Alfabeto latino mongol

versión del alfabeto latino para el idioma mongol

El alfabeto latino o romano mongol (en mongol: латин үсэг latin useg) fue un alfabeto utilizado para escribir el idioma mongol en Mongolia en los años 1931-1941. En 1939 se introdujo una segunda versión del alfabeto. El sistema latino fue abandonado en 1941 cuando las autoridades introdujeron el uso del alfabeto cirílico para escribir el idioma mongol (la versión mongola del alfabeto cirílico).[1]

Alfabeto latino mongol
Tipo alfabeto
Idiomas idioma mongol
Época 1931-1941
Estado inactivo
Antecesores
alfabeto latino
  • Alfabeto latino mongol

Caracteres

editar

El primer alfabeto latino mongol usaba la letra "y" como la "u" femenina, con una "o" ("ө") adicional, más las consonantes: "ç" para el sonido [ch], "ş" para [sh] y "ƶ" para el sonido [j] como en inglés. Este alfabeto estaba utilizado en libros y periódicos. Las letras como "f", "k", "p" y "v" fueron poco usadas, únicamente en los préstamos lingüísticos de otros idiomas. Las letras como "q","w" y "x" fueron excluidas del alfabeto.[1]

La segunda versión del alfabeto hizo algunos cambios para parecerse más a los alfabetos europeos. Se reemplazó la "y" por "ü", la "ө" por "ö", la "ƶ" por "j", la "j" por "y" y la "k" por "x". Se eliminó las letras "ç" y "ş" y se empezó a usar en su lugar los dígrafos "ch" y "sh" respectivamente.[1]

Tabla de los caracteres

editar
AFI a e i ɔ ʊ ɵ u n

ŋ

m ɮ p

w

f χ

h

q

ɡ

s ʃ t t͡s t͡ʃ dz j r h
Mongol
Latino[1] 1931 -

1939

A B I O U Ө Y N M L B P F K G S Ş T D C Ç Z Ƶ J R H
1939 -

1941

A E I O U Ö Ü N M L B P F K X G S Sh T D C Ch Z J Y R H
Cirílico А Э И О У Ө Ү Н М Л В П Ф К Х Г С Ш Т Д Ц Ч З Ж Й Р Х

Las detenciones no aspiradas a menudo se realizan como sonoras [b d dz dʒ ɡ / ɢ]. Los sonantes no nasales a menudo se ensordecen en [ɸ ɬ].

Ortografía

editar

La ortografía se basaba en la ortografía del alfabeto mongol tradicional. Guardaba las vocales finales cortas. No omitía las vocales no acentuadas al conjugar palabras. Las reglas de la armonía de vocales se parecían a las reglas del actual alfabeto cirílico mongol.[1]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. a b c d e Grenoble, Lenore A. (2003). Language policy in the Soviet Union (en inglés). Dordrecht: Kluwer. p. 49.