Alfabeto túrquico uniforme
(Redirigido desde «Alfabeto uniforme túrquico»)
El alfabeto uniforme túrquico fue un alfabeto basado en el latín utilizado por los pueblos túrquicos de la Unión Soviética en los años 1930 (véase Alfabeto latino#Expansión del alfabeto latino). El alfabeto utilizó las grafías de Yañalif que se convirtieron, así, en parte del alfabeto uniforme. El alfabeto uniforme utilizó las grafías latinas, a excepción de la "w". Algunas grafías adicionales se introdujeron en el alfabeto.
Alfabeto del Consejo de los Estados de Habla Túrquica
editarLetras mayúsculas | A | Ä | B | C | Ç | D | E | F | G | Ğ | H | I | İ | J | K | L | M | N | Ň | O | Ö | P | Q | R | S | Ş | T | U | Ü | V | W | X | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Letras minúsculas | a | ä | b | c | ç | d | e | f | g | ğ | h | ı | i | j | k | l | m | n | ň | o | ö | p | q | r | s | ş | t | u | ü | v | w | x | y | z |
Alfabetos de los pueblos túrquicos basados en el alfabeto latino
editarEjemplos de alfabetos empleados entre 1922 y 1940
editar- «Jeni Jol» (nuevo camino), el alfabeto latino para los pueblos túrquicos del Imperio ruso (Azerbaiyán, 1922-1929):
- «Caññı Karaçaj-Malqar Elible» (nuevo alfabeto de Karachái-Malkar), versión del anterior para pueblos del Cáucaso entre 1924 y 1940:
- «Caññı Malxar Alifbi» (nuevo alfabeto Malkar/Balkar), versión del anterior para el idioma bálkaro entre 1928 y 1940:
- Аа, Bʙ, Сс, Çç, Dd, Ее, Ff, Gg, Ƣƣ, Нh, Xx, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, N̡n̡, Oo, Ɵɵ, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Yy, Zz, Ьь
- «Birleşik Türk Əlifbası» (alfabeto turco uniforme), el alfabeto básico para los pueblos no eslavos de Rusia (estilo azerí, 1929-1939):
- Аа, Bb, Сс, Çç, Dd, Ее, Əə, Ff, Gg, Ƣƣ, Нh, Xx, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Ɵɵ, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Yy, Vv, Zz, Ьь
- «Jañalif» (nuevo alfabeto), alfabeto latino tártaro basado en el alfabeto uniforme turco entre 1929 y 1939:
- Аа, Bb, Сс, Çç, Dd, Ее, Əə, Ff, Gg, Ƣƣ, Нh, Xx, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, N̡n̡, Oo, Ɵɵ, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Ƴƴ, Vv, Ww, Zz, Ьь
Ejemplos de alfabetos modernos desde la disolución de la Unión Soviética (desde 1991 hasta hoy)
editar- Azerbaiyán: Primera versión del «Yeni Türk Älifbası» (nuevo alfabeto turco) desde 1991 hasta 1992:
- Аа, Ää, Bb, Сс, Çç, Dd, Ее, Ff, Gg, Ğğ, Нh, Xx, Iı, İi, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
- Tatarstán: «Yañi Tatar Älifbası» (nuevo alfabeto tártaro) desde 2002:
- Аа, Ää, Bb, Сс, Çç, Dd, Ее, Ff, Gg, Ğğ, Нh, Xx, Iı, İi, Íí, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Ññ, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Ww, Yy, Zz
- Nota: La letra Ä fue incorporada oficialmente en 2002. Entre 2001 y 2002 se utilizaba en su lugar la letra Ə.
- Baskortostán: «Yañi Başqırt Əlifbası» (nuevo alfabeto baskir) desarrollado a partir del tártaro, utilizado desde 2002:
- Аа, Bb, Сс, Çç, Dd, Ее, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Нh, Xx, Iı, İi, Íí, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Ññ, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Ww, Yy, Zz, Źź
Referencias
editar- Yákovlev N.F. "Desarrollo y problemas actuales de la latinización de los alfabetos", "Revolución y escritura", No 2, 1936, pp. 25–38 (en ruso) Н.Ф. ЯКОВЛЕВ: «О развитии и очередных проблемах латинизации алфавитов», Революция и письменность, N.º 2, 1936, стр. 25–38
- Türk Keneş ve Türk Dünyasının 34 Harfli Ortak Alfabe Sistemi - Abdülvahap Kara
- Proceedings of the International Symposium of Contemporary Turkish Alphabet (Milletlerarası Çağdaş Türk Alfabeleri Sempozyumu Bildirisi), 18-20 Kasım 1991, İstanbul, M.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 1992.