo lo débil que puede (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
家庭教師が来るゾ | Tengo un profesor particular | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
父ちゃんのヒミツのメル友だゾ | Papá tiene una amiga secreta | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
445 (477) | 27 de julio de 2002 | 生け垣の手入れをするゾ | Hay que podar el seto | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
無人島のサバイバルだゾ | Sobrevivimos en una isla desierta | |||
真夜中のスイカ遊びだゾ | Hay sandía de noche | |||
446 (478) | 3 de agosto de 2002 | 暑くて長い一日だゾ | Nos asamos de calor | |
シロとの散歩はハードだゾ | Es duro pasear a Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
お泊まり保育はドキドキだゾ | Nos quedamos a dormir en la guardería | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
447 (479) | 10 de agosto de 2002 | みんなをお迎えするゾ | Tengo invitados | |
夏はやっぱりかき氷だゾ | Comemos hielo picado | |||
道案内はおまかせだゾ | Yo te enseño el camino | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) | ||
448 (480) | 17 de agosto de 2002 | 九州のじいちゃんは厳しいゾ | Qué duro es el abuelo de Kyushu | |
じいちゃんがお泊まりするゾ | El abuelo se queda a dormir | |||
どこへ行っても同じだゾ | Todos hacemos lo mismo | |||
449 (481) | 31 de agosto de 2002 | シロの結婚式だゾ | Nevado se nos casa | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) |
台風の準備だゾ | Viene un tifón | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
アルバイトも大変だゾ | Yonroh me hace de profe | |||
450 (482) | 7 de septiembre de 2002 | シロの予防注射だゾ | Vacunamos a Nevado | |
母ちゃんもヒーロー好きだゾ | A mamá le gustan los héroes | |||
着替える物が無くなっちゃったゾ | No tengo qué ponerme | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
451 (483) | 14 de septiembre de 2002 | 何でも片づけちゃうゾ | Masao lo ordena todo | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) |
シロとケンカだゾ | Me peleo con Nevado | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
カニはオトナの味だゾ | El cangrejo es para los mayores | |||
Especial 33 (484) | 28 de septiembre de 2002 | トレジャーハンターみさえ 酢乙女家の一族 | Misae, la buscadora de tesoros - El clan de los Suotome | |
プッチプチひまわり4 | Himawari es un peligro | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
452 (485) | 2 de noviembre de 2002 | 久しぶりの紅さそり隊だゾ | Vuelven las del Ejército Escarlata | Crayon Shin-Chan Tomo 22 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1998) |
オラ太っちゃったゾ | He engordado | Crayon Shin-Chan Tomo 26 (Fecha de publicación: 13 de abril de 2000) | ||
ヘアマニキュアをするゾ | Me tiño el pelo | |||
453 (486) | 9 de noviembre de 2002 | お出かけの準備は大変だゾ | Es difícil salir de casa | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) |
ネネちゃんの告白だゾ | Nené se enamora | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) | ||
昼寝がしたいゾ | Quiero dormir la siesta | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
454 (487) (Completo) | 16 de noviembre de 2002 | 九州のじいちゃん家は楽しいゾ | El abuelo de Kyushu es muy divertido | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) |
455 (488) | 23 de noviembre de 2002 | クレしんアンバランスゾーン プチ悪魔 | Shin-chan en los límites de la realidad - El mini demonio | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) |
ひなびた温泉旅館に泊まるゾ | Vamos a un hostal rústico | |||
携帯電話は便利だゾ | Los móviles son muy prácticos | |||
456 (489) | 30 de noviembre de 2002 | ボーイスカウトに入ったゾ | Me uno a los Boy Scouts | |
ボーイスカウトは楽しいゾ | Ser Boy Scout es muy divertido | |||
クレしんアンバランスゾーン 灼熱魔人 | Shin-Chan en los límites de la realidad - El espíritu del fuego | |||
457 (490) | 7 de diciembre de 2002 | クレしんアンバランスゾーン オオオのしんのすけ | Shin-Chan en los límites de la realidad - El mutante 000 | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
母ちゃんは料理の先生だゾ | Mamá es profesora de cocina | |||
まつざか先生の悩みだゾ | La señorita Matsuzaka tiene problemas | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) | ||
Especial 34 (491) | 21 de diciembre de 2002 | マサオ君の落とし物だゾ | Masao pierde algo importante | |
有給休暇は疲れるゾ | Los días de fiesta pueden ser agotadores | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) | ||
オラはゴルフのコーチだゾ | Enseño a jugar al golf | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
Episodios de 2003
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
458 (492) | 11 de enero de 2003 | これが!青春らしいゾ 第一話 | Qué bello es ser joven (O eso dicen) - Capítulo 1 | |
母ちゃんと車で買い物だゾ | Mamá me lleva a comprar en el coche | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
スポーツカーが欲しいゾ | Quiero un coche deportivo | |||
459 (493) | 18 de enero de 2003 | これが!青春らしいゾ 第ニ話 | Qué bello es ser joven (O eso dicen) - Capítulo 2 | |
シロをレンタルするゾ | Alquilo a Nevado | |||
おケイおばさんの家出だゾ | Keiko viene de visita | |||
460 (494) | 25 de enero de 2003 | お手伝いでお腹がいっぱいだゾ | Me pongo morado de tanto barrer | |
バードウォッチングで迷子だゾ | Shin-chan se pierde en la observación de aves (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
これが!青春らしいゾ 第三話 | Qué bello es ser joven (O eso dicen) - Capítulo 3 | |||
461 (495) | 1 de febrero de 2003 | 灯油を買いに行くゾ | Papá va a buscar gasoil | |
マサオ君とそり遊びだゾ | El trineo de Masao es una caña | Crayon Shin-Chan Tomo 32 (Fecha de publicación: 10 de abril de 2002) | ||
これが!青春らしいゾ 第四話 | Qué bello es ser joven (O eso dicen) - Capítulo 4 | |||
462 (496) | 8 de febrero de 2003 | シャックリが止まらないゾ | Masao tiene hipo | |
おねだりはうまくいかないゾ | Se me ve el plumero | |||
金魚を飼うゾ | Tenemos pececitos de colores | |||
463 (497) | 15 de febrero de 2003 | 幻のヨーグルトだゾ | Mamá descubre el yogur milagroso | |
応募券を交換するゾ | Kazama y yo hacemos un trato | |||
お上品に読書をするゾ | Mamá se aficiona a la lectura | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
Especial 35 (498) | 22 de febrero de 2003 | だし取りしんちゃん | El secreto del buen caldo | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
ポケットティッシュをもらうゾ | Mamá se pelea por pañuelos de papel | |||
464 (499) | 8 de marzo de 2003 | 風間君は出世するゾ | Kazama triunfa en la vida | |
今日は家庭訪問だゾ | Hoy viene la seño a casa | |||
オラの隠れ家だゾ | Tengo casa propia | |||
Especial 36 (500) | 12 de abril de 2003 | 流れ板しんのすけだゾ | Me hacen chef de cocina | Crayon Shin-Chan Tomo 20 (Fecha de publicación: 17 de abril de 1998) |
焼きそばを作るゾ | Los fideos de mamá no matan | |||
465 (501) | 19 de abril de 2003 | 綱引き大会だゾ | Jugamos a tirar de la cuerda | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) |
のんびりお買い物だゾ | Nos vamos tranquilamente a comprar | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
バイキンをシャットアウトするゾ | Miriendo con Nené en su casa | |||
466 (502) | 26 de abril de 2003 | 園長先生の理想の顔だゾ | El director se reconcilia con su cara | |
ゲージツを残すゾ | Guardo mis obras de arte | |||
オラは剣の達人だゾ | Soy un maestro del kendo | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
467 (503) | 3 de mayo de 2003 | ボーイズ・ビー・アンビシャスだゾ | Kazama quiere ser un gran líder | |
子連れまつざか先生だゾ | Matsuzaka hace de niñera | |||
タダで剣道を習うゾ | Aprendo kendo de gorra | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
468 (504) | 10 de mayo de 2003 | マサオ君勇気だゾ | Masao le echa valor al asunto | |
父ちゃんのおつまみだゾ | Toca apretarse el cinturón | |||
絶対バーゲンにいくゾ | La mamá de Nené quiere ir a las rebajas | |||
469 (505) | 17 de mayo de 2003 | ギリギリ主婦みさえだゾ | Misae apura para pasar el mes | |
四郎 恋の大作戦だゾ | Yonroh no se come un rosco | |||
剣の修行はきびしいゾ | El kendo no es tan fácil | |||
470 (506) | 24 de mayo de 2003 | ふしぎなメガネ | Las Gafas de las Maravillas (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | Crayon Shin-Chan Tomo 29 (Fecha de publicación: 18 de abril de 2001) |
初めての剣道だゾ | Empieza el kendo | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
ギリギリ社員ひろしだゾ | Papá no llega a fin de mes | |||
471 (507) (Completo) | 31 de mayo de 2003 | かすかべ岳にモーレツアタックだゾ | Subimos al monte Kasukabe | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) |
472 (508) | 7 de junio de 2003 | 武蔵野剣太 母ちゃんの剣道入門 | Mamá se engancha al kendo | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) |
たまごをお守りするゾ | Cuido muy bien los huevos | |||
殴られウサギの逆襲だゾ | El conejito de Nené se toma la revancha | |||
473 (509) | 14 de junio de 2003 | ボーちゃんの宝の石だゾ | Cuido el tesoro de Boo-Chan | |
ファミレスでストレスだゾ | El estrés de Shin-chan en un restaurante familiar (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
オラは絶対ビョーキだゾ | Quiero estar enfermo | |||
474 (510) | 28 de junio de 2003 | マサオくんとボーちゃんが絶交だゾ | Masao y Boo-Chan se enfadan | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) |
オラもベッドが欲しいゾ | Yo también quiero una cama | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
母ちゃんのつもり貯金だゾ | Mamá quiere ahorrar | |||
475 (511) | 5 de julio de 2003 | 犬の惑星 | El planeta de los perros (1.ª Parte) | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) |
続 犬の惑星 | El planeta de los perros (2ª Parte) | |||
散らかしちゃダメダメだゾ | No está bien ser desordenado | |||
476 (512) | 12 de julio de 2003 | 武蔵野剣太 ロベルトの剣道入門 | Kenta Musashino - Robert aprende kendo | |
風間くんのプレミアカードだゾ | Shin Chan es la tarjeta principal de Kazama (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
477 (513) (Completo) | 19 de julio de 2003 | なな子おねいさんと海水浴だゾ | Me voy a la playa con Nanako | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
478 (514) | 26 de julio de 2003 | 田舎暮らしはサイコーだゾ | Vivir en el campo es genial | |
今夜はみんな眠れないゾ | Pasamos toda la noche en vela | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
流れるランチだゾ | Comemos fideos flotantes | |||
479 (515) | 2 de agosto de 2003 | ギリギリ主婦みさえ 子連れでプール | Mamá nos lleva a la piscina | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) |
ドコもあじぃ~ゾ | Hace calor en todos lados | |||
存在感があるようで無いゾ | Hay una presencia en casa | Crayon Shin-Chan Tomo 31 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2001) | ||
480 (516) | 16 de agosto de 2003 | 熱帯夜はうるさいゾ | No hay quien duerma en pleno verano | |
よしなが先生の夏休みだゾ | La señorita Yoshinaga quiere ir de vacaciones | |||
武蔵野剣太 紅さそり隊の道場破り | Kenta musashino contra el Ejército Escarlata | |||
Especial 37 (517) | 23 de agosto de 2003 | 土曜スペシャル 野原ひろし探検隊-黄金の名刺伝説を追え! | Hiroshi va en busca de la tarjeta de oro perdida | |
ギリギリ主婦みさえ 旅行に行きたぁ~い | Misae, ama de casa - ¿Responsable? | |||
481 (518) | 30 de agosto de 2003 | ギリギリ主婦みさえ 温泉旅行でドキドキよ | Mamá se va a un balneario | |
武蔵野剣太 VSカスカベ防衛隊 | Kenta Musashino contra el Ejército de Kasukabe | |||
カーナビで迷子だゾ | Nos perdemos con el GPS | |||
482 (519) | 6 de septiembre de 2003 | 四郎さんSOSだゾ | Yonroh vuelve a aparecer de nuevo | |
台風が来るゾ | Llega un tifón | Crayon Shin-Chan Tomo 34 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2002) | ||
武蔵野剣太 竜子の一途な恋 | Kenta Musashino - Yuko se enamora del maestro | |||
483 (520) | 13 de septiembre de 2003 | 世界で一人のマサオくんだゾ | Masao es único en el mundo | |
ギリギリ主婦みさえ 私のミスはあなたのミス | Mis errores son tus errores | |||
なな子おねいさんをエスコートするゾ | Escoltamos a Nanako | |||
Especial 38 (521) | 27 de septiembre de 2003 | エンピツしんちゃん 小学生でもしんのすけだゾ | Shin Chan en el cole: ¿Te imaginas que Shin-Chan se hace mayor y entra al cole? | Crayon Shin-Chan Tomo 33 (Fecha de publicación: 18 de julio de 2002) |
空き巣とタイケツだゾ | Estoy solo en casa | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
ボーちゃんの恋心だゾ | Boo-Chan y su primer amor | |||
土曜スペシャル 野原ひろし探検隊-秘境に秘書だけの村を見た!- | Hiroshi Nohara y el monte de las secretarias | |||
ギリギリ主婦みさえ 習い事が見つからない | Misae, ama de casa responsable - No sé qué hacer con mi tiempo | |||
484 (522) | 8 de noviembre de 2003 | あいちゃんと駆け落ちするゾ | Ai-chan se fuga | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) |
シロのCMデビューだゾ | Nevado sale en un anuncio | |||
武蔵野剣太 極端流が来た! | Kenta Musashino - Un dojo enemigo | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
485 (523) | 15 de noviembre de 2003 | 母ちゃんがシナリオ教室に行くゾ | (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |
母ちゃんが書いたシナリオだゾ | (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
おトイレマンはカッコいいゾ | Vaterman mola | |||
486 (524) | 22 de noviembre de 2003 | なな子お姉さんの婚約者だゾ | Nanako tiene novio | |
母ちゃんがイケメン俳優にはまったゾ | Mamá se queda prendada de un actor guaperas | |||
武蔵野剣太 剣道大会の特訓だゾ | Kenta Musashino - El entrenamiento para el torneo | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
487 (525) | 29 de noviembre de 2003 | ただいま工事中だゾ | Están de obras | |
ボタンつけは得意だゾ | Sé coser botones | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
母ちゃんの英会話だゾ | Mamá da clases de inglés | |||
488 (526) | 6 de diciembre de 2003 | タンスの裏にはナニカがあるゾ | Buscamos el yen perdido | |
電車ごっこをするゾ | Jugamos al tren | |||
ネネちゃんのウサギがしゃべったゾ | El conejito de Nené ha hablado | |||
Especial 39 (527) | 20 de diciembre de 2003 | えんぴつしんちゃん 算数をするゾ | Escuela primaria, acción | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
さよならあいちゃんだゾ | La pija de Ai se despide | |||
貯金はつかれるゾ | Ahorrar es un agobio |
Episodios de 2004
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
489 (528) | 10 de enero de 2004 | 思い出の写真を撮るゾ | Voy a hacer una foto | |
家中を大ソーサクだゾ | Ponemos la casa patas arriba | |||
オラは剣豪しんのすけだゾ | Soy un genio del kendo | |||
490 (529) | 17 de enero de 2004 | 寒い日はやっぱりコタツだゾ | Cuando hace frío no salimos del brasero | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) |
落し物を探すゾ | Busco un objeto perdido | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
特訓!特訓!また特訓だゾ | Entreno sin parar | |||
491 (530) (Completo) | 24 de enero de 2004 | 楽しいスキー教室だゾ | Vamos a esquiar | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) |
492 (531) (Completo) | 31 de enero de 2004 | 対決!剣道大会ヘンなわざ大集合 | Llegó el torneo de kendo | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
Especial 40 (532) | 7 de febrero de 2004 | 父ちゃんと母ちゃんが入れ替わったゾ | Mamá y papá se intercambian los papeles | |
テーブルマナーを身につけるゾ | Aprendo etiqueta en la mesa | |||
マサオ君が入院だゾ | Masao ingresa en el hospital | |||
アクション仮面対フラワー男爵 | Ultrahéroe se enfrenta al conde Flor | |||
493 (533) | 21 de febrero de 2004 | ドライヤーパニックだゾ | A Hima no le gusta el secador | |
オラん家は絶対遅刻するゾ | Siempre llegamos tarde | |||
子供も相談したい年頃だゾ | Los niños también saben aconsejar | |||
494 (534) | 28 de febrero de 2004 | お留守番はマサオくん家に限るゾ | Estamos solos en casa de Masao | |
シロに苦労をかけるゾ | A Nevado le doy mucho trabajo | |||
父ちゃんは愛妻弁当だゾ | Papá se lleva la comida de casa | |||
495 (535) | 6 de marzo de 2004 | ゴロゴロするのはつかれるゾ | Hacer el vago es muy cansado | |
ネネちゃんには気を使うゾ | Nené nos preocupa | |||
節約はおいしいゾ | Ahorrar al final sale bien | |||
496 (536) | 13 de marzo de 2004 | 美女怪人ビューティーアクージョだゾ | Jugamos a Ultra Bella | |
風間くんを手伝うゾ | Ayudó a Kazama (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
誘惑のケーキだゾ | Los pasteles son muy tentadores | |||
Especial 41 (537) | 3 de abril de 2004 | 一粒足りないゾ | Nos falta una perla | |
ほしいゾ!おチョコりん | Yo quiero Chocolín | |||
行列ラーメンに並ぶゾ | Hay cola en el restaurante | |||
497 (538) (Completo) | 1 de mayo de 2004 | 荒野のカスカベウエスタンだゾ | Kasukabetti Western | |
498 (539) | 8 de mayo de 2004 | ななこおねいさんのアルバイトだゾ | Nanako prepara sushi | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
クマさんハンカチをソーサクするゾ | Buscamos el pañuelo del osito | |||
これがご近所づきあいだゾ | Hay que tener delicadeza con los vecinos | |||
499 (540) | 15 de mayo de 2004 | オラ アマンジャクだゾ | Llevo la contraria | |
まつざか女の復讐だゾ | La señorita Matsuzaka se venga | |||
図書館ではお静かにだゾ | En la biblioteca hay que estar callados | |||
500 (541) | 22 de mayo de 2004 | シワトレビアーンだゾ | Se nos notan las arrugas | |
忍者でござるゾ | Jugamos a los ninjas | |||
父ちゃんとむりして遊ぶゾ | Papá me obliga a jugar con él | |||
501 (542) (Completo) | 29 de mayo de 2004 | オーラッ! スペイン旅行だゾ | Me voy a España | Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 14 de abril de 1995) Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
502 (543) | 5 de junio de 2004 | オラのイチゴちゃんだゾ | Hoy tengo una fresita | |
タレントをめざすゾ | Yo quiero ser artista | |||
ダンスの特訓だゾ | Yo quiero ser artista (2ª parte) | |||
503 (544) | 12 de junio de 2004 | 今買うとおトクだゾ | Hay una oferta especial | |
変則リアルおままごとだゾ | Invertimos los papeles | |||
へーい! タクシーだゾ | Hoy vamos en taxi | |||
504 (545) | 19 de junio de 2004 | お散歩はオイシイゾ | Nos vamos de paseo | |
ウッドなデッキを作るゾ | Ponemos una tarima en el patio | |||
最新ケータイは便利だゾ | Los nuevos móviles son muy prácticos | |||
505 (546) | 10 de julio de 2004 | ララちゃんのママはドコ?だゾ | Ha desaparecido la mamá de Lala | |
座右のメエ~だゾ | Hay que tener un lema | |||
カップラーメンの恨みは怖いゾ | (NO ESTRENADO EN ESPAÑA) | |||
506 (547) | 17 de julio de 2004 | パパママプロジェクトだゾ | Misae quiere ser mami | |
メガネってカッコいいゾ | Las gafas molan | Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) | ||
川口さんの恋を応援するゾ | Ayudó a Kawabuchi a encontrar el amor | |||
507 (548) | 24 de julio de 2004 | やすいよそゆきを買うゾ | Compramos barato | Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) |
ペーパーロボット対決!だゾ | Hay pelea de robots de papel | |||
海はムフフ…だゾ | Gozamos en el mar | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
508 (549) | 7 de agosto de 2004 | みんなでプールに行くゾ | Vamos a la piscina | |
公園デビューのおともだゾ | Achumi debuta en el parque | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) | ||
雨あがりのお散歩だゾ | Damos un paseo después de la lluvia | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
Especial 42 (550) | 4 de septiembre de 2004 | 風間くんちへ行くゾ | Voy a casa de Kazama | |
今度は風間くんが来たゾ | Ahora Kazama se viene a mi casa | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) | ||
オラのりれきしょだゾ | Escribo mi currículum | |||
ミッチーの元カレ?だゾ | Michi tiene un ex | |||
オラのお昼はコレに決まりだゾ | Me hago yo solo la comida | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
突然シロの悲劇だゾ | Nevado lo pasa fatal | |||
Especial 43 (551) | 16 de octubre de 2004 | ひま、お出入り禁止だゾ | Himawari no quiere ir al médico | Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
釣り堀あらし登場!だゾ | Aparece el terror de los peces | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
降ったり、晴れたり、曇ったりだゾ | El tiempo está como loco | |||
509 (552) | 22 de octubre de 2004 | ふりかけ人形セットだゾ | Nos regalan unas figuritas | |
おニューの靴を買うゾ | Me compro zapatos nuevos | |||
510 (553) | 29 de octubre de 2004 | グレイトなおべんとうだゾ | Preparo una super fiambrera | |
母ちゃんのステキな傘だゾ | Mamá tiene un paraguas estupendo | |||
511 (554) | 5 de noviembre de 2004 | ハガキが出せないゾ | No enviamos la postal | |
おもいきって捨てるゾ | No hay manera de tirar las cosas | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
512 (555) | 19 de noviembre de 2004 | トイレトレーニングだゾ | Hima aprende a utilizar el orinal | |
かみしばいやさんになるゾ | Masao se hace cuentacuentos | |||
513 (556) | 26 de noviembre de 2004 | 父ちゃんの24だゾ | Así son los 24 minutos de papá | Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
ふたば幼稚園大運動会だゾ | Celebramos una competición en la escuela | |||
514 (557) | 3 de diciembre de 2004 | おそるべし女の闘いだゾ | Se declara la guerra de las mujeres | |
和服はビューティフォーだゾ | Mi kimono es beautiful | |||
515 (558) | 10 de diciembre de 2004 | お子様映画はつらいゾ | Vamos a ver una película infantil | |
松坂先生もついに結婚?だゾ | La señorita Matsuzaka se casa | |||
516 (559) | 17 de diciembre de 2004 | コッソリ直しちゃうゾ | Lo arreglamos a escondidas | |
オラ、カゼっぽいゾ | Pesco un resfriado | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
Episodios de 2005
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
517 (560) | 7 de enero de 2005 | お昼はコレが食べたいゾ | Quiero comer | |
お外でアソブとあったかいゾ | El deporte da calor | |||
518 (561) | 14 de enero de 2005 | マサオくんがやっちゃった!ゾ | Masao la arma | |
準備はオッケーだゾ | Hay que estar preparado | |||
519 (562) | 21 de enero de 2005 | コタツの長い一日だゾ | Pasamos el día con el brasero | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) |
マサオ君のカケモチ人生だゾ | Masao tiene doble vida | |||
520 (563) | 28 de enero de 2005 | みさえ刑事純情派だゾ | Misae juega a detectives | Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
燃えるオーディションだゾ | Hacemos una audición | |||
521 (564) | 4 de febrero de 2005 | 子ネコを拾ったゾ | Encontramos un gatito | |
オラ美人になるゾ | Me convierto en una belleza | |||
522 (565) | 18 de febrero de 2005 | ハナ水が止まらないゾ | No paro de estornudar | |
母ちゃんがケーキを作るゾ | Mamá hace una tarta | |||
523 (566) | 25 de febrero de 2005 | 合コンするゾ | Salimos chicos con chicas | |
かわいいひまにゴ用心!だゾ | Hima está muy caprichosa | Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
524 (567) | 4 de marzo de 2005 | ありがた~いお寿司だゾ | Cómo me gusta el sushi | Crayon Shin-Chan Tomo 17 (Fecha de publicación: 15 de abril de 1997) |
先生たちの健康診断だゾ | Las profes pasan una revisión médica | |||
525 (568) | 11 de marzo de 2005 | お弁当コンクールだゾ | Hacemos un concurso de comida | |
インタビューに答えるゾ | Nos hacen una entrevista | |||
Especial 44 (569) | 1 de abril de 2005 | オラは犬です!だゾ | Soy un perro | |
父ちゃんのダイエットだゾ | Papá se pone a régimen | |||
526 (570) | 22 de abril de 2005 | もてもてマサオくんだゾ | Masao está hecho un ligón | |
ムリして若返っちゃうゾ | Hay que mantenerse joven | |||
527 (571) | 29 de abril de 2005 | 明日からダイエットだゾ | Mañana me pongo a régimen (ES)
Mañana me pongo a dieta (LA)[19] |
|
テレビ朝日を見学するゾ | Visitamos los estudios de la tele (ES)
Vamos a visitar los estudios de televisión (LA)[20] |
|||
528 (572) | 6 de mayo de 2005 | ひろしのときめきの日々だゾ | Papá tiene un ligue de instituto (ES)
Oigan papá tiene un amor escolar (LA)[21] |
|
ふってふってふってだゾ | Meneo la coctelera (ES)
Voy a agitar la coctelera (LA)[22] |
|||
529 (573) | 20 de mayo de 2005 | アイ・ラブ・ミッチーだゾ | I love Michi (ES)
Yo amo a Gidgy (LA) |
|
あこがれのゴージャス・パフェだゾ | Me preparo una super copa (ES)
Me voy a preparar una super copa (LA) |
|||
530 (574) | 27 de mayo de 2005 | 父ちゃんとお散歩だゾ | Voy de paseo con papá (ES)
Voy de paseo con mi papá (LA)[23] |
|
ガレージが使えないゾ | No podemos usar el aparcamiento (ES)
No podemos usar la cochera (LA)[24] |
|||
531 (575) | 3 de junio de 2005 | 父ちゃんは風船がお好き!?だゾ | A papá le gustan los globos (ES)
A mi papá le gustan los globos (LA)[25] |
|
上尾先生がご指導するゾ | La señorita Ageo hace de orientadora (ES)
Hoy la señorita Ageo es la orientadora (LA) |
|||
532 (576) | 10 de junio de 2005 | グレてやる!?だゾ | Kazama se rebota (ES)
Huy!! Cosmo explota. (LA)[26] |
Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
ケータイの番をするゾ | Va de móviles (ES)
Cosas de celulares (LA) |
|||
533 (577) | 17 de junio de 2005 | 口笛はヒュ~ゥだゾ | Silbar no es fácil (ES)
Silbar no es sencillo (LA) |
|
お好み焼きを作るゾ | Hacemos una torta Okonomiyaki (ES)
Hacemos un Okonomiyaki (LA) |
|||
534 (578) | 24 de junio de 2005 | もえPに大変身だゾ | Hacer de Moepi no es fácil (ES)
No es Fácil ser Moe Pi (LA) |
|
まつざか先生見ちゃいや~んだゾ | Pillo a la señorita Matsuzaka (ES)
Te descubrí señorita Uma (LA)[27] |
|||
535 (579) | 8 de julio de 2005 | サインしちゃうゾ | Firmó un autógrafo (ES)
Firme un autógrafo (LA)[28] |
|
ひまわりが耳鼻科に行くゾ | Himawari va al otorrino (ES)
Mi hermanita va al otorrinolaringólogo (LA)[29] |
|||
536 (580) | 15 de julio de 2005 | 母ちゃんを看病するゾ | Cuido de mamá (ES)
Mamá yo te cuido (LA)[30] |
|
隠れ家レストランに行くゾ | Vamos a un restaurante secreto (ES/LA)[31] | |||
537 (581) | 29 de julio de 2005 | めんどうくさいゾ | Vaya caca (ES)
Auh!! Que pompas (LA) |
|
竹馬作って乗っちゃうゾ | Me hago unos zancos (ES)
Hoy mi papá y yo haremos unos zancos (LA) |
Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
538 (582) | 5 de agosto de 2005 | ズッキンでドッキン!だゾ | Vamos al dentista (ES)
Creo que vamos al dentista (LA)[32] |
|
ジュースが飲みたいゾ | Quiero un zumo (ES)
¡Tengo sed quiero un jugo! (LA)[33] |
|||
539 (583) | 12 de agosto de 2005 | CDショップへ行くゾ | Voy a la tienda de CDs (ES)
Voy a la tienda de discos (LA)[34] |
Crayon Shin-Chan Tomo 41 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2005) |
ゆかたで花火大会だゾ | Vamos a ver fuegos artificiales (ES)
Vamos a ver los fuegos artificiales (LA)[35] |
Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) | ||
540 (584) (Completo) | 19 de agosto de 2005 | オオクワガタを捕るゾ | Voy a cazar escarabajos (ES/LA)[36][37] | |
541 (585) | 26 de agosto de 2005 | あつくるしいゾ | Es un agobio (ES)
Es muy agobiante (LA)[38] |
Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) |
かたたたたき券だゾ | Mamá quiere un masaje (ES)
Mi mamá quiere un masaje (LA)[39] |
|||
542 (586) | 2 de septiembre de 2005 | あつくる先生、登場!だゾ | Llega el profesor Agobi (ES)
Hoy llega el profesor Agobino (LA)[40] |
Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
ウォーキング・デートだゾ | Doy un paseo por la mañana (ES/LA)[41] | |||
543 (587) | 9 de septiembre de 2005 | サッカーで勝負だゾ | Jugamos al fútbol (ES)
Vamos a jugar fútbol (LA)[42] |
Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
ひまわりがのっけちゃうゾ | Himawari hace malabarismos (ES)
Daisy hace malabarismos (LA)[43] |
|||
544 (588) | 16 de septiembre de 2005 | エキスパンダーできたえるゾ | Nos ponemos cachas con un extensor (ES)
Hoy nos pondremos fuertes con un extensor (LA)[44] |
|
アロマ~な気分だゾ | Huele muy bien (ES)
Mmm que rico huele (LA)[45] |
|||
545 (589) | 23 de septiembre de 2005 | プチファイヤ~ ポだゾ | Hacemos una llamita... ya (ES)
Hay que hacer un fueguito. (LA)[46] |
Crayon Shin-Chan Tomo 41 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2005) |
アクセサリーをつくるゾ | Hacemos bisutería (ES)
Hoy haremos bisutería (LA)[47] |
|||
Especial 45 (590) (Completo) | 7 de octubre de 2005 | 子守りはオラにおまかせだゾ | Hago de niñero | |
546 (591) | 28 de octubre de 2005 | ネネちゃんがおヘソを曲げちゃったゾ | Nené está muy rara (ES)
Oigan nini está muy rara (LA)[48] |
Crayon Shin-Chan Tomo 41 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2005) |
まつたけをもらったゾ | Nos regalan una seta (ES)
Nos regalan un hongo (LA) |
|||
マシューが来たゾ | NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA | |||
547 (592) | 4 de noviembre de 2005 | 早起きは三文のトク!?だゾ | A quien madruga Dios le ayuda (ES)
Al que madruga Dios lo ayuda (LA)[49] |
|
苦手をコクフクするゾ | Hay que superarse (ES)
En la vida hay que superarse (LA)[50] |
Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
548 (593) | 11 de noviembre de 2005 | 運動会でファイヤーだゾ | El festival deportivo está que arde (ES)
El festival deportivo está lleno de ¡¡Fuego!! (LA) | |
しいぞう先生やめないで!だゾ | No queremos que se vaya Agobi (ES)
No queremos que se vaya el profesor Agobino (LA) | |||
549 (594) | 18 de noviembre de 2005 | ギックリ腰でも食べたいゾ | Mamá quiere comer a pesar de todo (ES)
Mi mamá quiere comer a pesar de todo (LA) |
|
さよならファイヤー!だゾ | Se nos va el profesor Agobi (ES)
Adiós profesor del ¡¡Fuego!! (LA) |
Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
550 (595) | 25 de noviembre de 2005 | ペンキを塗るゾ | Hoy pinto (ES)
Hoy voy a pintar (LA)[51] |
|
ひまのお気に入りだゾ | Hima tiene sus gustos (ES)
Que gustos tiene Daisy (LA)[52] |
|||
551 (596) | 2 de diciembre de 2005 | 合コンデビューだゾ | Ageo aprende a ir de fiesta (ES)
La señorita Ageo aprende a conquistar (LA)[53] |
|
頼むからひとりにしてだゾ | Papá quiere estar tranquilo (ES)
Mi papá solo quiere estar muy tranquilo (LA)[54] |
|||
552 (597) | 9 de diciembre de 2005 | シロもおしゃれをするゾ | Nevado también puede ir a la moda (ES)
Lucky también puede ir a la moda (LA)[55] |
|
湯豆腐を食べたいゾ | Papá quiere cenar tofu (ES)
Mi papá quiere cenar tofu (LA)[56] |
|||
Especial 46 (598) | 16 de diciembre de 2005 | 迷子になったゾ | Me pierdo | |
雨にも負けず風にも負けないゾ | No nos vencerán ni el viento ni la lluvia | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
男たちの大和だゾ | Vemos a los hombres del Yamato | Crayon Shin-Chan Tomo 19 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 1997) |
Episodios de 2006
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
Especial 47 (599) | 6 de enero de 2006 | ピザを食べるゾ | Pido una pizza | |
タイムカプセルを埋めるゾ | Enterramos una cápsula del tiempo | |||
553 (600) | 13 de enero de 2006 | 食べ過ぎちゃったゾ | Mamá come demasiado (ES)
Mi mamá come demasiado (LA) |
|
オラの心はエリートだゾ | Mi corazón tiene mucho prestigio (ES/LA)[57] | Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
554 (601) | 20 de enero de 2006 | かあちゃんは子育て中だゾ | Mamá cuida otro niño (ES)
Cuida a otro niño (LA)[58] |
|
また女子大に行ったゾ | Vuelvo a la universidad femenina (ES)
De regreso a la universidad femenina (LA)[59] |
|||
555 (602) (Completo) | 27 de enero de 2006 | オラをスキーに連れてってだゾ | Me llevan a esquiar (ES) | Crayon Shin-Chan Tomo 41 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2005) |
556 (603) | 3 de febrero de 2006 | しいぞう先生と雪遊びだゾ | Jugamos en la nieve (ES)
Hoy vamos a jugar en la nieve (LA)[62] |
|
ひまわりはお姫さまだゾ | Himawari es una princesa (ES)
Daisy es una verdadera princesa (LA)[63] |
|||
557 (604) | 10 de febrero de 2006 | 行列のラーメン屋に行くゾ | Hacemos cola para comer (ES)
Hoy haremos fila para comer (LA)[64] |
|
まつざか先生に送ってもらうゾ | La señorita Matsuzaka me lleva a casa (ES)
La señorita Uma me lleva a casa (LA)[65] |
|||
558 (605) | 17 de febrero de 2006 | 人の話を聞きなさいだゾ | ¡Escúchame cuando te hablo! ¿Vale? (ES)
¡Escúchame cuando te hablo! (LA)[66] |
|
ファミリースキーだゾ | Esquiamos en familia (ES)
Hoy esquiamos en familia (LA)[67] |
|||
559 (606) | 3 de marzo de 2006 | 母ちゃんはお掃除名人だゾ | Mamá es una maestra de la limpieza (ES)
Mi mamá es una maestra de la limpieza (LA)[68] |
Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) |
新車を買いに行くゾ | Vamos a comprar un coche (ES)
Vamos a comprar un auto (LA)[69] |
Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) | ||
560 (607) | 10 de marzo de 2006 | ミニパトのおねいさんだゾ | Conozco a una chica policía (ES)
Hoy conozco a una mujer policía (LA)[70] |
Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) |
父ちゃんの大事なシャツだゾ | Papá farda con su camisa nueva (ES)
Papá presume su camisa nueva (LA)[71] |
|||
561 (608) | 17 de marzo de 2006 | おっきな公園に行くゾ | Nos vamos al parque (ES)
Hoy vamos al parque (LA)[72] |
|
おばちゃんが来たゾ | Que viene mi tía (ES)
Mi tía viene de visita (LA) |
Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | ||
Especial 48 (609) (Completo) | 14 de abril de 2006 | 食玩集めてショックガーンだゾ | Lucho contra los muñecos de Shock Gahn | |
562 (610) | 21 de abril de 2006 | チョコビをかせぐゾ | Me gano mis galletas de chocolate (ES)
Me gane mis galletas de chocolate (LA)[73] |
|
大変!今日から家族がふえたゾ | La familia crece ¡Qué horror! (ES)
¡Qué horror! La familia crece (LA)[74] |
Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
563 (611) | 28 de abril de 2006 | 未知とのそーぐーだゾ | Tengo un encuentro en la tercera fase (ES)
Tengo un encuentro cercano del tercer tipo (LA)[75] |
Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) |
グータラ姉妹だゾ | Estas hermanas son unas vagas (ES)
Estas hermanas son unas flojas (LA)[76] |
Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
564 (612) | 5 de mayo de 2006 | 負けるな、むさえちゃん!だゾ | No te rindas Musae (ES)
No te rindas Mitsu (LA)[77] | |
風間くんとシロのお散歩だゾ | Kazama saca a pasear a Nevado (ES)
Cosmo pasea a Lucky (LA)[78] |
|||
565 (613) | 12 de mayo de 2006 | むさえちゃんにお説教!だゾ | Le damos un sermón a Musae (ES)
Le damos un sermón a Mitsu (LA)[79] |
Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) |
電車でおでかけだゾ | Nos vamos en tren (ES/LA)[80] | Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
566 (614) (Completo) | 19 de mayo de 2006 | 結成!新さいたま紅さそり隊だゾ | Se forma el nuevo Ejército Escarlata | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
567 (615) | 26 de mayo de 2006 | 未来のオラ達だゾ | Jugamos al futuro | |
お洗濯するゾ | Hacemos la colada | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
568 (616) | 2 de junio de 2006 | クリーニング屋さんにお使いだゾ | Voy a la tintorería | |
お米をゲットするゾ | Hay que ganarse el arroz | |||
569 (617) | 9 de junio de 2006 | 女3人寄っちゃったゾ | Se juntan las tres | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) |
ゴルフ練習場に行くゾ | Vamos a practicar golf | |||
570 (618) | 16 de junio de 2006 | ワールドカップで盛り上がるゾ | Vemos el partido del mundial | |
サッカーで盛り上がるゾ | Sentimos la pasión del fútbol | |||
571 (619) | 23 de junio de 2006 | むさえちゃんのお見合いだゾ | Musae tiene una cita | |
おためし英会話だゾ | Practicamos inglés | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | ||
572 (620) | 7 de julio de 2006 | 迷子の友だゾ | Me he perdido | |
むさえちゃんと幼稚園に行くゾ | Voy con Musae a la guardería | |||
573 (621) | 14 de julio de 2006 | ラブ★コンだゾ | El amor está en el aire | |
むさえちゃん流生き方だゾ | Musae vive a su manera | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
574 (622) | 21 de julio de 2006 | 知らない人にはついていかないゾ | No debes irte con extraños | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
コピーをとるゾ | Saco copias | |||
575 (623) | 28 de julio de 2006 | 虫とり美少女だゾ | Conocemos a la bella caza-insectos | Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) |
留守番はむさえちゃんにおまかせだゾ | Musae cuida de la casa | |||
576 (624) | 4 de agosto de 2006 | 甲子園にムチューだゾ | El béisbol levanta pasiones | |
女がふたり集まると…だゾ | Cuando dos mujeres se juntan... | |||
Especial 49 (625) | 11 de agosto de 2006 | オラがよゐこをプロデュースだゾ | Hago de productor | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
エアコンがこわれたゾ | Se estropea el aire acondicionado | Crayon Shin-Chan Tomo 37 (Fecha de publicación: 12 de diciembre de 2003) | ||
577 (626) (Completo) | 18 de agosto de 2006 | ブリーフパンダだゾ | El cuento del panda en calzones | Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) |
578 (627) | 25 de agosto de 2006 | ここ一番に弱いゾ | Masao es tímido | |
なぐられうさぎたびたびだゾ | Es el retorno del conejo de peluche | |||
579 (628) | 8 de septiembre de 2006 | オラ2歳だゾ | Tengo 2 años | |
むさえちゃんvs.秋田のじいちゃんだゾ | Musae se enfrenta al abuelo | |||
580 (629) | 15 de septiembre de 2006 | 初めての歯医者さんだゾ | Es mi primera vez en el dentista | |
銀ちゃんの休日だゾ | El abuelo se toma el día libre | |||
Especial 50 (630) | 6 de octubre de 2006 | ケータイ電話でバトルだゾ | Empieza la guerra de los móviles | |
ロード・オブ・ザ・イカリング 第一部 旅の仲間だゾ | El Señor de los Anillos de Calamar (1ª parte: "La comunidad del Calamar") | Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
ロード・オブ・ザ・イカリング 第二部 2つの塔は知らないゾ | El Señor de los Anillos de Calamar (2ª parte: "No sé dónde están las dos torres") | |||
ロード・オブ・ザ・イカリング 第三部 感動の完結編だゾ | El Señor de los Anillos de Calamar (3ª parte: "Al final de todas las cosas") | |||
581 (631) | 20 de octubre de 2006 | オラ、ラッキーボーイだゾ | Soy un tío con suerte | |
イモ掘り対決だゾ | Esto es la guerra de las patatas | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
582 (632) | 27 de octubre de 2006 | おじょうさまとお呼び!だゾ | Quiero que me llamen señorita | |
野原家三代だゾ | Somos tres generaciones de Noharas | |||
583 (633) | 3 de noviembre de 2006 | 温水プールはパラダイスだゾ | En la piscina se está de película | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
シロがお薬をのまないゾ | Nevado no se toma su medicina | |||
584 (634) | 10 de noviembre de 2006 | 紅サソリ隊友情のアルバイトだゾ | El Ejército Escarlata se trabaja la amistad | |
おニューのスーツを買うゾ | Hay que comprar un traje nuevo | |||
585 (635) (Completo) | 17 de noviembre de 2006 | 秋の遠足はパニックだゾ | Nos perdemos en el bosque | |
586 (636) | 24 de noviembre de 2006 | ひまわりを寝かせるゾ | Hay que dormir a Himawari | |
コタツを出すのは大変だゾ | No se puede sacar la estufa | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
587 (637) | 8 de diciembre de 2006 | ゴミは誰のもの!?だゾ | ¿De quién es esta basura? | |
むさえちゃんの子守唄だゾ | Musae canta una nana | |||
Especial 51 (638) (Completo) | 15 de diciembre de 2006 | 父ちゃんは心配性だゾ | Papá se preocupa por nada |
Episodios de 2007
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Español | |||
588 (639) | 12 de enero de 2007 | みんなでアミアミだゾ | Todos hacemos ganchillo | |
自転車はどこ?だゾ | La bici ha desaparecido | |||
589 (640) | 19 de enero de 2007 | 心配がイッパイだゾ | Nos preocupamos mucho | |
働く四郎さんを応援するゾ | Animamos a Yonroh en el trabajo | |||
590 (641) | 26 de enero de 2007 | キライなものはキライだゾ | Lo que no me gusta... no me gusta | |
ふとんカバーを取り替えるゾ | Cambiamos las fundas de los edredones | |||
591 (642) (Completo) | 2 de febrero de 2007 | 父ちゃんの出張をおいかけるゾ | Espiamos a papá | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) |
592 (643) | 9 de febrero de 2007 | わすれられたお散歩だゾ | Se me olvida el paseo | |
初めてのおわかれだゾ | Es la primera despedida de Hima | Crayon Shin-Chan Tomo 36 (Fecha de publicación: 19 de julio de 2003) | ||
593 (644) | 16 de febrero de 2007 | あ~した天気にするゾ | Que mañana haga buen día | |
むさえちゃんのヤキニクロードだゾ | Musae quiere comer ternera | |||
594 (645) | 23 de febrero de 2007 | いい湯だゾ | Da gusto bañarse | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
マサオくんにはえちゃったゾ | Masao florece | |||
595 (646) | 9 de marzo de 2007 | 一家そろって発熱だゾ~むさえちゃんが看病するゾ~ | A todos nos da fiebre | |
オラ流世界水泳だゾ | Nado a mi manera | |||
596 (647) | 16 de marzo de 2007 | 三日坊主かーちゃんだゾ | Mamá nunca termina lo que empieza | |
さがしものをなくしたゾ | He perdido lo que buscaba | |||
Especial 52 (648) (Completo) | 27 de abril de 2007
(Estreno en España: 5 de julio de 2013) |
ぼく野原シロのすけです | Soy Nevadosuke Nohara, eso | |
597 (649) | 11 de mayo de 2007 | マサオくんをこっそり応援するゾ | Animamos a Masao en secreto | |
ひまわりのCMオーディションだゾ | Himawari hace un casting | |||
598 (650) | 18 de mayo de 2007 | オラお寿司屋さんだゾ | Soy un maestro del sushi | Crayon Shin-Chan Tomo 46 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2007) |
幼稚園をお助けするゾ | Salvamos la escuela | |||
599 (651) (Completo) | 25 de mayo de 2007 | 幼稚園にニューフェイスだゾ | Hay una nueva cara en el cole | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
600 (652) | 1 de junio de 2007 | ヒーローでおかたづけだゾ | Recojo como un héroe | |
あいちゃんとゴーカなおままごとだゾ | Jugamos con Ai-chan | |||
601 (653) | 8 de junio de 2007 | オラがオラになった日だゾ | El día que me convertí... en mí | |
ご町内をパトロールするゾ | Patrullamos la ciudad | |||
602 (654) | 15 de junio de 2007 | ひとりぼっちのオラだゾ | Me quedo solo | |
マッサージは疲れるゾ | Lo de los masajes cansa | |||
603 (655) | 22 de junio de 2007 | おとしものですよぉ! だゾ | Se le ha caído | |
ネネちゃんの一大事だゾ | A Nené le pasa algo | |||
604 (656) | 6 de julio de 2007 | シュミを楽しむゾ | Tener hobbies es divertido | Crayon Shin-Chan Tomo 30 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2001) |
父ちゃんにプレゼントだゾ | Le damos un regalo a papá | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | ||
605 (657) | 13 de julio de 2007 | 宇宙飛行士になるゾ | Me hago astronauta | Crayon Shin-Chan Tomo 46 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2007) |
夏といえば水泳大会だゾ | Vamos a una competición de natación | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | ||
606 (658) | 20 de julio de 2007 | 紙袋はすっごく大事だゾ | Las bolsas de papel son importantes | |
オラんちのピーマンだゾ | Tenemos pimientos | |||
607 (659) | 27 de julio de 2007 | 涼しく過ごすゾ | Estamos fresquitos | |
なくなるお届け物だゾ | Nos desaparece un regalo | |||
Especial 53 (660) | 3 de agosto de 2007 | かき氷がキーンだゾ | El granizado está muy frío (Estreno en España: 5 de julio de 2013) | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
仮面ライダー電王VSしん王だゾ | El Rey Eléctrico lucha conmigo (Estreno en España: 4 de julio de 2013) | |||
608 (661) | 10 de agosto de 2007 | 行列のできるドーナッツ屋さんだゾ | Hacemos cola para comprar donuts | |
シロのしあわせだゾ | Nevado es muy feliz | |||
609 (662) | 17 de agosto de 2007 | おもいスイカちゃんだゾ | La sandía pesa mucho | |
雨宿りしませませだゾ | Nos refugiamos de la lluvia | |||
610 (663) (Completo) | 31 de agosto de 2007 | オラとカッパと夏のおわりだゾ | Me encuentro a un duende | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
611 (664) (Completo) | 14 de septiembre de 2007 | 九州のじいちゃんが来たゾ | Ha venido el abuelo de Kyushu | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) |
612 (665) | 21 de septiembre de 2007 | やる気になってみたゾ | Musae se pone las pilas | |
今夜はバーベキューだゾ | Hacemos una barbacoa | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
613 (666) | 26 de octubre de 2007 | ゴルフで勝負だゾ | El desafío es de golf | Crayon Shin-Chan Tomo 23 (Fecha de publicación: 8 de abril de 1999) |
ケッサクを撮りまくるゾ | Musae toma una decisión | |||
614 (667) | 2 de noviembre de 2007 | マッサージでくたくただゾ | Los masajes son agotadores | |
イソーローにイソーローだゾ | Soy el invitado de la invitada | |||
615 (668) | 16 de noviembre de 2007 | 日曜日のオランちだゾ | Hoy es domingo | |
ラッキーガールネネちゃんだゾ | Nené tiene mucha suerte | |||
616 (669) | 30 de noviembre de 2007 | ハナカミ王子だゾ | Tenemos rey por un día | |
アルバイトしてみたゾ | Musae se busca un trabajo | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) | ||
Especial 54 (670) (Completo) | 14 de diciembre de 2007
(Estreno en España: 5 de julio de 2013 y 6 de julio de 2013) |
野原四十郎 | Somos los samuráis Nohara | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) |
Episodios de 2008
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
617 (671) (Completo) | 11 de enero de 2008 | 13 de septiembre de 2010 | 秋田に里帰りだゾ | Volvemos a Akita | Crayon Shin-Chan Tomo 40 (Fecha de publicación: 18 de diciembre de 2004) |
618 (672) (Completo) | 18 de enero de 2008 | 13 de septiembre de 2010 | 祝!!ナント!青春の旅立ちだゾ | Llega el destino de Musae | Crayon Shin-Chan Tomo 44 (Fecha de publicación: 14 de julio de 2006) |
619 (673) | 25 de enero de 2008 | 13 de septiembre de 2010 | 父ちゃんと遊んであげるゾ | Jugamos con papá | |
おかえり、むさえちゃん!だゾ | Musae ha vuelto | ||||
620 (674) | 1 de febrero de 2008 | 14 de septiembre de 2010 | 目指せ世界チャンピオンだゾ | Ayudó al campeón del mundo | Crayon Shin-Chan Tomo 46 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2007) |
母ちゃん大革命だゾ | Misae se revoluciona | Crayon Shin-Chan Tomo 39 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2004) | |||
621 (675) | 8 de febrero de 2008 | 14 de septiembre de 2010 | 風間くんとお留守番だゾ | Me quedo a cuidar la casa con Kazama | |
忘れ物に気を付けるゾ | No hay que olvidarse las cosas | ||||
622 (676) | 15 de febrero de 2008 | 14 de septiembre de 2010 | お見合い写真を撮るゾ | Hacemos unas fotos de boda | |
マサオくんを手伝うゾ | Echo una mano a Masao | ||||
623 (677) | 22 de febrero de 2008 | 15 de septiembre de 2010 | こども美容室だゾ | Voy al salón de belleza infantil | |
エコ!でいくゾ | Somos ecologistas | ||||
624 (678) | 29 de febrero de 2008 | 15 de septiembre de 2010 | ハシゴの下で大変だゾ | Es muy duro aguantar la escalera | |
冷蔵庫が壊れちゃったゾ | La nevera se estropea | ||||
625 (679) | 14 de marzo de 2008 | 15 de septiembre de 2010 | ネネちゃんのモウソウだゾ | Nené alucina | |
芸術はおえかきだゾ | Pintar es un arte | ||||
Especial 55 (680) | 18 de abril de 2008 | 6 de julio de 2013 | ちょー嵐を呼ばない園児だゾ | Yo ya no soy yo | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
小島よしおちゃん登場だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
DJ OZMAちゃんが歌っちゃうゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
626 (681) (Completo) | 25 de abril de 2008 | 16 de septiembre de 2010 | スシ王子!だゾ | Conozco al príncipe del sushi | |
627 (682) | 2 de mayo de 2008 | 16 de septiembre de 2010 | お店屋さんごっこだゾ | Jugamos a las tiendas | |
ウォーキングだゾ | Nos vamos de caminata | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) | |||
628 (683) | 9 de mayo de 2008 | 16 de septiembre de 2010 | オラ、ボディーガードになるゾ | Hago de guardaespaldas | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) |
新茶をもらったゾ | Pruebo un té nuevo | ||||
629 (684) | 16 de mayo de 2008 | 17 de septiembre de 2010 | ヒミツのキャラクター弁当だゾ | Kazama trae una fiambrera secreta | |
オラたちが決めるゾ | Hima y yo tomamos una decisión | ||||
630 (685) | 23 de mayo de 2008 | 17 de septiembre de 2010 | そしてみんな犯人になったゾ | La hemos hecho buena | |
靴下を探せ!だゾ | Papá ha perdido un calcetín | ||||
631 (686) | 30 de mayo de 2008 | 17 de septiembre de 2010 | 詰めホーダイに弱いゾ | Nos vamos de ofertón | |
父ちゃんが出てったゾ | Papá se va de casa | ||||
632 (687) | 6 de junio de 2008 | 20 de septiembre de 2010 | 恋するネネちゃんだゾ | Nené se enamora | |
ヤキトリ屋さんに行ったゾ | Voy a un puesto de pinchitos | Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | |||
たまには言ってみたゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
633 (688) | 13 de junio de 2008 | 20 de septiembre de 2010 | シロのお散歩は大変!だゾ | Me da pereza pasear a Nevado | |
母ちゃんは遅いゾ | Mamá tarda un montón | ||||
やっと買ったゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
634 (689) | 20 de junio de 2008 | 20 de septiembre de 2010 | 紅さそり隊の保育園だゾ | El ejército Escarlata hace de niñera | |
ひまわりのおツメを切るゾ | Hima tiene que cortarse las uñas | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) | |||
くすぐったいのはイャ~ンだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
635 (690) | 11 de julio de 2008 | 21 de septiembre de 2010 | アポなしでお誕生会だゾ | La armó en el cumpleaños | |
ガソリンぎりぎりだゾ | Nos quedamos sin gasolina | ||||
風間くんも聞いてほしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
636 (691) | 18 de julio de 2008 | 21 de septiembre de 2010 | 組長のヒミツの愛だゾ | El mafioso tiene un amor secreto | |
たたたた宝クジが!だゾ | Nos toca la lotería | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) | |||
怒ってなんかいないゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
637 (692) | 25 de julio de 2008 | 21 de septiembre de 2010 | 旅に出るとおいしいゾ | Mola mucho ir de viaje | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) |
雨の日曜日だゾ | Nos llueve en domingo | ||||
あじつけを教わるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
638 (693) | 1 de agosto de 2008 | 22 de septiembre de 2010 | 合コンでシクヨロだゾ | Tenemos invitados sorpresa | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) |
昆虫ハンターひろしだゾ | Papá se va a cazar bichos | ||||
うさぎもイッパイ飲みたいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
639 (694) | 8 de agosto de 2008 | 22 de septiembre de 2010 | 鵜飼いを見るゾ | Pescamos con pájaros | Crayon Shin-Chan Tomo 47 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2007) |
ヤツの心を読むゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
640 (695) | 15 de agosto de 2008 | 22 de septiembre de 2010 | なんちゃってキャンプだゾ | Nos vamos de barbacoa | |
ジョリジョリが気持ちいいゾ | La barbita da gustito | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | |||
ウンチク語っちゃうゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
641 (696) | 22 de agosto de 2008 | 23 de septiembre de 2010 | カミナリゴロゴロだゾ | Hay rayos y truenos | |
日焼け父ちゃんだゾ | Papá se tuesta al sol | ||||
シュミを見てほしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
642 (697) | 29 de agosto de 2008 | 23 de septiembre de 2010 | 今日はとことんツイてないゾ | Hoy no es mi día | |
わたしもとことんツイてないわだゾ | Hoy tampoco es mi día | ||||
やっぱりとことんツイてないゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
643 (698) | 12 de septiembre de 2008 | 23 de septiembre de 2010 | 母ちゃんが家出したゾ | Mamá se ha ido de casa | |
家出のつづきだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
644 (699) | 19 de septiembre de 2008 | 24 de septiembre de 2010 | 仲直りしたら?だゾ | ¿Y si hacemos las paces? | |
地デジはいいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
Especial 56 (700) | 26 de septiembre de 2008 | 6 de julio de 2013
4 de julio de 2013 |
父ちゃんとポイントゲットだゾ | Sumo puntos con papá | |
オラ応援団になったゾ!!~帝京中学校・帝京高等学校~ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
フレフレ少女だゾ | La chica quiere animar | ||||
645 (701) | 17 de octubre de 2008 | 24 de septiembre de 2010 | ロード・トゥ・運動会だゾ | Me entreno para la competición | |
朝からいるゾ | Estamos de buena mañana | ||||
夜でもいるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
646 (702) | 31 de octubre de 2008 | 24 de septiembre de 2010 | お風呂でシュワッとするゾ | Hago burbujas en el baño | |
ゴミを分別するゾ | Separamos la basura | ||||
戦いはむなしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
647 (703) | 7 de noviembre de 2008 | 27 de septiembre de 2010 | 幼稚園のおかたづけだゾ | Limpiamos la guardería | |
ひまのおもちゃだゾ | Hima quiere jugar | ||||
間がわるいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
648 (704) | 14 de noviembre de 2008 | 27 de septiembre de 2010 | しわよせの黄色いハンカチだゾ | La que se lía por un pañuelo | |
桜田のそにょだゾ | Vamos al jardín de los cerezos | ||||
649 (705) | 21 de noviembre de 2008 | 27 de septiembre de 2010 | ご本のおつかいだゾ | Me mandan a por una revista | |
マサオくんのアシスタントだゾ | Somos los ayudantes de Masao | ||||
相談を聞いてほしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
650 (706) | 28 de noviembre de 2008 | 28 de septiembre de 2010 | 笑う?園長先生だゾ | A ver si se ríe el mafioso | |
アルバイト母ちゃんだゾ | Mamá se busca un trabajo | ||||
見ちゃいや~んだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
651 (707) | 5 de diciembre de 2008 | 28 de septiembre de 2010 | お歌でお悩みだゾ | Cantar es muy duro | |
謎のしんこちゃんだゾ | Llega Shinko, la niña misteriosa | ||||
映画特報+デスペラート | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
652 (708) | 12 de diciembre de 2008 | 28 de septiembre de 2010 | 風間くんのお見舞いだゾ | Kazama se ha puesto enfermo | |
手作りベビー服だゾ | Hacemos ropa de bebé en casa | ||||
653 (709) | 19 de diciembre de 2008 | 29 de septiembre de 2010 | フリマで稼いじゃうゾ | Montamos un mercadillo | |
父ちゃんとシロの散歩だゾ | Papá saca a Nevado | ||||
新婚でラブラブだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) |
Episodios de 2009
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
654 (710) | 9 de enero de 2009 | 29 de septiembre de 2010 | みんなで熊本だゾ | Vamos todos a Kumamoto | |
気が合う三人だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
655 (711) | 16 de enero de 2009 | 29 de septiembre de 2010 | 熊本でお見合いだゾ | Nos vamos a conocer al novio | |
野原家オープンゴルフだゾ | Jugamos al minigolf | ||||
しみじみ飲んじゃうゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
656 (712) | 23 de enero de 2009 | 30 de septiembre de 2010 | どこでも見つけちゃうゾ | Sé por donde andas | |
また! しんこちゃんだゾ | Vuelve Shinko | ||||
持たせて安心だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
657 (713) | 13 de febrero de 2009 | 30 de septiembre de 2010 | ママサミットだゾ | Hay reunión de mamás | |
ちょっぴりの雪だゾ | Nieva un poquitín | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) | |||
気分はメルヘンだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
658 (714) | 20 de febrero de 2009 | 30 de septiembre de 2010 | 師匠のさがし物だゾ | El maestro busca algo | |
ラップでお掃除だゾ | Limpiamos haciendo rap | Crayon Shin-Chan Tomo 48 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2008) | |||
ケータイは禁止だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
659 (715) | 27 de febrero de 2009 | 8 de octubre de 2011 | メールは一日にしてならずだゾ | El móvil es mucho móvil | |
またまたしんこちゃんだゾ | Shinko aparece de nuevo | ||||
660 (716) | 13 de marzo de 2009 | 8 de octubre de 2011 | あいちゃんがダイエットだゾ | Ai-chan se pone a régimen | |
オラ、旅立つゾ | Me voy para siempre | ||||
661 (717) | 3 de abril de 2009 | 8 de octubre de 2011 | さすらいのハスラーだゾ | Juego al billar | |
さいごの? しんこちゃんだゾ | Shinko se despide de nosotros | ||||
Especial 57 (718) (Completo) | 24 de abril de 2009 | 7 de julio de 2013 | オラはライオンでキングだゾ | Soy el Rey León | |
662 (719) | 1 de mayo de 2009 | 9 de octubre de 2011 | オラのラディッシュちゃんだゾ | Estoy cultivando rábanos | |
かくれてかくすゾ | El dinero no se esconde | ||||
663 (720) | 8 de mayo de 2009 | 9 de octubre de 2011 | ななこおねいさんとお留守番だゾ | Me quedo solo con Nanako | |
父ちゃんと棚をつくるゾ | Monto una estantería con papá | ||||
664 (721) | 15 de mayo de 2009 | 9 de octubre de 2011 | あいちゃんの家出だゾ | Ai-chan se va de casa | |
迷子を捕まえろ!だゾ | Que alguien cace a ese crío | ||||
665 (722) | 22 de mayo de 2009 | 15 de octubre de 2011 | シロのおとまりだゾ | Nevado duerme fuera de casa | |
いいところなのに…だゾ | Me lo estoy perdiendo todo | ||||
ま・ほー少女もえP「地デジがみたい」の巻 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
666 (723) | 29 de mayo de 2009 | 15 de octubre de 2011 | 粘土をコネコネするゾ | Las galletas van de mano en mano | |
それはヒミツ!だゾ | Es un secreto ¿vale? | ||||
まだつづいてたゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
667 (724) | 5 de junio de 2009 | 15 de octubre de 2011 | まつざか先生がハマッたゾ | Matsuzaka está muy enganchada | |
ひまわりをあずけるゾ | Nos cuidan a Hima unas horas | ||||
あずかりたくないゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
668 (725) | 12 de junio de 2009 | 16 de octubre de 2011 | 結婚式でノリノリだゾ | Me voy de bodorrio | |
真夜中のドライブだゾ | Misae conduce de noche | ||||
かっこいいトオルちゃんだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
669 (726) | 19 de junio de 2009 | 16 de octubre de 2011 | ラブレター大作戦だゾ | Masao se ha enamorado | |
ゴムをとりかえるゾ | Aprendo a cambiar gomas | ||||
リアルな話をしたいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
670 (727) | 3 de julio de 2009 | 16 de octubre de 2011 | 親指さん、こんにちはだゾ | Kazama tiene un agujero | |
ザリガニ大脱走だゾ | Se nos fuga el cangrejo | ||||
大事なおやゆびちゃんだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
671 (728) | 10 de julio de 2009 | 22 de octubre de 2011 | 犯人はダレだ!だゾ | No encontramos al culpable | |
ぎゃるり野原だゾ | Somos la galería Nohara | ||||
この皿は!!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
672 (729) | 17 de julio de 2009 | 22 de octubre de 2011 | 弁当男子だゾ | Las fiambreras son cosa de hombres | |
ひまのプール日記だゾ | Himawari se mete en la piscina | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | |||
がんばれ川口のヤツ!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
673 (730) | 24 de julio de 2009 | 22 de octubre de 2011 | お留守番でおそうじだゾ | Limpiamos cuando nos quedamos solos | |
週刊埼玉県庁だゾ | Han salido los fascículos del Gobierno de Saitama | ||||
ユメを語るゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
674 (731) | 31 de julio de 2009 | 23 de octubre de 2011 | Dr.カザマだゾ | Llega el doctor Kazama | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) |
銀行ではお静かにだゾ | En el banco hay que estar callado | ||||
675 (732) | 7 de agosto de 2009 | 23 de octubre de 2011 | 屈底母娘の家出だゾ | Las chicas de Kutsuzoko se marchan de casa | |
石が気持ちを伝えるゾ | Las piedras transmiten sentimientos | ||||
676 (733) | 14 de agosto de 2009 | 23 de octubre de 2011
29 de octubre de 2011 |
ツルの恩返しだゾ | Los favores se devuelven | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) |
伝説の軍扇をさがせだゾ1 | Buscamos el Abanico de la Victoria (primera parte) | ||||
677 (734) | 21 de agosto de 2009 | 23 de octubre de 2011
29 de octubre de 2011 |
シロが夏バテだゾ | A Nevado le agobia el verano | |
伝説の軍扇をさがせだゾ2 | Buscamos el Abanico de la Victoria (segunda parte) | ||||
678 (735) | 28 de agosto de 2009 | 29 de octubre de 2011 | 夜の鉄棒だゾ | Papá entrena de noche | |
天下を取るゾ | Me lanzó a la conquista del parque | ||||
679 (736) | 4 de septiembre de 2009 | 恋の戦国メモリーだゾ | |||
戦国しちゃうゾ | |||||
680 (737) | 18 de septiembre de 2009 | 29 de octubre de 2011 | ネネちゃんの相手は大変だゾ | Cuesta seguirle el ritmo a Nené | |
鍵をなくしたゾ | Papá pierde la llave | ||||
681 (738) | 16 de octubre de 2009 | 30 de octubre de 2011 | コンカツだゾ | Me meto en cocina para solteros | |
ホームランをねらうゾ | Mamá se marca un home run | ||||
コンカツを企画するゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
682 (739) | 23 de octubre de 2009 | 30 de octubre de 2011 | 四葉のクローバーだゾ | Buscamos un trébol de cuatro hojas | |
おイモをもらったゾ | Nos han regalado boniatos | ||||
683 (740) | 30 de octubre de 2009 | 30 de octubre de 2011 | しんこちゃんたびたびだゾ | Shinko vuelve otra vez | |
母ちゃんvsひまわりだゾ | Tenemos a mamá contra Himawari | ||||
ひまがやっちゃうゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) | |||
正体は!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
684 (741) | 6 de noviembre de 2009 | 5 de noviembre de 2011 | スースーが苦手だゾ | Masao odia la menta | |
書道はたのしいゾ | La caligrafía mola | ||||
5歳児におそわるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
685 (742) | 13 de noviembre de 2009 | 5 de noviembre de 2011 | 移動動物園が来たゾ | Ha llegado el zoológico móvil | |
箸の持ち方を気にするゾ | Hay que fijarse en cómo usamos los palillos | ||||
作詞がブームだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
686 (743) | 20 de noviembre de 2009 | 5 de noviembre de 2011 | ネネちゃんにお手紙だゾ | Nené quiere una carta | |
仲良くして! だゾ | Hay que llevarse bien | ||||
またまた正体は! だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
687 (744) | 27 de noviembre de 2009 | 6 de noviembre de 2011 | つけまつげでパワーアップだゾ | Con las pestañas postizas no se juega | |
ワンワンカレンダーに出るゾ | Nevado sale en un calendario | ||||
カレンダーがくやしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
688 (745) | 4 de diciembre de 2009 | 6 de noviembre de 2011 | 上尾先生の秘密の週末だゾ | La señorita Ageo pasa así el fin de semana | |
幼稚園でバザーだゾ | En la guardería hacemos mercadillo | ||||
マフラーがほしいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
Especial 58 (746) (Completo) | 18 de diciembre de 2009 | 7 de julio de 2013 | スノープリンスだゾ | Soy el Príncipe de las Nieves |
Episodios de 2010
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
689 (747) | 8 de enero de 2010 | 6 de noviembre de 2011 | 園長先生の災難だゾ | El director tiene problemas | |
高級チョコをもらったゾ | Nos han regalado unos bombones muy caros | ||||
将来は!?だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
690 (748) | 15 de enero de 2010 | 12 de noviembre de 2011 | しんこちゃんまたまた!だゾ | Shinko vuelve a la carga | |
段ボール箱を片づけるゾ | Ordenamos las cajas | ||||
将来は!?だゾ2 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
691 (749) | 22 de enero de 2010 | 12 de noviembre de 2011 | チョコビの工場見学だゾ | Visitamos la fábrica de galletitas | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
アクション仮面タオルだゾ | Quiero una toalla de Ultrahéroe | ||||
将来は!?だゾ3 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
692 (750) | 29 de enero de 2010 | 12 de noviembre de 2011 | 思い出のパース旅行だゾ | El viaje a Perth es para recordar | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) |
将来は!?だゾ4 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
693 (751) | 5 de febrero de 2010 | 13 de noviembre de 2011 | カスカベ大連合だゾ | Somos las Fuerzas Unidas de Kasukabe | |
家事代行屋さんは見た!だゾ | La empleada del hogar lo ve todo | ||||
694 (752) | 19 de febrero de 2010 | 13 de noviembre de 2011 | コートの下は…だゾ | Debajo del abrigo hay algo | |
流れ星にお願いするゾ | Pedimos un deseo a una estrella fugaz | ||||
695 (753) | 12 de marzo de 2010 | 13 de noviembre de 2011 | 出たとこドライブだゾ | Salimos a dar una vuelta en coche | |
どーしてもヤキイモが食べたいゾ | Quiero boniatos calientes a cualquier precio | ||||
696 (754) (Completo) | 26 de marzo de 2010 | 19 de noviembre de 2011 | オラの花嫁がみたいゾ | Quiero conocer a mi mujer | |
Especial 59 (755) | 16 de abril de 2010 | 19 de noviembre de 2011 | オラ誕生のヒミツだゾ | Regreso al futuro | |
「オラの花嫁」映画最新映像 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
697 (756) | 23 de abril de 2010 | 19 de noviembre de 2011 | 懸賞に応募するゾ | Quiero que me toque el premio | |
まつざか先生、ついにだゾ | La señorita Matsuzaka por fin lo consigue | ||||
698 (757) | 30 de abril de 2010 | 15 de septiembre del 2012 | 帰ってきたサラリーマンしんのすけだゾ | Vuelve Shinnosuke, el ejecutivo | |
シロがゆくえふめいだゾ | Nevado ha desaparecido | ||||
699 (758) | 7 de mayo de 2010 | 15 de septiembre del 2012 | 夢のサイン会だゾ | Es el autógrafo de mis sueños | |
ボーちゃんとひまわりだゾ | Boo-chan se queda con Himawari | ||||
将来は!?だゾ5 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
700 (759) | 14 de mayo de 2010 | 15 de septiembre del 2012 | すごろくは遠いゾ | No encontramos el juego de la oca | |
フィットネス父ちゃんだゾ | Papá se pone en forma | ||||
701 (760) | 21 de mayo de 2010 | 15 de septiembre del 2012 | ベビーカーをデコるゾ | Decoramos el carrito de Hima | |
ネネちゃんをエスコートだゾ | Somos los acompañantes de Nené | ||||
デコるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
702 (761) | 28 de mayo de 2010 | 15 de septiembre del 2012
16 de septiembre del 2012 |
お留守番がドキドキだゾ ちょっと怖いゾ編 | Quedarse en casa es emocionante...y a veces da miedo | |
ひまのイベントに行くゾ | Acompañamos a Himawari | ||||
グチるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
703 (762) | 4 de junio de 2010 | 16 de septiembre del 2012 | 風間くんの髪が…だゾ | Kazama se corta el pelo | |
ファミレスは最高だゾ | Los restaurantes molan | ||||
知らないうちに…だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
704 (763) | 11 de junio de 2010 | 16 de septiembre del 2012 | ロック魂だゾ | Tenemos alma de rock | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) |
サッカー太郎の鬼退治だゾ | Futbolito va en busca del ogro | ||||
705 (764) | 2 de julio de 2010 | 16 de septiembre del 2012 | うるさい歩数計だゾ | El cuentapasos es un escandaloso | |
デカすぎるゾ | Es demasiado grande | ||||
一日5000歩だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
706 (765) | 9 de julio de 2010 | 16 de septiembre del 2012 | 恋する四郎さんだゾ | Yonro se enamora | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) |
カーペットを守るゾ | Hay que proteger la moqueta | ||||
恋とは!?だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
707 (766) | 16 de julio de 2010 | 22 de septiembre del 2012 | シールをもらうゾ | Nos regalan pegatinas | |
ひまとお留守番はドキドキだゾ | Quedarme con Hima es emocionante | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) | |||
708 (767) (Completo) | 30 de julio de 2010 | 22 de septiembre del 2012 | さよならミッチーヨシリンだゾ | Decimos adiós a Michi y Yoshirín | |
709 (768) | 6 de agosto de 2010 | 22 de septiembre del 2012 | タコさんはたくさんだゾ | El pulpo se sale | |
金魚すくいで勝負だゾ | Competimos pescando peces de colores | ||||
710 (769) | 13 de agosto de 2010 | 22 de septiembre del 2012 | ボーちゃんのほしいものだゾ | Boo-chan lo quiere | |
水まきするゾ | Riego las plantas | ||||
711 (770) | 20 de agosto de 2010 | 22 de septiembre del 2012
23 de septiembre del 2012 |
五千円のジュースだゾ | Es un zumo de cinco mil yens | |
チョコビワールドだゾ | Estoy en un mundo de galletitas | ||||
712 (771) | 27 de agosto de 2010 | 23 de septiembre del 2012 | ちゃぶ台鬼だゾ | Jugamos a patear la mesa | |
シロの一日だゾ | Así es como Nevado pasa el día | ||||
713 (772) | 10 de septiembre de 2010 | 23 de septiembre del 2012 | 線の上を歩くゾ | Andamos sobre la línea | |
初コインランドリーだゾ | Es mi primera visita a la lavandería | ||||
地デジ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
714 (773) | 17 de septiembre de 2010 | 23 de septiembre del 2012 | おウチでお弁当だゾ | Me como la fiambrera en casa | |
父ちゃんの秘密の夜だゾ | Papá también tiene secretos | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) | |||
20周年!だゾ | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
715 (774) | 15 de octubre de 2010 | 23 de septiembre del 2012 | 20周年のあゆみ しん散歩 | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | |
組長イメチェン大作戦だゾ | El mafioso cambia de imagen | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) | |||
秋田のじいちゃんがまた来たゾ | Vuelve el abuelo de Akita | ||||
716 (775) | 22 de octubre de 2010 | 29 de septiembre del 2012 | もらった服のゆううつだゾ | Es un vestido deprimente | |
高級ケーキ屋さんだゾ | Es una pastelería muy cara | ||||
20周年のあゆみ しん散歩 | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
717 (776) | 29 de octubre de 2010 | 29 de septiembre del 2012 | ワケあり商品だゾ | Son ofertas con razón de ser | |
父ちゃんの子守りだゾ | Papá hace de niñera | ||||
クレヨンしんちゃん20周年特別企画(SHIN-MEN) | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
718 (777) | 12 de noviembre de 2010 | 29 de septiembre del 2012 | 悪役はかっこいいゾ | Los malos molan | |
キノコ狩りへ行くゾ | Vamos a buscar setas | ||||
719 (778) | 19 de noviembre de 2010 | 29 de septiembre del 2012 | 子ども買いだゾ | Los niños también compran | |
ななこおねいさんを追いかけるゾ | Sigo a Nanako | ||||
Especial 60 (779) | 26 de noviembre de 2010 | 7 de julio de 2013 | SHIN-MEN ヒーロー登場! | Llegan los SHIN-MEN, defensores de la tierra Llegan los SHIN-MEN, defensores de la tierra 2 |
SHIN-MEN Tomo 1 (Fecha de publicación: 17 de noviembre de 2011) |
湿布を貼るのは大変だゾ | No es fácil poner una compresa medicinal | ||||
20周年のあゆみ しん散歩 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
720 (780) | 3 de diciembre de 2010 | 29 de septiembre del 2012
30 de septiembre del 2012 |
うさぎが家にやってきたゾ | Tenemos un conejo en casa | |
お弁当箱の戦いだゾ | Se nos olvida la fiambrera | ||||
721 (781) | 10 de diciembre de 2010 | 30 de septiembre del 2012 | シネコンに行くゾ | Vamos al cine | |
勝手にランキングだゾ | Los logros se celebran |
Episodios de 2011
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
722 (782) | 14 de enero de 2011 | 30 de septiembre de 2012 | 枯れ葉よ〜、だゾ | Vamos a buscar ohhh...jas | |
あいちゃんの試練だゾ | Ai-chan pasa una dura prueba | ||||
723 (783) | 21 de enero de 2011 | 30 de septiembre de 2012 | 先生のお手伝いだゾ | Ayudamos a la señorita | |
リモコンがいっぱいだゾ | Tenemos montones de mandos | ||||
スパイって何?だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
724 (784) | 28 de enero de 2011 | 30 de septiembre de 2012
8 de julio de 2013 |
もえPの誕生日だゾ | Es el cumpleaños de Moepi | |
SHIN-MEN 3 カンのヒミツ | Llegan los SHIN-MEN, defensores de la tierra 3 | SHIN-MEN Tomo 1 (Fecha de publicación: 17 de noviembre de 2011) | |||
725 (785) | 4 de febrero de 2011 | 30 de septiembre de 2012
6 de octubre de 2012 |
おモチつきだゾ | Hacemos pastelitos de arroz | |
名前をつけるゾ | Les pongo nombre a las cosas | ||||
726 (786) | 18 de febrero de 2011 | 6 de octubre de 2012 | 秘密の部屋はパラダイスだゾ | La habitación secreta es un paraíso | |
きれいな部屋は苦しいゾ | Una habitación limpia es agobiante | ||||
727 (787) | 25 de febrero de 2011 | 6 de octubre de 2012
8 de julio de 2013 |
シロとおつかいだゾ | Voy a pasear con Nevado | |
SHIN-MEN ヒューの恋 | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. Fiu se enamora | SHIN-MEN Tomo 1 (Fecha de publicación: 17 de noviembre de 2011) | |||
728 (788) | 25 de marzo de 2011 | 6 de octubre de 2012 | ばら組をスパイするゾ | Espiamos a la clase de las Rosas | |
自転車通勤するゾ | Papá quiere ir al trabajo en bicicleta | ||||
Especial 61 (789) | 8 de abril de 2011 | 8 de julio de 2013 | スパイ一族ノハーラだゾ | Somos una familia de espías | |
スーパースパイミサエだゾ | Misae es una superespía | ||||
Especial 62 (790) | 22 de abril de 2011 | 8 de julio de 2013
9 de julio de 2013 |
エージェント父ちゃんだゾ | Papá es un agente especial | |
隣のおばさんをお助けするゾ | Ayudó a la vecina | ||||
729 (791) | 29 de abril de 2011 | 6 de octubre de 2012 | きょうだいが欲しいゾ | Queremos ser hermanos | |
母ちゃんの日記だゾ | Mamá tiene un diario | ||||
730 (792) | 6 de mayo de 2011 | 6 de octubre de 2012
7 de octubre de 2012 |
風間くんのパパが帰ってくるゾ | Vuelve el padre de Kazama | |
妄想するゾ | La imaginación vuela | ||||
731 (793) | 13 de mayo de 2011 | 7 de octubre de 2012 | スケバンママだゾ | Tengo una mamá de pega | |
読み聞かせだゾ | Nos cuentan un cuento | ||||
732 (794) | 20 de mayo de 2011 | 7 de octubre de 2012 | 花いっぱい大作戦だゾ | Vamos a plantar flores | |
名刺を作るゾ | Nos hacemos tarjetas | ||||
733 (795) | 27 de mayo de 2011 | 7 de octubre de 2012
9 de julio de 2013 |
大物を釣るゾ | Pescamos una buena pieza | |
SHIN-MEN スィと女王様 | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. Plic y la reina Michae | SHIN-MEN Tomo 1 (Fecha de publicación: 17 de noviembre de 2011) | |||
まだまだやってるゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
734 (796) | 3 de junio de 2011 | 7 de octubre de 2012 | 犬の飼い方教えるゾ | Enseño a Masao como se cuida un perro | |
お金をひろったゾ | He encontrado dinero | ||||
735 (797) | 10 de junio de 2011 | 7 de octubre de 2012
13 de octubre de 2012 |
パイレーツオブアリビアンだゾ | Hay piratas en Kasukabe | |
ヒップホップダンスだゾ | Bailamos Hip-Hop | ||||
小さいオラだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
736 (798) | 17 de junio de 2011 | 13 de octubre de 2012 | シロがうらやましいゾ | Nevado tiene mucha suerte | |
先生たちのお買い物だゾ | Las señoritas se van de compras | ||||
おとまりっていいゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
737 (799) | 24 de junio de 2011 | 13 de octubre de 2012 | 地デジになったゾ | Nos volvemos digitales | |
フツーの女子高生タイムだゾ | El Ejército Escarlata pasa la tarde como las chicas normales | ||||
みんなでえらぶゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
738 (800) (Completo) | 1 de julio de 2011 | 9 de julio de 2013 | SHIN-MEN ニョキん家 | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. La familia de Natur | SHIN-MEN Tomo 1 (Fecha de publicación: 17 de noviembre de 2011) |
739 (801) | 8 de julio de 2011 | 29 de junio del 2013 | ふしぎな指輪だゾ | Hay un anillo misterioso | |
ウチではたらく父ちゃんだゾ | Papá trabaja en casa | ||||
しっかり仕事して!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
740 (802) | 15 de julio de 2011 | 29 de junio del 2013 | 王子様のクツだゾ | Es el zapato del príncipe | |
車でランチだゾ | Vamos a comer en coche | ||||
王子さま〜♡だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
741 (803) | 22 de julio de 2011 | 29 de junio del 2013 | 風間くんの夏休みだゾ | Kazama pasa las vacaciones de verano | |
ベビーカーにハマッたゾ | Papá se queda atascado en el carrito | ||||
742 (804) | 5 de agosto de 2011 | 29 de junio del 2013 | ガキ大将むさえだゾ | Musae es la sargento de hierro | |
田舎にとまるゾ | Pasamos una noche en el campo | ||||
743 (805) | 12 de agosto de 2011 | 29 de junio del 2013 | ネネちゃんのシールだゾ | A Nené le gustan las pegatinas | |
お宝を探すゾ | Buscamos tesoros | ||||
744 (806) | 19 de agosto de 2011 | 29 de junio del 2013 | カスカベ忍者隊だゾ 天の巻 | Somos ninjas de Kasukabe. Capítulo del cielo | |
カスカベ忍者隊だゾ 地の巻 | Somos ninjas de Kasukabe. Capítulo de la tierra | ||||
745 (807) (Completo) | 26 de agosto de 2011 | 30 de junio de 2013 | こわ〜いDVDだゾ | Esta peli da mucho miedo | Crayon Shin-Chan Tomo 28 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2000) |
746 (808) | 2 de septiembre de 2011 | 30 de junio de 2013 | 古着で遊んじゃうゾ | Juego con la ropa vieja | |
父ちゃんのランチは大変だゾ | Papá lo tiene crudo para comer | ||||
747 (809) | 21 de octubre de 2011 | 30 de junio de 2013 | オラはプロ野球選手だゾ | Soy jugador profesional de béisbol | |
ひまわりを激写だゾ | Himawari se saca una fotaza | ||||
748 (810) (Completo) | 28 de octubre de 2011 | 30 de junio de 2013 | 鑑識しんちゃんだゾ | Somos investigadores | |
749 (811) | 4 de noviembre de 2011 | 30 de junio de 2013 | たいやき屋さんだゾ | Ayudamos en el puesto de bollos | |
財布を落としたゾ | Papá pierde la cartera | ||||
750 (812) | 11 de noviembre de 2011 | 30 de junio de 2013
9 de julio de 2013 |
オラの車が吠える時!だゾ | Mi coche ladra | Crayon Shin-Chan Tomo 38 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2004) |
SHIN-MEN リバースごにょごにょ大作戦! 前編 | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. La guerra del dale la vuelta 1 | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
751 (813) | 18 de noviembre de 2011 | 30 de junio de 2013
9 de julio de 2013 |
箱の中身は何でしょねだゾ | No sabemos qué hay en la caja | |
SHIN-MEN リバースごにょごにょ大作戦! 後編 | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. La guerra del dale la vuelta 2 | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
752 (814) | 25 de noviembre de 2011 | 30 de junio de 2013 | 自由なあいちゃんだゾ | Hoy Ai-Chan es libre | |
銀河の危機をお救いするゾ | Salvamos la galaxia del peligro | ||||
753 (815) | 2 de diciembre de 2011 | 1 de julio de 2013 | ちくわともやしだゾ | Voy a hacer un recado | |
こだわりのコーヒーショップだゾ | Es una cafetería con clase | ||||
754 (816) | 9 de diciembre de 2011 | 1 de julio de 2013 | あいちゃんに初体験させるゾ | Ai-Chan prueba cosas nuevas | |
上尾先生、なんかヘンだゾ | La Señorita Ageo está rara | ||||
755 (817) | 16 de diciembre de 2011 | 1 de julio de 2013
9 de julio de 2013 |
玄関の大そうじだゾ | Limpio la entrada | |
SHIN-MEN カレーでガッカリ〜大作戦! | Los SHIN-MEN, defensores de la tierra. El gran plan del curry | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) |
Episodios de 2012
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
756 (818) | 6 de enero de 2012 | 1 de julio de 2013
2 de julio de 2013 |
今年こそは!だゾ | ¡Este año lo conseguimos! | |
父ちゃんのお土産大作戦だゾ | Papá tiene un plan para comprar recuerdos | ||||
ツケつもり貯金だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
757 (819) | 13 de enero de 2012 | 2 de julio de 2013 | 野原家脱出大作戦だゾ | Tengo un plan para huir | |
マサオくんに花を・・・だゾ | Masao trae flores | ||||
ひまのヤツだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
758 (820) | 20 de enero de 2012 | 13 de octubre de 2012 | おひとりさまだゾ | Mamá quiere estar sola | |
SHIN-MEN お風呂でゴーゴー大作戦! | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
759 (821) | 27 de enero de 2012 | 2 de julio de 2013 | カイロであったカイロだゾ | Uso bolsitas de calor | |
父ちゃんの日曜日だゾ | Así pasa papá el sábado | ||||
760 (822) | 3 de febrero de 2012 | 3 de julio de 2013 | 金魚とボーちゃんだゾ | A Boo-chan le gustan los pececitos | |
ズボンがピンチだゾ | Hay un problema con los pantalones | ||||
761 (823) | 10 de febrero de 2012 | 3 de julio de 2013 | まつざか先生のお買い物だゾ | La señorita Matzusaka va de compras | |
ボーちゃんといっしょだゾ | Pasamos el rato con Boo-chan | ||||
762 (824) | 17 de febrero de 2012 | 3 de julio de 2013 | ごはんをたくゾ | Preparo el arroz | |
SHIN-MEN みんなでソロ〜っと大作戦! | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
映画20周年記念大喜利 | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
763 (825) | 24 de febrero de 2012 | 4 de julio de 2013
3 de julio de 2013 |
母ちゃんが捻挫したゾ | Mamá tiene un esguince | |
ひまわりはベビーシッター?だゾ | Himawari hace de niñera | ||||
764 (826) | 9 de marzo de 2012 | 4 de julio de 2013 | シロ王子だゾ | Nevado es un príncipe | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
宇宙家族ノハラだゾ 前編 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
Especial 63 (827) | 16 de marzo de 2012 | やっぱりきょうだいだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||
宇宙家族ノハラだゾ 後編 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
765 (828) | 23 de marzo de 2012 | 2 de julio de 2013
4 de julio de 2013 |
缶ケリウォーズだゾ | Es la guerra de la lata | Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 12 de marzo de 1993) |
ネネちゃんちでお泊まり会だゾ | Nos quedamos a dormir en casa de Nené | ||||
766 (829) | 30 de marzo de 2012 | 11 de abril de 2014 | お花見で迷子だゾ | Me pierdo entre los cerezos | |
SHIN-MEN 育児でバブッと大作戦! | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
767 (830) | 27 de abril de 2012 | 11 de abril de 2014 | 二千円で福引きだゾ | Gastamos 2.000 yens por la tómbola | |
シャッターチャンスを狙うゾ | Intentamos sacar una foto | ||||
768 (831) | 4 de mayo de 2012 | 11 de abril de 2014 | 母ちゃんはBNPだゾ | Mamá tiene BNP | |
SHIN-MEN ヘーックショイ大作戦! | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
769 (832) | 11 de mayo de 2012 | 11 de abril de 2014 | 金メダルへの道だゾ | Así se gana una medalla de oro | |
パパとこどものお料理教室だゾ | Voy a una clase de cocina padre e hijo | ||||
770 (833) | 18 de mayo de 2012 | 12 de abril de 2014 | イクじい対決だゾ | Se pelean por Hima | |
どっちが先に帰るかだゾ | Esperamos a ver quién se va antes | ||||
金環日食だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
771 (834) | 25 de mayo de 2012 | 12 de abril de 2014 | 覆面父ちゃんだゾ | Papá es el Enmascarado | |
オラ、ひとりで寝るゾ | Duermo solo | ||||
772 (835) | 1 de junio de 2012 | 12 de abril de 2014 | シロを探すゾ | Busco a Nevado | |
ポスターを守るゾ | Protejo mi póster | ||||
ねがいごとPK | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
773 (836) | 15 de junio de 2012 | 13 de abril de 2014 | アクション仮面を裏切らないゾ | Yo no traiciono a Ultra héroe | |
気になってる風間くんだゾ | Kazama se obsesiona | ||||
ジメジメはいやだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
774 (837) | 22 de junio de 2012 | 13 de abril de 2014 | シロを特訓だゾ | Entreno a Nevado | |
恋する水族館だゾ | Hay romance en el acuario | ||||
くやしくないゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
775 (838) | 29 de junio de 2012 | 13 de abril de 2014 | 引っ越し先を探すゾ | Esos dos se mudan | |
夏を先取りするゾ | Nos comemos las sandías | ||||
スイカ好きだゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
776 (839) | 6 de julio de 2012 | 14 de abril de 2014 | アクション仮面を忘れないゾ | No me olvido de Ultra héroe | |
女子力をあげるゾ | Nené busca su feminidad | ||||
キオクをとりもどすゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
777 (840) | 13 de julio de 2012 | 14 de abril de 2014 | 海の家でアルバイトだゾ | Trabajamos en la playa | |
早起きしちゃったゾ | Me levanto temprano | ||||
海はいいっ!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
778 (841) | 27 de julio de 2012 | 14 de abril de 2014 | カユ〜イおジャマ虫だゾ | Ese mosquito es muy fastidioso | |
防衛隊の手帖だゾ | Nuestro ejército tiene agendas | ||||
オラと父ちゃんの恐竜教室!だゾ | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
779 (842) | 10 de agosto de 2012 | 15 de abril de 2014 | 流しサラリーマンそうめんだゾ | Papá caza fideos | |
水もしたたるシロだゾ | Nevado se enfrenta al agua | ||||
780 (843) | 17 de agosto de 2012 | 15 de abril de 2014 | エビまつりだゾ | Tenemos festival de la langosta | |
あいちゃんのおつかいだゾ | Ai-chan va a hacer un recado | ||||
781 (844) | 24 de agosto de 2012 | 15 de abril de 2014 | スキマにはまったゾ | Se ha caído en el hueco | |
夏の帰り道だゾ | Vuelvo a casa con papá | ||||
782 (845) | 31 de agosto de 2012 | 16 de abril de 2014 | 夫婦の危機を相談されるゾ | La parejita está en peligro | |
まさかの時に備えるゾ | Nos preparamos por si las moscas | ||||
783 (846) | 14 de septiembre de 2012 | 16 de abril de 2014 | 今夜はいろいろややこしいゾ | Esta noche está siendo complicada | |
SHIN-MEN 制服で征服?大作戦! | ESPECIAL 20 AÑOS DE SHIN-CHAN (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | SHIN-MEN Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2012) | |||
784 (847) | 19 de octubre de 2012 | 16 de abril de 2014 | 狼男カスカベだゾ | Hay un hombre lobo en Kasukabe | |
カーテンを洗っちゃうゾ | Mamá lava las cortinas | ||||
785 (848) | 26 de octubre de 2012 | 16 de abril de 2014
17 de abril de 2014 |
泥んこあそびは気持ちいいゾ | Mola jugar con barro | |
母ちゃんのお昼寝は内緒だゾ | La siesta de mamá es un secreto | ||||
786 (849) | 9 de noviembre de 2012 | 17 de abril de 2014 | トンボの野原ひろしだゾ | Papá es una libélula | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) |
シールを取り返すゾ | Kazama quiere su pegatina | ||||
787 (850) | 16 de noviembre de 2012 | 30 de marzo de 2015 | 着物で幼稚園に来ちゃったゾ | Ai Chan viene a clase en kimono | |
引き出物選びはモメモメだゾ | Nos peleamos por el regalo | ||||
788 (851) | 23 de noviembre de 2012 | 30 de marzo de 2015 | 本を売りたいゾ | Quiero vender libros | |
おもちゃ箱はキツキツだゾ | La caja de juguetes está a tope | ||||
789 (852) | 30 de noviembre de 2012 | 30 de marzo de 2015 | モテキじゃなくイレキだゾ | Masao las mete todas | |
父ちゃんとブンツーだゾ | Me escribo con papá | ||||
790 (853) | 7 de diciembre de 2012 | 31 de marzo de 2015 | ひまわりと耳おれクマだゾ | A Hima le gusta el osito sin oreja | |
カスコンだゾ | Hoy es la súper kedada |
Episodios de 2013
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
791 (854) | 11 de enero de 2013 | 31 de marzo de 2015 | 防衛隊の隊長を決めるゾ | Elegimos al capitán del escuadrón | |
見たい夢を見るゾ | Soñamos lo que queremos | ||||
しん点 | (NO DISTRIBUIDO EN ESPAÑA) | ||||
792 (855) | 18 de enero de 2013 | 31 de marzo de 2015 | ほどけないゾ | No se puede soltar | |
園長先生を怒らせたのは誰?だゾ | No sabemos quién ha hecho enfadar al director | ||||
793 (856) | 25 de enero de 2013 | 1 de abril de 2015 | スカイツリーでキメるゾ | Se declaran en la torre Sky Tree | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
きゃりー来航だゾ | Ha llegado Lady Perry | ||||
794 (857) (Completo) | 1 de febrero de 2013 | 1 de abril de 2015 | 草津へ家族旅行だゾ | Nos vamos de viaje en familia | |
795 (858) | 15 de febrero de 2013 | 1 de abril de 2015 | リサイクルショップについて行くゾ | Voy a la tienda de segunda mano | |
今日は寒〜いゾ | Hoy hace un frío que pela | ||||
796 (859) | 22 de febrero de 2013 | 2 de abril de 2015 | シロとコンテストだゾ | Nevado participa en un concurso | |
引っ越しのお手伝いだゾ | Ayudó en una mudanza | ||||
797 (860) | 1 de marzo de 2013 | 2 de abril de 2015 | 中学生が来たゾ | Vienen chicos de secundaria | Crayon Shin-Chan Tomo 24 (Fecha de publicación: 27 de julio de 1999) |
熱血! アスレチック公園だゾ | Vamos a hacer ejercicio al parque | ||||
Especial 64 (861) | 15 de marzo de 2013 | またまた流れ板しんのすけだゾ | |||
ランドセルを背負いたいゾ | |||||
798 (862) (Completo) | 26 de abril de 2013 | 2 de abril de 2015 | B級グルメの塔だゾ | Somos gourmets de segunda | |
799 (863) | 3 de mayo de 2013 | 3 de abril de 2015 | 夢のカレー大会だゾ | Soñamos con el día del arroz con curry | |
恐怖! 怪人歯医者だゾ | El dentista es de los malos | ||||
800 (864) | 10 de mayo de 2013 | 3 de abril de 2015 | 友情の鍵探しだゾ | Buscamos la llave de la amistad | |
布団を圧縮するゾ | Recogemos los edredones | ||||
801 (865) | 17 de mayo de 2013 | 3 de abril de 2015 | ネネちゃんがスランプだゾ | Nené está de bajón | |
紅サソリ隊は恋愛禁止だゾ | El Ejército Escarlata no se puede enamorar | ||||
802 (866) | 24 de mayo de 2013 | 4 de abril de 2015 | じいちゃんの参観日だゾ | El abuelo viene el día de los padres | |
お父様の万年筆はどこ? だゾ | Se ha perdido la pluma del padre de Nanako | ||||
803 (867) | 31 de mayo de 2013 | 4 de abril de 2015 | シガイセンはこわいゾ | Los rayos ultravioleta dan miedo | |
対決! 忍者ランドだゾ | Vamos a Ninjalandia | ||||
804 (868) | 7 de junio de 2013 | 4 de abril de 2015 | かすかべ防衛隊の解散だゾ | Se disuelve el escuadrón del Ejército de Kasukabe | |
ピーマンを返すゾ | Devolvemos los pimientos | ||||
805 (869) | 14 de junio de 2013 | 5 de abril de 2015 | 潮干狩りへゴー! だゾ | Vamos a buscar almejas | |
傘がいっぱいだゾ | Tenemos montones de paraguas | ||||
806 (870) | 21 de junio de 2013 | 25 de junio de 2016 | 母ちゃんが入院して退院しだゾ | Mamá ingresa y sale del hospital | Crayon Shin-Chan Tomo 50 (Fecha de publicación: 16 de julio de 2010) |
母ちゃんが退院して入院したゾ | Mamá sale del hospital y vuelve a ingresar | ||||
807 (871) | 5 de julio de 2013 | 25 de junio de 2016
5 de abril de 2015 |
入院生活をマンキツするゾ | La vida en el hospital es muy dura | |
真夏の雪だるまだゾ | Tenemos un muñeco de nieve en verano | ||||
808 (872) | 12 de julio de 2013 | 25 de junio de 2016 | 子連れサラリーマンだゾ | Papá es un trabajador con niños | |
母ちゃんが退院するゾ | Mamá sale de verdad del hospital | ||||
Especial 65 (873) | 2 de agosto de 2013 | スイカを冷やすゾ | |||
俺はマサオだぜ! だゾ | |||||
オラの部屋がほしいゾ | |||||
人面クレヨンだゾ | |||||
809 (874) | 9 de agosto de 2013 | 25 de junio de 2016
26 de junio de 2016 |
幼稚園の怪談だゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe 2: Las escaleras de la guardería | |
父ちゃんとプールだゾ | Voy con papá a la piscina | ||||
810 (875) | 16 de agosto de 2013 | 26 de junio de 2016 | 謎のかぐやさんだゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe 3: La misteriosa Kaguya de bambú | |
シロのキャットタワーだゾ | Nevado tiene una torre para gatos | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
811 (876) | 23 de agosto de 2013 | 26 de junio de 2016 | CMが見たいゾ | Quiero ver un anuncio | |
ゆれるブランコ少女だゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe 4: La chica del columpio | ||||
812 (877) | 30 de agosto de 2013 | 2 de julio de 2016
26 de junio de 2016 |
母ちゃんのお宝を探すゾ | Busco el tesoro de mamá | |
大回転マダムだゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe 5: La señora del sushi | ||||
813 (878) | 6 de septiembre de 2013 | 2 de julio de 2016 | 犯人は風間くんだゾ | El culpable es Kazama | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
手作りギョーザだゾ | Hacemos empanadillas caseras | ||||
814 (879) | 18 de octubre de 2013 | 2 de julio de 2016 | ボウリング対決だゾ | Jugamos un torneo de bolos | |
母ちゃんの過去だゾ | Mamá tiene un pasado | ||||
815 (880) | 25 de octubre de 2013 | 2 de julio de 2016
3 de julio de 2016 |
友情のアイスだゾ | Es el helado de la amistad | |
今度こそやせたいゾ | Mamá quiere adelgazar esta vez | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
816 (881) (Completo) | 1 de noviembre de 2013 | 3 de julio de 2016 | スペインでお宝ゲットだゾ | Buscamos un tesoro en España | Crayon Shin-Chan Tomo 49 (Fecha de publicación: 17 de julio de 2009) |
817 (882) | 15 de noviembre de 2013 | 3 de julio de 2016 | 風間くんに追われてるゾ | Kazama me persigue | |
フリマで売りたいゾ | Queremos vender en el mercadillo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
818 (883) | 13 de diciembre de 2013 | 3 de julio de 2016
9 de julio de 2016 |
大そうじはバタバタだゾ | Hacemos limpieza a fondo | |
夢のカフェをつくるゾ | Soñamos con una cafetería |
Episodios de 2014
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
819 (884) (Completo) | 17 de enero de 2014 | 9 de julio de 2016 | オラたち家電製品だゾ | Somos electrodomésticos | |
820 (885) | 31 de enero de 2014 | 9 de julio de 2016 | かけっこ教室だゾ | Tenemos clase de carreras | |
シロのお散歩ともだちだゾ | Nevado tiene un amigo de paseo | ||||
821 (886) | 7 de febrero de 2014 | 9 de julio de 2016
10 de julio de 2016 |
ワカサギ釣りだゾ | Vamos a pescar en el hielo | |
アクション仮面が行方不明だゾ | Ultrahéroe ha desaparecido | ||||
822 (887) | 14 de febrero de 2014 | 10 de julio de 2016 | 父ちゃんの日曜はツイてないゾ | Papá tiene mala suerte el domingo | |
ランチでアート対決だゾ | La comida es un arte | ||||
823 (888) | 28 de febrero de 2014 | 10 de julio de 2016 | 父ちゃんよりいっぱい歩くゾ | Ando mucho más que papá | |
ゴーちゃん。が来たゾ | Ha llegado Go-chan | ||||
Especial 66 (889) | 7 de marzo de 2014 | 消費税が上がるゾ | |||
アイドル先輩が来たゾ | |||||
チョコビアイスが食べたいゾ | |||||
824 (890) | 14 de marzo de 2014 | 10 de julio de 2016
16 de julio de 2016 |
ガマン対決だゾ | A ver quién aguanta más | |
父ちゃんをいやすゾ | Fastidio a papá | ||||
825 (891) (Completo) | 11 de abril de 2014 | 16 de julio de 2016 | 宇宙警察犬・ロボドッグだゾ | Roboperro, el policía sideral | |
826 (892) | 18 de abril de 2014 | 1 de julio de 2017 | マサオ兄ちゃんだゾ | Masao es un hermano mayor | |
代休父ちゃんだゾ | Papa tiene un día de asueto | ||||
827 (893) | 25 de abril de 2014 | 1 de julio de 2017 | まいごのコブタだゾ | Tenemos un cerdito perdido | |
レンタルショップのソムリエだゾ | Hay un sumiller en el videoclub | ||||
828 (894) | 2 de mayo de 2014 | 1 de julio de 2017 | ファザー牧場に行くゾ | Vamos a la granja escuela | |
お天気お兄さんだゾ | Es el chico del tiempo | ||||
829 (895) | 16 de mayo de 2014 | 1 de julio de 2017 | あいちゃんのお弁当をいただくゾ | Ai-chan prepara el almuerzo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
引越しで仕分けるゾ | Hay que organizarse en las mudanzas | ||||
830 (896) | 23 de mayo de 2014 | 1 de julio de 2017
2 de julio de 2017 |
執事喫茶だゾ | Es una cafetería con mayordomos | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
シロとチェンジだゾ | Me cambio por Nevado | ||||
831 (897) | 30 de mayo de 2014 | 2 de julio de 2017 | お塾を体験するゾ | Voy a la academia | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
ドミノで遊ぶゾ | Juego al dominó | ||||
832 (898) | 6 de junio de 2014 | 2 de julio de 2017 | 突然!となりの昼ごはんだゾ | Como por mi cuenta | |
なかなか爪が切れないゾ | No es tan fácil cortar las uñas | ||||
833 (899) | 13 de junio de 2014 | 2 de julio de 2017 | 今日も雨だゾ | Hoy también llueve | |
冒険水着を買うゾ | Buscamos un bañador atrevido | ||||
834 (900) | 20 de junio de 2014 | 2 de julio de 2017 | ねのねのねだゾ | Es Nené eh eh eh | |
LEDに替えるゾ | Nos pasamos a las luces LED | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
835 (901) (Completo) | 27 de junio de 2014 | 8 de julio de 2017 | 絶対負けられないサッカー対決だゾ | Jugamos al fútbol y no podemos perder | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) |
836 (902) | 11 de julio de 2014 | 8 de julio de 2017 | さすらいの防衛隊だゾ | El ejército de Kasukabe busca una base | |
地獄のセールスレディ・リターンズだゾ | Vuelve la vendedora del infierno | Crayon Shin-Chan Tomo 35 (Fecha de publicación: 17 de abril de 2003) | |||
837 (903) | 8 de agosto de 2014 | 8 de julio de 2017 | むさえちゃんの自動車教習だゾ | Musae aprende a conducir | |
ガチャガチャ人間だゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe: La criatura de las cápsulas | ||||
838 (904) | 29 de agosto de 2014 | 9 de julio de 2017 | むさえちゃんは免許を取れるのカ~だゾ | No sabemos si Musae sacara el carné | |
レジェンド オブ なぐられうさぎだゾ | La leyenda del conejito de peluche | ||||
839 (905) | 12 de septiembre de 2014 | 9 de julio de 2017 | プラネタリウムに行くゾ | Vamos al planetario | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
アイドルをプロデュースするゾ | Somos los mánagers de una estrella | ||||
840 (906) | 19 de septiembre de 2014 | 9 de julio de 2017 | ボーちゃんが気になるゾ | Boo-chan nos preocupa | |
晩ごはんはまかせろだゾ | Me encargo de la cena | ||||
841 (907) | 17 de octubre de 2014 | 15 de julio de 2017 | ひまわりの怖いものだゾ | Himawari tiene miedo | |
おゆうぎ会の準備だゾ | Preparamos una obra de teatro | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) | |||
842 (908) | 24 de octubre de 2014 | 15 de julio de 2017
16 de julio de 2017 |
サトイモ掘りだゾ | Cogemos boniatos | |
毒舌で人気者だゾ | Se lleva la sinceridad borde | ||||
843 (909) | 31 de octubre de 2014 | 16 de julio de 2017 | 女子校の学園祭にいくゾ | Voy al festival del instituto | |
レアなボイスがききたいゾ | Quiero oír la frase secreta | ||||
844 (910) | 21 de noviembre de 2014 | 15 de julio de 2017 | ネネちゃんのエコバッグを追え!だゾ | Perseguimos la bolsa de Nené | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
おもちゃをかたづけるゾ | Ordeno los juguetes | ||||
845 (911) | 28 de noviembre de 2014 | 15 de julio de 2017
2 de septiembre de 2019 |
父ちゃんと磯釣りだゾ | Voy de pesca con papá | |
原稿はどこへいった!?だゾ | Las páginas van y vienen | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2015) | |||
846 (912) | 5 de diciembre de 2014 | 2 de septiembre de 2019 | 携帯電話をなくしたゾ | Papá ha perdido el móvil | |
スマホにするゾ | Nos hemos comprado un teléfono inteligente | ||||
847 (913) | 12 de diciembre de 2014 | 2 de septiembre de 2019 | スマホでドキドキだゾ | Los teléfonos inteligentes son emocionantes | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
防衛隊の忘年会だゾ | Celebramos una fiesta de fin de año |
Episodios de 2015
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
848 (914) | 9 de enero de 2015 | 2 de septiembre de 2019
3 de septiembre de 2019 |
湯たんぽでぬくぬくだゾ | La bolsa de agua caliente es muy agradable | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) |
ゼッタイに拾いたい石だゾ | Tenemos que encontrar esa piedra | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
849 (915) (Completo) | 30 de enero de 2015 | 3 de septiembre de 2019 | 雪の宿のミステリーだゾ | Vivo un misterio en la nieve | |
850 (916) | 6 de febrero de 2015 | 3 de septiembre de 2019 | アゲアゲ母ちゃん29号だゾ | Mi cometa se llama "Mamá Subida 29" | |
愛のみかんだゾ | Esta es la mandarina del amor | ||||
851 (917) | 13 de febrero de 2015 | 3 de septiembre de 2019
4 de septiembre de 2019 |
サンキューベリードッグだゾ | Participamos en el concurso canino | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) |
風間くんとおつかいだゾ | Voy a comprar con Kazama | ||||
852 (918) | 20 de febrero de 2015 | 4 de septiembre de 2019 | インコがきた!だゾ | Ha llegado un periquito | |
疑惑!?父ちゃんの写真だゾ | Esta foto de papá es sospechosa | ||||
853 (919) | 27 de febrero de 2015 | 4 de septiembre de 2019 | テニスで対決だゾ | Jugamos al tenis | |
本屋さんでサイン会だゾ | Firman autógrafos en la librería | ||||
Especial 67 (920) | 6 de marzo de 2015 | ミッチー&ヨシリンとリアルおままごとだゾ | |||
若い二人はこうして家を買ったゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | ||||
854 (921) | 13 de marzo de 2015 | 4 de septiembre de 2019
5 de septiembre de 2019 |
ひまわりが眠れないゾ | Himawari no puede dormir | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
床下のヒミツだゾ | Hay un secreto bajo el suelo | ||||
855 (922) | 20 de marzo de 2015 | 5 de septiembre de 2019 | かぶってるゾ | Son coincidencias | |
掃除機を買うゾ | Compramos una aspiradora | ||||
856 (923) (Completo) | 17 de abril de 2015 | 5 de septiembre de 2019 | たけのこ大襲撃だゾ | Nos ataca el bambú | |
857 (924) | 24 de abril de 2015 | 5 de septiembre de 2019
6 de septiembre de 2019 |
家に入れないゾ | No puedo entrar en casa | |
インターネットでお電話するゾ | Llamamos por internet | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) | |||
858 (925) | 1 de mayo de 2015 | 6 de septiembre de 2019 | シロの引越し物語だゾ | Nevado también se muda | |
ちんあなごを見たいゾ | Quiero ver las anguilas moteadas | ||||
859 (926) | 8 de mayo de 2015 | 6 de septiembre de 2019 | 骨折父ちゃんだゾ | Papá se ha roto un hueso | |
ゆるキャラをプロデュースするゾ | Damos lecciones a una mascota | ||||
860 (927) | 15 de mayo de 2015 | 6 de septiembre de 2019
9 de septiembre de 2019 |
〜骨折父ちゃん〜 つきそいするゾ | Papá lo pasa mal | |
バッグを拾ったゾ | Hemos encontrado un bolso | ||||
861 (928) | 22 de mayo de 2015 | 9 de septiembre de 2019 | 〜骨折父ちゃん〜 ギプスをはずすゾ | A papá le quitan la escayola | |
忍ちゃんとお留守番だゾ | Paso la tarde con Shinobu | ||||
862 (929) | 29 de mayo de 2015 | 9 de septiembre de 2019 | 双子が来たゾ | Han llegado unos gemelos | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
クレヨンしんちゃん×アイムホーム | |||||
863 (930) | 5 de junio de 2015 | 9 de septiembre de 2019
10 de septiembre de 2019 |
春我部は今日も雨だったゾ | Hoy también llueve en Kasukabe | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) |
紅さそり隊解散だゾ | Se disuelve el Ejército Escarlata | ||||
クレヨンしんちゃん×アイムホーム | |||||
864 (931) | 12 de junio de 2015 | 10 de septiembre de 2019 | 待ち受け画像を撮るゾ | Papá quiere una foto para el móvil | |
ザキヤマさんが来〜る〜だゾ | Tenemos un compañero nuevo | ||||
865 (932) | 19 de junio de 2015 | 10 de septiembre de 2019 | ドローンは見てたゾ | Me sigue un dron | |
地獄のセールスレディ逆襲だゾ | La vendedora del infierno contraataca | ||||
866 (933) | 26 de junio de 2015 | 10 de septiembre de 2019
11 de septiembre de 2019 |
夏のおでかけ会議だゾ | Celebramos una reunión de verano | |
ぬか漬けデビューだゾ | Preparamos encurtidos | ||||
867 (934) | 10 de julio de 2015 | 11 de septiembre de 2019 | テーブルを回すゾ | La mesa gira | |
ラジオ体操で早起きだゾ | Madrugamos para hacer gimnasia | ||||
868 (935) | 31 de julio de 2015 | 11 de septiembre de 2019 | 純情かき氷だゾ | Descubrimos el hielo puro | |
熱血!修造先生とプールだゾ | Vamos a clase de natación | ||||
869 (936) (Completo) | 21 de agosto de 2015 | 12 de septiembre de 2019 | キャンプへ行くゾ | Nos vamos de acampada | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) |
870 (937) | 28 de agosto de 2015 | 12 de septiembre de 2019 | ひみつちゃんと勝負だゾ | Me enfrento a Secreto | |
ひみつちゃんは友だちだゾ | Secreto es mi amiga | ||||
871 (938) | 11 de septiembre de 2015 | 11 de septiembre de 2019
12 de septiembre de 2019 |
幻のセミを捕るゾ | Buscamos una cigarra misteriosa | |
なぐられうさぎ<泡>だゾ | El conejito se convierte en burbujas | ||||
872 (939) (Completo) | 9 de octubre de 2015 | 13 de septiembre de 2019 | 動物園はウキウッキーだゾ | Hay monos en el zoo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
873 (940) | 16 de octubre de 2015 | 12 de septiembre de 2019
13 de septiembre de 2019 |
たこパーでドキドキだゾ | Comemos frituras al ajillo | |
つみ木で対決だゾ | Los bloques son un desafío | ||||
874 (941) | 23 de octubre de 2015 | 13 de septiembre de 2019 | ひまわりのキケンな遊びだゾ | ||
母ちゃんは捨てる女だゾ | Mamá es una mujer que tira | ||||
恋の交通安全戦士だゾ | Somos los guerreros de la seguridad amorosa | ||||
875 (942) | 30 de octubre de 2015 | 13 de septiembre de 2019
26 de diciembre de 2019 |
父ちゃんと紙相撲だゾ | Juego a la lucha de papel con papá | |
マサオくんを心配するゾ | Masao nos preocupa | ||||
876 (943) | 6 de noviembre de 2015 | 26 de diciembre de 2019 | 母ちゃんをイヤすゾ!? | ||
勇者のけん玉だゾ | Soy el héroe del martillo-pelota | ||||
呪いのあみだくじだゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe - La lotería de líneas está maldita | ||||
877 (944) | 13 de noviembre de 2015 | 26 de diciembre de 2019 | 風間くんのゴールだゾ | ||
警察犬シロだゾ | Nevado es un perro policía | ||||
あいちゃんがイメチェンだゾ | Ai-chan cambia de imagen | ||||
878 (945) | 20 de noviembre de 2015 | 26 de diciembre de 2019
27 de diciembre de 2019 |
父ちゃんはど〜こだ?だゾ | No encontramos a papá | |
おならが出そうだゾ | A Kazama se le escapa un pedo | ||||
仕事人に頼んだゾ | |||||
879 (946) | 27 de noviembre de 2015 | 27 de diciembre de 2019 | ゴロ寝主婦を卒業するゾ | Mamá ya no hace el vago | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
静電気でビビビ!だゾ | La electricidad estática pica | ||||
おら仕事人だゾ | |||||
880 (947) | 4 de diciembre de 2015 | 27 de diciembre de 2019 | イルミネーションを見にいくゾ | Vamos a ver las luces de invierno | |
手袋で真剣勝負だゾ | Nos peleamos por los guantes | ||||
881 (948) | 11 de diciembre de 2015 | 27 de diciembre de 2019
30 de diciembre de 2019 |
恋のスケート大作戦だゾ | Hay amor en la pista de patinaje | |
恐怖のアプリだゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe - La aplicación maldita |
Episodios de 2016
editarEpisodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
882 (949) (Completo) | 15 de enero de 2016 | 30 de diciembre de 2019 | 秘湯に行くゾ | Vamos a un balneario rústico | |
883 (950) | 22 de enero de 2016 | 30 de diciembre de 2019 | 眠れないオラだゾ | – | |
父ちゃんのとりあえず主夫だゾ | Papá cuida de nosotros | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) | |||
ネネちゃんのピアノリサイタルだゾ | Nené da un concierto de piano | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | |||
884 (951) | 29 de enero de 2016 | 30 de diciembre de 2019 | 眠れない父ちゃんだゾ | – | |
お風呂はイヤイヤ!だゾ | Hima no quiere bañarse | ||||
14 de septiembre de 2020 | オラと雪の合戦だゾ | Participó en una batalla de nieve | |||
885 (952) | 5 de febrero de 2016 | 14 de septiembre de 2020 | 眠れないシロだゾ | – | |
シロが太っちゃったゾ | Nevado ha engordado | ||||
オラはファッションリーダーだゾ | Marco tendencia | ||||
886 (953) | 12 de febrero de 2016 | 15 de septiembre de 2020 | 眠れない母ちゃんだゾ | – | |
ガラス越しの恋だゾ | El amor traspasa el cristal | ||||
しゃっくりを止めたいゾ | Queremos parar el hipo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | |||
887 (954) | 19 de febrero de 2016 | 15 de septiembre de 2020 | おもちつきが楽しみだゾ | Hacer mochi es muy divertido | |
21 de septiembre de 2020 | スーパー実演販売士がきたゾ | Conozco al promotor de nuevos productos | |||
888 (955) | 26 de febrero de 2016 | 21 de septiembre de 2020 | オラたちのハザードマップだゾ | Nos hacemos un mapa de peligros | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) |
お肉をキャッチするゾ | Ganamos carne con el gancho | ||||
Especial 68 (956) | 4 de marzo de 2016 | 新幹線でサスペンスだゾ | |||
風間くんは忘れ物しないゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | ||||
新しい靴を買うゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) | ||||
889 (957) | 11 de marzo de 2016 | 22 de septiembre de 2020 | 男の沽券にかかわるゾ | Es una cuestión de dignidad | |
ななこおねいさんを探しに行くゾ | Voy en busca de Nanako | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) | |||
890 (958) (Completo) | 15 de abril de 2016 | 28 de septiembre de 2020 | 父ちゃんが起きない!?だゾ | Papá no se despierta | Crayon Shin-Chan Tomo 25 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 1999) |
891 (959) | 22 de abril de 2016 | 22 de septiembre de 2020 | 寝ている間にアートだゾ | Hacemos "arte de ensueño" | |
28 de septiembre de 2020 | まつざか先生を応援するゾ | Animamos a la señorita Matzusaka | |||
892 (960) | 29 de abril de 2016 | 29 de septiembre de 2020 | 隣のおじさんの顔が見たいゾ | Queremos verle la cara al vecino | Crayon Shin-Chan Tomo 49 (Fecha de publicación: 17 de julio de 2009) |
風間くんと怒られちゃったゾ | Se enfadan con nosotros | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | |||
893 (961) | 6 de mayo de 2016 | 29 de septiembre de 2020 | お出かけするのもひと苦労だゾ | No hay manera de salir | |
19 de octubre de 2020 | マサオくんの正夢だゾ | Masao tiene sueños premonitorios | |||
894 (962) | 13 de mayo de 2016 | 19 de octubre de 2020 | 田植え体験だゾ | Vamos a plantar arroz | |
ぶりぶりざえもんの冒険 〜覚醒編〜 | Son las aventuras del Cerdito Valiente. El despertar | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | |||
895 (963) | 20 de mayo de 2016 | 20 de octubre de 2020 | 洗濯物を集めるゾ | Recogemos la ropa | |
ぶりぶりざえもんの冒険 〜閃光編〜 | Son las aventuras del Cerdito Valiente. El impulso | Crayon Shin-Chan Tomo 15 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1996) | |||
896 (964) | 27 de mayo de 2016 | 20 de octubre de 2020 | よしなが先生がクビ!?だゾ | Despiden a la señorita Yoshinaga | |
26 de octubre de 2020 | ボーちゃんはこだわるゾ | Boo-Chan es muy peculiar | |||
897 (965) | 10 de junio de 2016 | ストップウォッチではかるゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | ||
26 de octubre de 2020 | こわ〜い歯医者さんだゾ | El dentista da mucho miedo | |||
シロとひな鳥だゾ | Nevado adopta a un pajarito | ||||
898 (966) | 17 de junio de 2016 | 変わったシュミだゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
27 de octubre de 2020 | 泥んこでただいまだゾ | Vuelvo lleno de barro | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | ||
雨の日は転職日和だゾ | Los días de lluvia son para cambiar de trabajo | ||||
899 (967) | 24 de junio de 2016 | 7 de enero de 2021 | 糸を通すゾ | – | |
父ちゃんが坊主頭だゾ | Rapo a papá | ||||
900 (968) | 8 de julio de 2016 | 27 de octubre de 2020 | 思い出したいマサオくんだゾ | Masao quiere acordarse | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2015) |
7 de enero de 2021 | 父ちゃんと地獄のセールスレディだゾ | Papá conoce a la vendedora del infierno | |||
901 (969) | 22 de julio de 2016 | 8 de enero de 2021 | 見〜た〜わ〜ね〜!だゾ | Lo he visto todo | |
しんのすけ対シン・ゴジラだゾ | Lucho contra el nuevo Godzilla | ||||
902 (970) | 29 de julio de 2016 | 8 de enero de 2021 | 枝豆を育てるゾ | Cultivamos judías | |
ぶりぶりざえもんの冒険 〜天下統一編〜 | Son las aventuras del Cerdito Valiente. La unificación | ||||
903 (971) | 5 de agosto de 2016 | 8 de enero de 2021 | 冷蔵庫のおかたづけだゾ | Limpiamos el frigorífico | |
タクシードライバーしんのすけだゾ | Soy conductor de taxi | Crayon Shin-Chan Tomo 41 (Fecha de publicación: 15 de abril de 2005) | |||
904 (972) | 12 de agosto de 2016 | 3 de enero de 2022 | ユーとリーが来たゾ | Llegan Yu y Li | |
金魚をもらったゾ | Nos regalan un pez | ||||
905 (973) | 19 de agosto de 2016 | 3 de enero de 2022 | 着せ放題がアツいゾ | Cambiarse de ropa es la caña | |
くじを引きたい風間くんだゾ | Kazama quiere jugar en la tómbola | ||||
906 (974) | 26 de agosto de 2016 | 3 de enero de 2022 | ギリギリで買い物するゾ | Compramos a última hora | |
思いが重いマサオくんだゾ | Masao es un pesao | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) | |||
サッカーコラボアニメ | |||||
907 (975) | 9 de septiembre de 2016 | つみきをくずしたいゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 45 (Fecha de publicación: 8 de diciembre de 2006) | ||
3 de enero de 2022 | 冷やし中華が食べたいゾ | Queremos comer fideos fríos chinos | |||
手作りブローチをあげるゾ | Regalo un broche hecho a mano | ||||
908 (976) | 16 de septiembre de 2016 | 母ちゃんを手伝うゾ | |||
3 de enero de 2022 | ななこおねいさんと手をつなぎたいゾ | Quiero coger a Nanako de la mano | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | ||
4 de enero de 2022 | 手品を見せたいゾ | Hacemos magia | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||
909 (977) | 14 de octubre de 2016 | 4 de enero de 2022 | 父ちゃんと会社ごっこだゾ | Juego a la oficina con papá | |
サイコロ電車だゾ | Jugamos al tren con un dado | ||||
910 (978) | 21 de octubre de 2016 | シリマルダシをなめるな!だゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 42 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2005) | ||
4 de enero de 2022 | お風呂は戦闘だゾ | Bañarse es una guerra | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) Shin Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2015) | ||
911 (979) | 28 de octubre de 2016 | テープがくっついたゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 47 (Fecha de publicación: 14 de diciembre de 2007) | ||
4 de enero de 2022 | グラタンは熱〜いゾ | El gratinado de arroz está que arde | |||
おやつをシェアするゾ | Compartimos chucherías | ||||
912 (980) | 4 de noviembre de 2016 | いたずらっ子ひまわりだゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 43 (Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2005) | ||
4 de enero de 2022 | カニカニバトルだゾ | Peleamos por el cangrejo | |||
うちわで応援するゾ | Mostramos nuestro apoyo con abanicos | ||||
913 (981) | 18 de noviembre de 2016 | ぶりぶりざえもんのプチ冒険〜夕暮れ編〜 | |||
5 de enero de 2022 | 野原家新車を買うシリーズ① 車が壊れたゾ | Nos hemos cargado el coche | |||
カスカベ国際警察特捜班 怪盗眠りネコを追え!だゾ | Perseguimos a una ladrona | ||||
914 (982) | 25 de noviembre de 2016 | 紅葉を見に行こうよ〜だゾ | |||
5 de enero de 2022 | 野原家新車を買うシリーズ② 外車は男のマロンだゾ | Los coches extranjeros molan cazo | |||
紅さそり隊に入りたいゾ | Queremos entrar en el Ejército Escarlata | ||||
915 (983) | 2 de diciembre de 2016 | 5 de enero de 2022 | 野原家新車を買うシリーズ③ とうとう車を買うゾ | Al final nos compramos un coche | |
むさえちゃん家を大捜索だゾ | Buscamos en casa de Musae | ||||
916 (984) | 9 de diciembre de 2016 | 5 de enero de 2022 | ななこ先生だゾ | Nanako es maestra | |
勝負!フィギュアスケート城だゾ | Lucho sobre el hielo | ||||
917 (985) | 16 de diciembre de 2016 | 年末あるあるだゾ | |||
5 de enero de 2022 | どうしたネネちゃん!?だゾ | A Nené le pasa algo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||
6 de enero de 2022 | 見たいのに見られないゾ | Mamá no consigue ver la peli |
Episodios de 2017
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2017)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
918 (986) | 13 de enero de 2017 | 6 de enero de 2022 | オラのクツが行方不明だゾ | Me desaparecen los zapatos | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2015) |
早起きしてトクしたいゾ | Madrugar tiene su lado bueno | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | |||
919 (987) | 20 de enero de 2017 | UFOのせいだゾ | |||
6 de enero de 2022 | 秋田でスキーだゾ | Esquiamos en Akita | |||
920 (988) | 27 de enero de 2017 | 6 de enero de 2022 | 本屋さんをお助けするゾ | Ayudo en la librería | |
ひまわりがカゼをひいたゾ | Himawari está malita | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) | |||
921 (989) | 3 de febrero de 2017 | チクッとしたら...だゾ | |||
6 de enero de 2022 | 商店街のカオだゾ | Masao es popular en las tiendas | |||
新しい枕がほしいゾ | Papá quiere una almohada nueva | ||||
922 (990) | 10 de febrero de 2017 | ネネちゃんがソーグーしたゾ | |||
6 de enero de 2022 | ひまわり組の組長先生だゾ | El mafioso es nuestro profe | |||
カスカベ国際警察特捜班 チョコレートパニックだゾ | Con el chocolate no se juega | ||||
923 (991) | 17 de febrero de 2017 | 地球をシンリャクするゾ | |||
6 de enero de 2022 | 恐怖のフランス人形だゾ | Las muñecas de porcelana dan mucho miedo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||
2 de enero de 2023 | 寒くても外で遊ぶゾ | Jugamos con un frío que pela | |||
924 (992) | 24 de febrero de 2017 | 2 de enero de 2023 | まつざか先生のシロだゾ | Nevado es de la señorita Matzusaka | |
あいちゃんのSPが変わったゾ | Ai-Chan cambia de guardaespaldas | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2015) | |||
Especial 69 (993) | 3 de marzo de 2017 | 2 de enero de 2023 | 熊本のじいちゃんのヒミツだゾ | El abuelo de Kumamoto tiene un secreto | |
星を見に行くゾ | Vamos a mirar las estrellas | ||||
帰ってきた!鑑識しんちゃんだゾ | |||||
925 (994) | 17 de marzo de 2017 | 2 de enero de 2023 | 家族写真を撮ってもらうゾ | Nos sacamos una foto de familia | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) |
消防署を見学するゾ | Visitamos a los bomberos | ||||
926 (995) (Completo) | 14 de abril de 2017 | 2 de enero de 2023 | 宇宙カスカベ防衛隊だゾ | Somos el Ejército Espacial de Kasukabe | |
927 (996) | 21 de abril de 2017 | 3 de enero de 2023 | 回転ずしでフィーバーだゾ | El sushi giratorio está de moda | |
カエルの財布がピンチだゾ | Hay problemas con el monedero | ||||
928 (997) | 28 de abril de 2017 | 3 de enero de 2023 | サヤマーランドで茶摘みだゾ | Visitamos el parque del té | |
宇宙ブタで大もうけだゾ | El cerdito espacial se hace de oro | ||||
929 (998) | 12 de mayo de 2017 | 3 de enero de 2023 | 窓をピカピカにするゾ | Dejamos los cristales relucientes | |
ゴルフで勝負だゾ | Jugamos al golf | ||||
930 (999) | 19 de mayo de 2017 | 3 de enero de 2023 | カミングアウト大会だゾ | Hacemos un concurso de confesiones | |
断れない母ちゃんだゾ | Mamá no sabe decir que no | ||||
931 (1000) | 26 de mayo de 2017 | 3 de enero de 2023 | オラたち双子だゾ | Somos gemelos | |
4 de enero de 2023 | 父ちゃんと相撲だゾ | Hacemos sumo con papá | |||
932 (1001) | 2 de junio de 2017 | 4 de enero de 2023 | コインランドリーはらくらくだゾ | La lavandería es muy práctica | |
となりのおばさんちであそぶゾ | Juego en casa de la vecina | ||||
オラんちの“ルーツ”だゾ | |||||
933 (1002) | 9 de junio de 2017 | 夜のオラんちだゾ | |||
4 de enero de 2023 | すき焼きをゲットだゾ | Comemos estofado sukiyaki | |||
運をためたいゾ | Acumulamos suerte | ||||
934 (1003) | 16 de junio de 2017 | モーニングコールだゾ | |||
4 de enero de 2023 | 家庭教師を探すゾ | Se busca profesor particular | |||
父ちゃんをむかえにいくゾ | Vamos a buscar a papá | ||||
935 (1004) | 23 de junio de 2017 | 代理でウォーキングするゾ | |||
4 de enero de 2023 | 謎の行列だゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe: la fila misteriosa | |||
シロのゴーカな家だゾ | Nevado tiene caseta nueva | ||||
936 (1005) | 30 de junio de 2017 | 5 de enero de 2023 | カスカベ都市伝説シリーズ 恐怖のエレベーターだゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe: el ascensor del terror | |
ゴミ箱ウォーズだゾ | Es la guerra de la papelera | ||||
夏といえばカキ氷だゾ | |||||
937 (1006) | 7 de julio de 2017 | 5 de enero de 2023 | じゅん散歩がやってきたゾ | Junji Takada viene de paseo al barrio | |
オラのらくがき部屋だゾ | Pinto en el salón | ||||
938 (1007) (Completo) | 4 de agosto de 2017 | 5 de enero de 2023 | ナゾの人魚伝説だゾ | Es la leyenda de La Sirenita | Crayon Shin-Chan Tomo 12 (Fecha de publicación: 18 de julio de 1995) |
939 (1008) | 18 de agosto de 2017 | 5 de enero de 2023 | ペンギンが来たゾ | Tenemos un pingüino | |
なぐられうさぎ<醒>だゾ | Es el despertar del conejo golpeado | ||||
940 (1009) | 25 de agosto de 2017 | 5 de enero de 2023 | 父ちゃんとアイスを作るゾ | Hago helado con papá | |
3匹のぶりぶりだゾ | Son los 3 cerditos valientes | ||||
夏のおわりだゾ | |||||
941 (1010) | 8 de septiembre de 2017 | 5 de enero de 2023 | 新そばをたべに行くゾ | Vamos a comer fideos frescos | |
またまた地獄のセールスレディだゾ | Me vuelvo a encontrar con la vendedora del infierno | ||||
942 (1011) | 15 de septiembre de 2017 | どーもセミません!だゾ | |||
26 de junio de 2023 | オラんちのマツタケ会議だゾ | Deliberamos sobre una seta | |||
あいちゃんはひとすじだゾ | Ai-Chan siente devoción | ||||
943 (1012) | 13 de octubre de 2017 | 今日のシロだゾ | |||
26 de junio de 2023 | サラリーマンバーベキューだゾ | La oficina organiza una barbacoa | |||
27 de junio de 2023 | ドッグヨガを体験するゾ | Probamos el yoga perruno | |||
944 (1013) | 20 de octubre de 2017 | 27 de junio de 2023 | 必殺技を考えるゾ | Nos inventamos un ataque nuevo | |
みんなの必殺技だゾ | |||||
27 de junio de 2023 | ボーちゃんの秘密だゾ | Boo-Chan tiene un secreto | |||
945 (1014) | 27 de octubre de 2017 | やっぱりソンソンだゾ | |||
28 de junio de 2023 | オラたちアヒルだゾ | Somos patitos | |||
メニューが一緒だゾ | Menudo lío con el menú | ||||
946 (1015) | 3 de noviembre de 2017 | ずーっともえPファンだゾ | |||
28 de junio de 2023 | 単身赴任が決まったゾ | Papá se va a trabajar fuera | |||
29 de junio de 2023 | ピンチを切り抜けるゾ | Hay que superar las dificultades | |||
947 (1016) (Completo) | 10 de noviembre de 2017 | 29 de junio de 2023 | ネネちゃんの家出だゾ | Nené se va de casa | |
948 (1017) | 17 de noviembre de 2017 | 秋田に向かう父ちゃんだゾ | |||
29 de junio de 2023 | ベビーシッターは大変だゾ | Cuidar a un bebé no es fácil | |||
30 de junio de 2023 | 単身赴任はお気楽だゾ | Papá sigue en Akita | |||
秋田の朝だゾ | |||||
949 (1018) | 24 de noviembre de 2017 | 30 de junio de 2023 | どうしてもパフェが食べたいゾ | El mafioso quiere probar un postre helado | |
単身赴任はドキドキだゾ | Vamos a ver a papá | ||||
カスカベの朝だゾ | |||||
950 (1019) | 1 de diciembre de 2017 | 3 de julio de 2023 | むさえちゃんと大掃除だゾ | Musae nos ayuda a limpiar | |
ぶりぶりざえもんの冒険 伝説のクツ編 | Son las aventuras del Cerdito Valiente: El cuento de Umecienta |
Episodios de 2018
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2018)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
Especial 70 (1020) | 5 de enero de 2018 | おシーリングで勝負だゾ | |||
母ちゃんがおたすけするゾ | |||||
951 (1021) | 12 de enero de 2018 | 3 de julio de 2023 | ななこおねいさんとおもちつきだゾ | Hago pasta de arroz con Nanako | |
4 de julio de 2023 | お宝をそろえたいゾ | Juntamos tesoros | |||
952 (1022) | 19 de enero de 2018 | ラッキーな母ちゃんだゾ | |||
4 de julio de 2023 | 雪まつりでミステリーだゾ | Resolvemos un misterio en el Festival de la Nieve | |||
953 (1023) | 26 de enero de 2018 | 5 de julio de 2023 | カエルさん帰るだゾ | La rana vuelve | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) |
みんながシロの散歩だゾ | Paseamos a Nevado entre todos | ||||
954 (1024) | 2 de febrero de 2018 | 5 de julio de 2023 | 冬はやっぱりコタツだゾ | En invierno lo mejor es el brasero | |
6 de julio de 2023 | スタンプラリーだゾ | Queremos completar los sellos | |||
955 (1025) | 9 de febrero de 2018 | 6 de julio de 2023 | ありがた~いアレを取りに行くゾ | Contamos el cuento del Gran Tesoro | |
ポチっちゃうゾ | |||||
6 de julio de 2023 | 紅さそり隊にあこがれるゾ | Nené admira al Ejército Escarlata | |||
956 (1026) | 16 de febrero de 2018 | 7 de julio de 2023 | 風間くんと離れられないゾ | Leyendas urbanas de Kasukabe: No puedo separarme de Kazama | |
寒い日は父ちゃんと遊ぶ?だゾ | Hace frío pero juego con papá | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2017) | |||
957 (1027) | 23 de febrero de 2018 | 7 de julio de 2023 | パンフレットの写真をとるゾ | Sacamos fotos para el anuncio | |
10 de julio de 2023 | マニキュアを塗りたい母ちゃんだゾ | Mamá quiere hacerse la manicura | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 5 (Fecha de publicación: 3 de diciembre de 2015) | ||
Especial 71 (1028) | 2 de marzo de 2018 | オラ、双子パンダの飼育係だゾ | |||
爆盛!のはらーめんだゾ | |||||
よく飛ぶ紙ひこうきだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||||
958 (1029) | 9 de marzo de 2018 | 10 de julio de 2023 | 食リポに挑戦だゾ | Jugamos a los gourmets | |
オラは卒業するゾ | Yo también quiero graduarme | ||||
959 (1030) | 13 de abril de 2018 | 11 de julio de 2023 | 父ちゃんのサラサラヘアーだゾ | Papá tiene un pelazo | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) |
ひまわりが来ちゃったゾ | Hima se viene conmigo | ||||
960 (1031) | 20 de abril de 2018 | 11 de julio de 2023 | 親子三代スイーツの旅だゾ | Vamos a comer dulces con el abuelo | |
12 de julio de 2023 | 上尾先生をおたすけするゾ | Ayudamos a la señorita Ageo | |||
961 (1032) | 27 de abril de 2018 | 12 de julio de 2023 | パンのシールを集めるゾ | Mamá colecciona los cupones del pan | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) |
アクション仮面に変身だゾ | Me convierto en Ultrahéroe | ||||
962 (1033) | 11 de mayo de 2018 | AIロボがやってきたゾ | |||
オラんちでグランピングだゾ | |||||
963 (1034) | 18 de mayo de 2018 | はり絵ではり合うゾ | |||
幹事をまかされたゾ | |||||
964 (1035) | 25 de mayo de 2018 | ふろくを作るゾ | |||
黒磯さんの素顔を見たいゾ | |||||
965 (1036) | 1 de junio de 2018 | 見事に敵をたおしたいゾ | |||
くんせいにチャレンジするゾ | |||||
カゼをひいてタイクツだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 2 (Fecha de publicación: 12 de julio de 2013) | ||||
966 (1037) | 8 de junio de 2018 | シロの散歩に行きなさい!だゾ | |||
父ちゃんの健康診断だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||||
ダチョウとたわむれるゾ | |||||
967 (1038) | 15 de junio de 2018 | プリンを食べるゾ | |||
ミラクルドッグ・シロだゾ | |||||
マサオくんの“当て期”だゾ | |||||
968 (1039) | 22 de junio de 2018 | チョコビが食べたいゾ | |||
野菜を育てるゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | ||||
DVDを借りにいくゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | ||||
969 (1040) | 29 de junio de 2018 | 野原家プリンウォーズだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | ||
防衛隊の会議だゾ | |||||
いつものオラだゾ | |||||
970 (1041) | 6 de julio de 2018 | ソフトクリームはおいしいゾ | |||
お手伝いポイントを貯めるゾ | |||||
ボーちゃんとオラだゾ | |||||
971 (1042) | 20 de julio de 2018 | うなぎのつかみどりだゾ | |||
おともだちができたゾ | |||||
972 (1043) | 27 de julio de 2018 | 夏といえば体操だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | ||
行き先のわからないバスだゾ | |||||
973 (1044) | 3 de agosto de 2018 | ニワトリとバトルだゾ | |||
キョーフ扇風機だゾ | |||||
974 (1045) | 17 de agosto de 2018 | まだまだ地獄のセールスレディだゾ | |||
ボール奪還作戦だゾ | |||||
975 (1046) | 24 de agosto de 2018 | 「明日やろう」だゾ | |||
オラたち金魚だゾ | |||||
おパンツを買いにいくゾ | |||||
976 (1047) | 31 de agosto de 2018 | ななこおねいさんが来るゾ | |||
背が高くなりたいゾ | |||||
この家事はダレがする?だゾ | |||||
977 (1048) | 14 de septiembre de 2018 | シロと遊ぶゾ | |||
しつこいお味をさぐるゾ | |||||
親子マラソンだゾ | |||||
978 (1049) | 19 de octubre de 2018 | オラのうちにはテレビがないゾ | |||
スクープするゾ | |||||
白井選手ガンバレ!だゾ | |||||
979 (1050) | 26 de octubre de 2018 | 6日目できた!だゾ | |||
おシリをさがすゾ | |||||
上尾先生をドキドキさせるゾ | |||||
980 (1051) | 2 de noviembre de 2018 | 帰りがおそかったゾ | |||
もえPステッキはステキだゾ | |||||
幼稚園ごっこだゾ | |||||
981 (1052) | 9 de noviembre de 2018 | スマホで売りたいゾ | |||
センターをねらえ!だゾ | |||||
982 (1053) | 16 de noviembre de 2018 | 荷造りを手伝うゾ | |||
いきなりじいちゃんだゾ | |||||
983 (1054) | 23 de noviembre de 2018 | いきなりもうひとりのじいちゃんだゾ | |||
ケッサクを運ぶゾ | |||||
オラとシッポと神楽坂だゾ | |||||
984 (1055) | 30 de noviembre de 2018 | 激アツ!焼き芋対決だゾ | |||
母ちゃんと卓球するゾ | |||||
985 (1056) | 14 de diciembre de 2018 | アクション仮面をお助けするゾ | |||
あいちゃんとお鍋だゾ |
Episodios de 2019
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2019)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
986 (1057) | 18 de enero de 2019 | マサオくんちの床暖房だゾ | |||
モチ売りの少女だゾ | |||||
987 (1058) | 25 de enero de 2019 | すごいお城をつくるゾ | |||
押入れを整理するゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 7 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2017) | ||||
988 (1059) | 8 de febrero de 2019 | みのむし風間くんだゾ | |||
ファミレスごっこだゾ | |||||
989 (1060) | 15 de febrero de 2019 | お風呂を楽しむゾ | |||
いちごをおいしく食べたいゾ | |||||
990 (1061) | 22 de febrero de 2019 | ひまなオラだゾ | |||
バーゲンでホールインワンだゾ | |||||
恋の歯科検診だゾ | |||||
Especial 72 (1062) | 1 de marzo de 2019 | 風間くんと入れ替わっちゃったゾ | Crayon Shin-Chan Tomo 27 (Fecha de publicación: 25 de julio de 2000) | ||
野原家の秘宝だゾ | |||||
991 (1063) | 8 de marzo de 2019 | コツメカワウソのドーヤくんだゾ | |||
むさえちゃんが看病するゾ | |||||
992 (1064) | 15 de marzo de 2019 | 春をさがすゾ | |||
防衛隊のお花見だゾ | |||||
993 (1065) | 5 de abril de 2019 | シロと箱だゾ | |||
トレビあ〜んだゾ | |||||
994 (1066) | 19 de abril de 2019 | タケノコをほりほりするゾ | |||
オラ、コアラしんのすけだゾ | |||||
995 (1067) | 26 de abril de 2019 | サバ缶サバイバルだゾ | |||
オラたちのリアルおままごとだゾ | |||||
996 (1068) | 10 de mayo de 2019 | ななこおねいさんとお料理だゾ | |||
キティちゃんVSブリィちゃんだゾ | |||||
997 (1069) | 17 de mayo de 2019 | オラたちの人生スゴロクだゾ | |||
スペインから来た男だゾ | |||||
スゴイ巨塔だゾ | |||||
998 (1070) | 31 de mayo de 2019 | 直売所はおトクだゾ | |||
父ちゃんの隠しごとだゾ | |||||
999 (1071) | 7 de junio de 2019 | スーパーサラリーマン銭湯だゾ | |||
おしりをきたえるゾ | |||||
ゆずマンがきたゾ | |||||
1000 (1072) | 14 de junio de 2019 | ヘッドスパは気持ちいいゾ | |||
ゆずがやってきたゾ | |||||
ゆずマンはヒーローだゾ | |||||
1001 (1073) | 21 de junio de 2019 | オラを探せ!だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||
新生・紅さそり隊だゾ | |||||
1002 (1074) | 28 de junio de 2019 | ひまわりを追え!だゾ | |||
幼稚園に来た地獄のセールスレディだゾ | |||||
1003 (1075) | 5 de julio de 2019 | マサオくんはすご腕シェフだゾ | |||
あいちゃんとビーチだゾ | |||||
Especial 73 (1076) | 26 de julio de 2019 | ポツリと一軒家だゾ | |||
オラのぬけがらだゾ | |||||
不思議なドッグハウスだゾ | |||||
シイタケを育てるゾ | |||||
1004 (1077) | 2 de agosto de 2019 | 父ちゃんと洗車だゾ | |||
風間くんちは避暑地だゾ | |||||
『裸の少年』がきたゾ | |||||
1005 (1078) | 9 de agosto de 2019 | その券はキケンだゾ | |||
ドッグセミナーに参加だゾ | |||||
1006 (1079) | 23 de agosto de 2019 | 帰れない風間くんだゾ | |||
ひとりで楽しむゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||||
1007 (1080) | 30 de agosto de 2019 | オラの働き方改革だゾ | |||
蚊がプ~ンだゾ | |||||
Especial 74 (1081) | 13 de septiembre de 2019 | 家出じゃないゾ 引っ越しだゾ | |||
タピオカミルクティが飲みたいゾ | |||||
マサオくんとおつかいだゾ | |||||
みんなで栗拾いだゾ | |||||
ひまわりが狙ってるゾ | |||||
次回から土曜日だゾ | |||||
1008 (1082) | 5 de octubre de 2019 | リフォームするゾ | |||
ものまね鬼だゾ | |||||
1009 (1083) | 19 de octubre de 2019 | りんごジュースを探すゾ | |||
宇宙探査機ごっこだゾ | |||||
科捜研の女だゾ | |||||
1010 (1084) (Completo) | 26 de octubre de 2019 | コスプレコンテストだゾ | |||
1011 (1085) | 2 de noviembre de 2019 | シロが毛玉だゾ | |||
光るパジャマが見たいゾ | |||||
1012 (1086) | 9 de noviembre de 2019 | いい旅いった気分だゾ | |||
Doctor-Xだゾ | |||||
1013 (1087) (Completo) | 16 de noviembre de 2019 | ラッピングバスを追え!だゾ | |||
1014 (1088) (Completo) | 23 de noviembre de 2019 | 何かが足りないゾ | |||
1015 (1089) | 30 de noviembre de 2019 | 変な50円玉だゾ | |||
マサオくんがめんどくさいゾ | |||||
1016 (1090) (Completo) | 7 de diciembre de 2019 | 花のある生活だゾ | |||
1017 (1091) (Completo) | 14 de diciembre de 2019 | キックなバイクだゾ | |||
1018 (1092) | 21 de diciembre de 2019 | シロの散歩は誰が行く?だゾ | |||
オラんちクイズだゾ | |||||
1019 (1093) (Completo) | 28 de diciembre de 2019 | 寝かしつけドライブだゾ |
Episodios de 2020
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2020)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
1020 (1094) | 11 de enero de 2020 | 三角関係ベースボールだゾ | |||
おパンツストーリーだゾ | |||||
1021 (1095) | 18 de enero de 2020 | 小山家三姉妹だゾ | |||
走る戦闘員だゾ | |||||
1022 (1096) (Completo) | 25 de enero de 2020 | こっそり回したいゾ | |||
1023 (1097) | 1 de febrero de 2020 | 大金を落としたゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||
何かしながら帰るゾ | |||||
1024 (1098) | 8 de febrero de 2020 | 夢のつづきを見るゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||
エキストラに参加するゾ | |||||
1025 (1099) (Completo) | 15 de febrero de 2020 | みそバターコーンラーメンが食べたいゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 6 (Fecha de publicación: 23 de julio de 2016) | ||
1026 (1100) | 22 de febrero de 2020 | 手編みのぼうしだゾ | |||
耳フーラグビーで勝負だゾ | |||||
1027 (1101) (Completo) | 29 de febrero de 2020 | 紅さそり隊、肉まんで勝負だゾ | |||
1028 (1102) | 7 de marzo de 2020 | オラはハンコー期だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 1 (Fecha de publicación: 13 de julio de 2012) | ||
父ちゃんに会いたいゾ | |||||
1029 (1103) | 14 de marzo de 2020 | こりずにダイエットだゾ | |||
オラんちが危機だゾ | |||||
1030 (1104) | 21 de marzo de 2020 | 時間にきびしいゾ | |||
自慢したいマサオくんだゾ | |||||
1031 (1105) | 28 de marzo de 2020 | スマホを預けただけなのにだゾ | |||
図書館ずラブだゾ | |||||
1032 (1106) | 4 de abril de 2020 | お花ミステリーだゾ | |||
オラはスーパー秘書だゾ | |||||
1033 (1107) (Completo) | 11 de abril de 2020 | 逆転しない裁判だゾ | |||
1034 (1108) (Completo) | 18 de abril de 2020 | 泣いちゃいや~んだゾ | |||
1035 (1109) | 16 de mayo de 2020 | クレヨンしんちゃんだゾ | |||
ラクガキを消すゾ | |||||
1036 (1110) | 13 de junio de 2020 | ホテルビュッフェで食べたいゾ | |||
ワンピースを探すゾ | |||||
1037 (1111) | 20 de junio de 2020 | ふとん島の大決闘だゾ | |||
お尻がしゃべるゾ | |||||
1038 (1112) | 27 de junio de 2020 | ソロキャンプを見守るゾ | |||
オラたちのタイムカプセルだゾ | |||||
1039 (1113) | 4 de julio de 2020 | ハードなお買い物だゾ | |||
ずぶ濡れの園長先生だゾ | |||||
1040 (1114) | 11 de julio de 2020 | 押し入れネネちゃんだゾ | |||
嵐を呼ぶおじいちゃんだゾ | |||||
1041 (1115) | 18 de julio de 2020 | 優勝カップはいずこへだゾ | |||
カスカベ駅前で昼食をだゾ | |||||
1042 (1116) | 25 de julio de 2020 | ダンボールで迷路だゾ | |||
父ちゃんがテレワークだゾ | |||||
1043 (1117) | 1 de agosto de 2020 | りんごあめが食べたいゾ | |||
アクション仮面と走るゾ | |||||
1044 (1118) | 8 de agosto de 2020 | 母ちゃんとコインランドリーだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||
幼稚園の口コミだゾ | |||||
1045 (1119) | 15 de agosto de 2020 | 女子校を見学するゾ | |||
ハンバーグが食べたいゾ | |||||
1046 (1120) | 22 de agosto de 2020 | ワンオペ入浴だゾ | |||
風間くんのこだわりだゾ | |||||
1047 (1121) | 29 de agosto de 2020 | オラは目撃者だゾ | |||
夏の夜は天体観測だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||||
1048 (1122) (Completo) | 12 de septiembre de 2020 | ぶりぶりざえもんの冒険 復活の魔王瓶 | |||
1049 (1123) | 19 de septiembre de 2020 | あいちゃんがアピールだゾ | |||
セカンドライフはそば打ちだゾ | |||||
1050 (1124) (Completo) | 26 de septiembre de 2020 | みんなでオラ待ちだゾ | |||
1051 (1125) | 3 de octubre de 2020 | 発掘をお助けするゾ | |||
お取り寄せで悩むゾ | |||||
1052 (1126) (Completo) | 10 de octubre de 2020 | SUPER SHIROだゾ | |||
1053 (1127) | 17 de octubre de 2020 | 風間くんが迷子だゾ | |||
じいちゃんと地獄のセールスレディだゾ | |||||
1054 (1128) | 24 de octubre de 2020 | バケツリレーで勝負だゾ | |||
父ちゃんの腹筋を割るゾ | |||||
1055 (1129) (Completo) | 31 de octubre de 2020 | 母ちゃんをとりあうゾ | |||
1056 (1130) | 7 de noviembre de 2020 | 怪人はつらいゾ | |||
座椅子はいいっスねだゾ | |||||
オラたちケツメイシ(ン)だゾ | |||||
1057 (1131) (Completo) | 14 de noviembre de 2020 | 間接照明でキメるゾ | |||
1058 (1132) | 21 de noviembre de 2020 | 借りパク注意だゾ | |||
壁紙をはりかえるゾ | |||||
1059 (1133) (Completo) | 28 de noviembre de 2020 | エコバッグは大事だゾ | |||
1060 (1134) | 5 de diciembre de 2020 | トイレのリフォームだゾ | |||
見つかったら終わりだゾ | |||||
1061 (1135) | 12 de diciembre de 2020 | オシャレ番長だゾ | |||
むさえちゃんにおごられるゾ | |||||
1062 (1136) | 19 de diciembre de 2020 | ドキドキ母ちゃんだゾ | |||
あいの不時着だゾ | |||||
1063 (1137) | 26 de diciembre de 2020 | ヒゲモジャ父ちゃんだゾ | |||
分身の術を練習するゾ |
Episodios de 2021
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2021)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
1064 (1138) | 9 de enero de 2021 | ななこおねいさんと美容院だゾ | |||
チャンネルを争うゾ | |||||
1065 (1139) | 16 de enero de 2021 | 父ちゃんのラブラブ入院だゾ | |||
トランシーバーがややこしいゾ | |||||
1066 (1140) | 23 de enero de 2021 | おでんパーティだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||
夕日を見に行くゾ | |||||
1067 (1141) | 30 de enero de 2021 | 父ちゃんのおクツをはくゾ | |||
シロボがやってきたゾ | |||||
1068 (1142) | 6 de febrero de 2021 | 豆苗が育つゾ | |||
大玉でころがるゾ | |||||
1069 (1143) | 13 de febrero de 2021 | おかずお宝さがしだゾ | |||
テーブルクロスを引くゾ | |||||
「にじいろカルテ」だゾ | |||||
1070 (1144) | 20 de febrero de 2021 | 未来が見えるちくわだゾ | |||
園長先生の腹話術だゾ | |||||
1071 (1145) | 27 de febrero de 2021 | 夢のマイホームだゾ | |||
おとなのおパンツだゾ | |||||
1072 (1146) | 6 de marzo de 2021 | クドい演出家だゾ | |||
おバカはじめて物語 -原始時代編- マンモス狩りだゾ | |||||
1073 (1147) | 13 de marzo de 2021 | 母ちゃんを再現するゾ | |||
おバカはじめて物語 -原始時代編- 魚が食べたいゾ | |||||
1074 (1148) | 20 de marzo de 2021 | アクション仮面切手をはるゾ | |||
おバカはじめて物語 -原始時代編- あいちゃんが好きだゾ | |||||
1075 (1149) | 27 de marzo de 2021 | おさかなを作るゾ | |||
おバカはじめて物語 -原始時代編- いろんなおバカだゾ | |||||
1076 (1150) (Completo) | 3 de abril de 2021 | ぶりぶりざえもんの冒険 美女と野獣とオラだゾ | |||
1077 (1151) | 10 de abril de 2021 | 思い出せない風間くんだゾ | |||
シリつ探偵しんのすけの事件ファイルNo.1 消えた黒猫の謎 | |||||
1078 (1152) | 17 de abril de 2021 | ロスだゾ | |||
シリつ探偵しんのすけの事件ファイルNo.2 怪盗からの挑戦状 | |||||
1079 (1153) | 24 de abril de 2021 | シリつ探偵しんのすけの事件ファイルNo.3 容疑者Bの沈黙 | |||
マカロニえんぴつしんちゃんだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||||
1080 (1154) (Completo) | 1 de mayo de 2021 | シリつ探偵しんのすけの事件ファイルNo.4 狙われたバチェラー | |||
1081 (1155) | 8 de mayo de 2021 | おやつを食べるまで帰れませんだゾ | |||
おうちで4Dだゾ | |||||
1082 (1156) (Completo) | 15 de mayo de 2021 | あやまりたくないオラだゾ | |||
1083 (1157) | 22 de mayo de 2021 | ケンカはイヤ~ンだゾ | |||
パスワードを思い出すゾ | |||||
1084 (1158) | 29 de mayo de 2021 | 調味料を仕分けるゾ | |||
シンクロしたいあいちゃんだゾ | |||||
1085 (1159) (Completo) | 5 de junio de 2021 | ちがいのわかるオラだゾ | |||
1086 (1160) | 12 de junio de 2021 | ラテアートに挑戦するゾ | |||
猫なオラたちだゾ | |||||
1087 (1161) (Completo) | 19 de junio de 2021 | 久しぶりのデートだゾ | |||
1088 (1162) | 26 de junio de 2021 | なわとびで縄張り争いだゾ | |||
シロのランキングだゾ | |||||
1089 (1163) (Completo) | 3 de julio de 2021 | オラはくつしただゾ | |||
1090 (1164) | 10 de julio de 2021 | ぬいぐるみを洗うゾ | |||
デリバリー母ちゃんだゾ | |||||
1091 (1165) (Completo) | 17 de julio de 2021 | 無人な食堂だゾ | |||
1092 (1166) | 7 de agosto de 2021 | 母ちゃんのご機嫌をとるゾ | |||
豪快作家とセールスレディだゾ | |||||
1093 (1167) | 14 de agosto de 2021 | カスカベ世界発見だゾ | |||
ナイトプールでフィーバーだゾ | |||||
1094 (1168) | 21 de agosto de 2021 | カニ捕獲作戦だゾ | |||
シン・デレイラだゾ | |||||
1095 (1169) | 28 de agosto de 2021 | 母ちゃんと特訓するゾ | |||
夏の終わりのプールだゾ | |||||
1096 (1170) | 4 de septiembre de 2021 | ボーちゃんがかくしてるゾ | |||
父ちゃんが私服出勤だゾ | |||||
1097 (1171) (Completo) | 11 de septiembre de 2021 | フートンが来た!だゾ | |||
1098 (1172) (Completo) | 18 de septiembre de 2021 | おベンジャーズだゾ | |||
1099 (1173) | 25 de septiembre de 2021 | ペットカメラで探すゾ | |||
白雪ひめ子の冒険だゾ | |||||
総理の夫だゾ | |||||
1100 (1174) | 2 de octubre de 2021 | リモートで接待するゾ | |||
ダチョウの卵を食べるゾ | |||||
1101 (1175) | 9 de octubre de 2021 | 3円足りないゾ | |||
出張カメラマンだゾ | |||||
1102 (1176) | 16 de octubre de 2021 | 小さい秋を見つけるゾ | |||
オラのシン・体操だゾ | |||||
1103 (1177) | 23 de octubre de 2021 | もえPをお持ち帰るゾ | |||
探しものがわからないゾ | |||||
1104 (1178) | 30 de octubre de 2021 | オンラインでフィットネスだゾ | |||
交通公園に行くゾ | |||||
1105 (1179) | 6 de noviembre de 2021 | フリマで勝負だゾ | |||
高級車をレンタルするゾ | |||||
1106 (1180) | 13 de noviembre de 2021 | もえPを探すゾ | |||
やさしい母ちゃん作戦だゾ | |||||
1107 (1181) (Completo) | 20 de noviembre de 2021 | ネネちゃんのノートだゾ | |||
1108 (1182) | 27 de noviembre de 2021 | 翔べ!マサオくんだゾ | |||
父ちゃんと将棋だゾ | |||||
1109 (1183) | 4 de diciembre de 2021 | 迷彩かくれんぼだゾ | |||
アクション仮面トイレットペーパーだゾ | |||||
1110 (1184) (Completo) | 11 de diciembre de 2021 | 紅さそり隊をプロデュース!だゾ | |||
1111 (1185) | 18 de diciembre de 2021 | ラッキーな帽子だゾ | |||
ワニ山さんが来たゾ | |||||
1112 (1186) | 25 de diciembre de 2021 | アップデートするゾ | |||
焼きそばが食べたいゾ | |||||
キンキュウにとりしらべるゾ |
Episodios de 2022
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2022)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
1113 (1187) | 8 de enero de 2022 | かたづけたい母ちゃんだゾ | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#1 | |||||
1114 (1188) (Completo) | 15 de enero de 2022 | フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#2 | |||
1115 (1189) | 22 de enero de 2022 | カサを壊したのはダレ?だゾ | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#3 | |||||
1116 (1190) | 29 de enero de 2022 | おねい散歩だゾ | |||
風間くんてどんな顔?だゾ | |||||
1117 (1191) | 5 de febrero de 2022 | 雪山でそーなんですだゾ | |||
シロのチューさいだゾ | |||||
1118 (1192) | 12 de febrero de 2022 | 家電量販店に行くゾ | |||
アクション仮面ぬり絵だゾ | |||||
1119 (1193) (Completo) | 19 de febrero de 2022 | ぶりぶりざえもんの冒険 メガ盛り編 | |||
1120 (1194) | 26 de febrero de 2022 | 私を月に連れてってだゾ | |||
ネネちゃんの帽子だゾ | |||||
1121 (1195) (Completo) | 5 de marzo de 2022 | 母ちゃんに教えるゾ | |||
1122 (1196) | 12 de marzo de 2022 | 紅さそり隊のホームステイだゾ | |||
勝手に捨てちゃダメだゾ | |||||
1123 (1197) | 19 de marzo de 2022 | レアを出したいゾ | |||
ななこおねいさん起こして~だゾ | |||||
1124 (1198) (Completo) | 26 de marzo de 2022 | 営業の極意だゾ | |||
1125 (1199) | 2 de abril de 2022 | 愛の熟成肉だゾ | |||
オラの新しいペットだゾ | |||||
1126 (1200) | 9 de abril de 2022 | カンタムロボ愛の決戦だゾ | |||
見逃したアクション仮面だゾ | |||||
1127 (1201) | 16 de abril de 2022 | アクション仮面・妹だゾ | |||
黒幕だゾ | |||||
1128 (1202) | 30 de abril de 2022 | バスツアーに行くゾ | |||
もののけシロ珍風伝だゾ | |||||
1129 (1203) | 7 de mayo de 2022 | 絵手紙を描くゾ | |||
カスカベの休日だゾ | |||||
1130 (1204) (Completo) | 14 de mayo de 2022 | ポイント多数決だゾ | |||
1131 (1205) | 21 de mayo de 2022 | 本の帯をつけるゾ | |||
やめないで〜だゾ | |||||
1132 (1206) | 28 de mayo de 2022 | 仲直りすればー!だゾ | |||
オラの掃除機はかっこいいゾ | |||||
1133 (1207) (Completo) | 4 de junio de 2022 | マサオくんのマンガだゾ | |||
1134 (1208) | 11 de junio de 2022 | 障子をはりかえるゾ | |||
みさちゃんな母ちゃんだゾ | |||||
1135 (1209) | 18 de junio de 2022 | ななこおねいさんのタイムカプセルだゾ | |||
見て見て聞いてだゾ | |||||
1136 (1210) | 25 de junio de 2022 | むさえちゃんの恩返しだゾ | |||
忍者しんのすけだゾ | |||||
1137 (1211) (Completo) | 2 de julio de 2022 | カルガモのお引越しだゾ | |||
1138 (1212) | 9 de julio de 2022 | じいちゃんと帰るゾ | |||
もえPのイベントだゾ | |||||
1139 (1213) | 16 de julio de 2022 | 幻のフルーツサンドだゾ | |||
シロがわざとらしいゾ | |||||
1140 (1214) (Completo) | 23 de julio de 2022 | トリュフの大冒険だゾ | |||
1141 (1215) | 30 de julio de 2022 | ひまわりVS蚊だゾ | |||
チョコビ爆誕だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 10 (Fecha de publicación: 20 de agosto de 2020) | ||||
1142 (1216) (Completo) | 6 de agosto de 2022 | 野原せまし登場!だゾ | |||
1143 (1217) | 13 de agosto de 2022 | 水でっぽうでお助けするゾ | |||
おんぶレースだゾ | |||||
1144 (1218) | 20 de agosto de 2022 | ツボ押し人しんのすけだゾ | |||
オラん家に噴水だゾ | |||||
1145 (1219) | 27 de agosto de 2022 | 海をめざすゾ | |||
夢みるセールスレディだゾ | |||||
1146 (1220) | 3 de septiembre de 2022 | あいちゃんVSメカあいちゃんだゾ | |||
お好み焼きのソースだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 3 (Fecha de publicación: 10 de julio de 2014) | ||||
1147 (1221) (Completo) | 10 de septiembre de 2022 | オラたちキノコだゾ | |||
1148 (1222) | 17 de septiembre de 2022 | 高級スカーフはだれの?だゾ | |||
紅さそり隊のキャンプだゾ | |||||
1149 (1223) (Completo) | 24 de septiembre de 2022 | 新聞を読むゾ | |||
1150 (1224) | 1 de octubre de 2022 | ゴージャスなお宝だゾ | |||
せましおじさんと焼き肉だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 4 (Fecha de publicación: 8 de julio de 2015) | ||||
1151 (1225) | 8 de octubre de 2022 | 母ちゃんVSネネちゃんだゾ | |||
ひまわりの王子様だゾ | |||||
1152 (1226) | 15 de octubre de 2022 | 梨狩りだゾ | |||
ジャンケン父ちゃんだゾ | |||||
1153 (1227) (Completo) | 22 de octubre de 2022 | 風間くんが告白するゾ | |||
1154 (1228) | 29 de octubre de 2022 | 個展でコテンパンだゾ | |||
友情の紙ヒコーキだゾ | |||||
1155 (1229) (Completo) | 5 de noviembre de 2022 | じねんじょを掘るゾ | |||
1156 (1230) | 12 de noviembre de 2022 | 公園のアイドルだゾ | |||
必ずひとつ忘れるゾ | |||||
1157 (1231) | 19 de noviembre de 2022 | 落ち葉でアートだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 9 (Fecha de publicación: 24 de julio de 2018) | ||
忘れチョコビだゾ | |||||
1158 (1232) | 26 de noviembre de 2022 | ウラに落ちちゃったゾ | |||
ネネちゃんとお出かけだゾ | |||||
1159 (1233) (Completo) | 3 de diciembre de 2022 | リメイカーみさえだゾ | |||
1160 (1234) | 10 de diciembre de 2022 | オラのカバンはカッコいいゾ | |||
グチりたい母ちゃんだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||||
1161 (1235) (Completo) | 17 de diciembre de 2022 | オラたち特殊刑児課だゾ | |||
1162 (1236) | 24 de diciembre de 2022 | 探せ!30のアクション仮面だゾ | |||
しんのすけ5歳・父ちゃん5歳だゾ |
Episodios de 2023
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2023)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
1163 (1237) | 7 de enero de 2023 | 豪快作家のお手伝いをするゾ | |||
ぶりぶりざえもんの冒険 おなかま総選挙編 | |||||
1164 (1238) (Completo) | 14 de enero de 2023 | 弁護士しんのすけだゾ | |||
1165 (1239) | 21 de enero de 2023 | しみるのがこわいゾ | |||
ご当地ヒーロー 紅さそり隊だゾ | |||||
1166 (1240) | 28 de enero de 2023 | せましおじさんとスキーだゾ | |||
接待のススメ~料亭編~だゾ | |||||
1167 (1241) | 4 de febrero de 2023 | ネネちゃんのエピソード作りだゾ | |||
ミラクルな母ちゃんだゾ | |||||
1168 (1242) | 11 de febrero de 2023 | フリーカエルしんちゃん カスカベのラッパー | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#4 | |||||
1169 (1243) | 18 de febrero de 2023 | 風間くんの家出だゾ | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#5 | |||||
1170 (1244) | 25 de febrero de 2023 | 真夜中のオラだゾ | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#6 | |||||
1171 (1245) (Completo) | 4 de marzo de 2023 | 帰ってきたしんこちゃんだゾ | |||
1172 (1246) | 11 de marzo de 2023 | クツをクリーンするゾ | |||
光るリードでお散歩だゾ | |||||
1173 (1247) (Completo) | 18 de marzo de 2023 | しん・仮面ライダーだゾ | |||
1174 (1248) | 25 de marzo de 2023 | ぼんさい父ちゃんだゾ | |||
オラ信長だゾ | |||||
1175 (1249) | 1 de abril de 2023 | アフタヌーンティーンだゾ | |||
飛行機にエールだゾ | |||||
1176 (1250) | 8 de abril de 2023 | あこがれのタワマンだゾ | |||
せましおじさんと留守番だゾ | |||||
1177 (1251) | 15 de abril de 2023 | マサオくんのなぞなぞだゾ | |||
ドアが閉まらないゾ | |||||
1178 (1252) (Completo) | 22 de abril de 2023 | ひまわりなんてキライだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||
1179 (1253) | 29 de abril de 2023 | 豪快作家と風間くんだゾ | |||
くつしたで対決だゾ | |||||
1180 (1254) (Completo) | 6 de mayo de 2023 | オラんちのチャンピオンベルトだゾ | |||
1181 (1255) | 13 de mayo de 2023 | 貯チョコビ箱だゾ | |||
ご自由にお持ちくださいだゾ | |||||
1182 (1256) (Completo) | 20 de mayo de 2023 | あいちゃんと缶けりだゾ | |||
1183 (1257) | 27 de mayo de 2023 | エアサッカーで激闘だゾ | |||
ドライフルーツを作るゾ | |||||
1184 (1258) | 3 de junio de 2023 | 肉食合コンだゾ | |||
なんでなんでだゾ | |||||
1185 (1259) | 10 de junio de 2023 | 町内をおそうじするゾ | |||
オラぬいぐるみだゾ | |||||
1186 (1260) (Completo) | 17 de junio de 2023 | スーザンとお散歩だゾ | |||
1187 (1261) | 24 de junio de 2023 | リサイクリングだゾ | |||
歯がグラグラだゾ | |||||
1188 (1262) | 1 de julio de 2023 | 水切りで勝負だゾ | |||
出張であわてるゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 8 (Fecha de publicación: 26 de julio de 2018) | ||||
1189 (1263) (Completo) | 8 de julio de 2023 | お高い食器をつかうゾ | |||
1190 (1264) | 15 de julio de 2023 | 海の中は楽しいゾ | |||
荷物をかくすゾ | |||||
1191 (1265) (Completo) | 22 de julio de 2023 | オラたち五円玉だゾ | |||
1192 (1266) | 29 de julio de 2023 | 父ちゃんが嫌われたゾ | |||
ななこおねいさんと体操だゾ | |||||
1193 (1267) | 5 de agosto de 2023 | エスパーマサオだゾ | |||
今夜は手巻き寿司だゾ | |||||
1194 (1268) (Completo) | 12 de agosto de 2023 | じいちゃんと海だゾ | |||
1195 (1269) | 19 de agosto de 2023 | 父ちゃんと船釣りだゾ | |||
風間くんのチャレンジだゾ | |||||
1196 (1270) | 26 de agosto de 2023 | 恋するシロだゾ | |||
愛の打ち上げ花火だゾ | |||||
1197 (1271) | 2 de septiembre de 2023 | もえPの応援上映に行くゾ | |||
母ちゃんもやせたいゾ | |||||
1198 (1272) (Completo) | 9 de septiembre de 2023 | あいちゃんと相合いガサだゾ | |||
1199 (1273) | 16 de septiembre de 2023 | 行列のプリンだゾ | |||
入園式の思い出だゾ | |||||
1200 (1274) (Completo) | 23 de septiembre de 2023 | むさえちゃんVSセールスレディだゾ | |||
1201 (1275) | 30 de septiembre de 2023 | インコを探せ!だゾ | |||
父ちゃんのソロキャンプだゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||||
1202 (1276) (Completo) | 7 de octubre de 2023 | スーザンとひまわりだゾ | |||
1203 (1277) | 14 de octubre de 2023 | マジな先生が来たゾ | |||
母ちゃんの置き手紙だゾ | |||||
1204 (1278) (Completo) | 21 de octubre de 2023 | ネネちゃんのヘアゴムだゾ | |||
1205 (1279) | 28 de octubre de 2023 | おうちで運動会だゾ | |||
秋の二択だゾ | |||||
TOMORROW X TOGETHERがきたゾ | |||||
1206 (1280) (Completo) | 4 de noviembre de 2023 | ぶりぶりざえもんの冒険 ~宇宙ダンク編~ | |||
1207 (1281) | 11 de noviembre de 2023 | ネネちゃんを尾行するゾ | |||
父ちゃんと編みぐるみだゾ | |||||
1208 (1282) | 18 de noviembre de 2023 | オラたち小学生だゾ | |||
休めない母ちゃんだゾ | |||||
1209 (1283) | 25 de noviembre de 2023 | 指輪をとりかえすゾ | |||
せましおじさんとまつざか先生だゾ | |||||
1210 (1284) | 2 de diciembre de 2023 | コマ対決だゾ | |||
園長先生とスーザンだゾ | |||||
1211 (1285) | 9 de diciembre de 2023 | ワケあり不動産だゾ | |||
おケイおばさんがとまりに来たゾ | |||||
1212 (1286) | 16 de diciembre de 2023 | 母ちゃんは防衛隊見習いだゾ | |||
オモチャのサブスクだゾ | |||||
1213 (1287) | 23 de diciembre de 2023 | 発電父ちゃんだゾ | |||
あっちこっちであつくるしいゾ |
Episodios de 2024
editarAnexo:Episodios de Shin-chan (2024)
Episodio | Fecha de estreno en Japón | Fecha de estreno en España | Título | Adaptado de | |
---|---|---|---|---|---|
Japonés | Castellano | ||||
1214 (1288) | 6 de enero de 2024 | 風間くんをかくまうゾ | |||
婚約者がきたゾ | |||||
1215 (1289) (Completo) | 13 de enero de 2024 | 紅さそり隊のスカウトだゾ | |||
1216 (1290) | 20 de enero de 2024 | 会えそうで会えないゾ | |||
オラ、ハンセーしてるゾ | |||||
1217 (1291) | 27 de enero de 2024 | 霜柱をふみたいゾ | |||
パンツを直すゾ | |||||
1218 (1292) (Completo) | 3 de febrero de 2024 | オラにいとこができる!?だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||
1219 (1293) | 10 de febrero de 2024 | ママたちのおもてなしだゾ | |||
金庫をあけるゾ | |||||
1220 (1294) | 17 de febrero de 2024 | ダブルじいちゃんのお土産だゾ | |||
水筒をもっていくゾ | |||||
1221 (1295) | 24 de febrero de 2024 | カードはダレのもの?だゾ | |||
オラと母ちゃんの夢だゾ | |||||
1222 (1296) (Completo) | 2 de marzo de 2024 | 兄さまをついせきするゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||
1223 (1297) (Completo) | 9 de marzo de 2024 | つり橋でドキドキだゾ | |||
1224 (1298) | 16 de marzo de 2024 | ぬいぐるみかくれんぼだゾ | |||
オラはウソつかないゾ | |||||
1225 (1299) (Completo) | 23 de marzo de 2024 | ナゾのメッセージだゾ | |||
1226 (1300) | 30 de marzo de 2024 | 発進!カスカベホークだゾ | |||
むさえちゃんにはナイショだゾ | |||||
1227 (1301) (Completo) | 6 de abril de 2024 | シロがパンツになっちゃったゾ | |||
1228 (1302) | 13 de abril de 2024 | スーザンとお花見だゾ | |||
せまちゃんとかくれんぼだゾ | |||||
1229 (1303) | 20 de abril de 2024 | 部長さんがもれそうだゾ | |||
プレミアムしんちゃんデーだゾ | |||||
1230 (1304) | 27 de abril de 2024 | そこをなんとか買ってほしいゾ | |||
ひまわりを起こすなだゾ | |||||
1231 (1305) (Completo) | 4 de mayo de 2024 | アクションウォーカーみさえだゾ | |||
1232 (1306) (Completo) | 11 de mayo de 2024 | 秋田で父になるゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||
1233 (1307) (Completo) | 18 de mayo de 2024 | オラ、プリキュアだゾ | |||
1234 (1308) | 25 de mayo de 2024 | 夫婦ゲンカでおいしいゾ | |||
母ちゃんが寝てるゾ | |||||
1235 (1309) (Completo) | 1 de junio de 2024 | せましおじさんの結婚式だゾ | Shin Crayon Shin-Chan Tomo 11 (Fecha de publicación: 11 de agosto de 2021) | ||
1236 (1310) (Completo) | 8 de junio de 2024 | フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#7 | |||
1237 (1311) | 15 de junio de 2024 | 帰ってからが大変だゾ | |||
フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#8 | |||||
1238 (1312) (Completo) | 22 de junio de 2024 | フリースタイルしんちゃん カスカベのラッパー#9 | |||
1239 (1313) (Completo) | 29 de junio de 2024 | ボーちゃんの無人販売所だゾ | |||
1240 (1314) | 6 de julio de 2024 | シロとお掃除ロボットだゾ | |||
メニューを考えるゾ | |||||
1241 (1315) (Completo) | 13 de julio de 2024 | クイズ出し王だゾ | |||
1242 (1316) | 20 de julio de 2024 | 四郎さんは怪人だゾ | |||
モテる男になるゾ |
Referencias
editar- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 14 de julio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 19 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «テレビ朝日|クレヨンしんちゃん». web.archive.org. 8 de junio de 2011. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ «Shin Chan - Ficha eldoblaje.com - Doblaje». www.eldoblaje.com. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ TV, Fox. «SHIN CHAN SE CUELA EN FOX». www.foxtv.es. Consultado el 25 de agosto de 2021.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada, Shin Chan Español Latino - segunda temporada - La fiesta de fin de año, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada, Shin Chan Español Latino - segunda temporada - La fiesta de fin de año, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada (11 de febrero de 2017), Shin Chan Español Latino - segunda temporada - La fiesta de fin de año, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada, Shin Chan Español Latino - segunda temporada - Shinchan el grafitero, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada, Shin Chan Español Latino - segunda temporada - Shinchan el grafitero, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan Español Latino - la segunda temporada, Shin Chan Español Latino - segunda temporada - Shinchan el grafitero, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Mañana Me Pongo A Dieta Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Vamos A Visitar El Estudio de Television Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Oigan Papa Tiene Un Amor Escolar Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Voy a Agitar La Coctelera Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Voy De Paseo Con Mi Papá Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - No Podemos Usar La Cochera Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - A Mi Papá Le Gustan Los Globos Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Huy!! Cosmo Explota Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Te Descubri Señorita Uma Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Firme Un Autografo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 12 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Mi Hermanita Va Al Otorrinolaringologo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Mama Yo Te Cuido Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Vamos A Un Restaurante Secreto Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Creo Que Vamos Al Dentista Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - ¡Tengo Sed Quiero Un Jugo! Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Voy A La Tienda De Discos Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Vamos a Ver Los Fuegos Artificiales Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Voy A Cazar Escarabajos Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Voy A Cazar Escarabajos Parte 2 Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Es Muy Agobiante Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Guitar Store, Shin Chan - Mi Mamá Quiere Un Masaje Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Hoy Llega El Profesor Agobino Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Doy un paseo por la mañana Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Vamos A Jugar Futbol Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Daisy Hace Malabarismo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Nos Pondremos Fuertes Con Un Extensor Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Mmm Que Rico Huele Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Hay Que Hacer Un Fueguito Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Haremos Bisuteria Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Oigan Nini Esta Muy Rara Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Al Que Madruga Dios Lo Ayuda Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - En La Vida Hay Que Superarse Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Voy A Pintar Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Que Gustos Tiene Daisy Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - La Señorita Ageo Aprende a Conquistar Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Mi Papa Solo Quiere Estar Muy Tranquilo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Lucky Tambien Puede Estar A La Moda Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Mi Papa Quiere Cenar Tofu Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Mi Corazón Tiene Mucho Prestigio Español Latino (Canal Tiin) (en inglés), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Cuida A Otro Niño Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - De Regreso A La Universidad Femenina Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Genial! Me Van A Llevar a Esquiar Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Genial! Me Van A Llevar a Esquiar Parte 2 Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Vamos A Jugar En La Nieve Español Latino Canal Tiin, consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Daisy Es Una Verdadera Princesa Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Haremos Fila Para Comer Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - La Señorita Uma Me Lleva a Casa Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Escuchame Cuando Te Hablo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Esquiamos En Familia Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Mi Mama Es Una Maestra De La Limpieza Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Vamos A Comprar Un Auto Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan Hoy Conozco a Una Mujer Policía Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Papa Presume Su Camisa Nueva Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Hoy Vamos Al Parque Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Me Gane Mis Galletas De Chocolate Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Que Horror La Familia Crece Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Encuentro Cercano Del Tercer Tipo Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Estas Hermanas Son Unas Flojas Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - No Te Rindas Mitsu Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Cosmo Pasea a Lucky Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Ashkyo, Shin Chan - Le Damos Un Sermon a Mitsu Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.
- ↑ Shin Chan - Nos Vamos En Tren Español Latino (Canal Tiin), consultado el 13 de diciembre de 2018.