Indicador ordinal

letra volada de indicación ordinal
(Redirigido desde «º»)

Un indicador ordinal es un grupo de caracteres en las lenguas escritas que sigue a un número que denota un número ordinal en lugar de uno cardinal. Históricamente se formó a partir de la última letra o grupo de letras del nombre del ordinal que representa, por lo que la tipografía utilizada varía de acuerdo con el idioma.

Gallego, portugués, español e italiano

editar

En estas lenguas los signos empleados son º para el género masculino y ª para el femenino.

El signo de ordinal masculino º es confundido frecuentemente con el símbolo de grado, que es °. Esto se debe la que en muchas fuentes los dos signos son casi idénticos. No obstante, en general, pueden reconocerse por la forma: mientras que el símbolo de grado es una circunferencia uniforme, el índice ordinal puede ser ovalado o elíptico, y además en algunas fuentes la letra 'o' puede aparecer subrayada.

Con todo, para evitar confusiones, el portugués y el español prescriben la colocación de un punto entre el número y el indicador ordinal: 1.º (primero), 2.º (segundo), 3.º (tercero), etc.[1]

En español, a menudo se subraya el signo de ordinal masculino º , y el femenino ª.

Francés, bretón, francoprovenzal y occitano

editar

Estas lenguas utilizan una variedad de sufijos dispuestos en forma volada siempre que es posible y sin punto abreviativo intercalado.

Los sufijos utilizados en el francés son:

  • -er para el número 1 si el objeto calificado es masculino (p. ej.: 1erpremier)
  • -re para el número 1 si el objeto calificado es femenino (p. ej.: 1repremière)
  • -e o -ème para todos los otros números (p. ej.: 2edeuxième)
  • Se añade una s para pluralizar (p. ej.: 1respremières; 2dsseconds)

Para el número 2 también existen las formas masculina 2nd, a partir de second, y femenina 2nde, a partir de seconde.

En bretón, los sufijos son:

  • 1,
  • 2l,
  • 3de,
  • 4re,
  • -vet para el resto de los números a partir del cinco: 5vet, etcétera.

En francoprovenzal:

  • 1ér en masculino y 1ére en femenino,
  • 2nd en masculino y 2nda en femenino, o bien 2émo
  • El resto de los números se componen con el sufijo -émo.

En occitano, los sufijos son (respectivamente en masculino y en femenino):

  • 1èr et 1èra,
  • 2nd et 2nda,
  • y los indicadores ordinales para los otros números se componen con los sufijos -en y -ena.

Catalán

editar

La lengua catalana señala los ordinales mediante simples abreviaturas compuestas con la cifra y, en función de si se trata de un singular o un plural, la última o las dos últimas letras de la palabra desarrollada: 1r (primer), 2a (segona), 3rs (tercers), 4t (quart), 5è (cinquè).[2]​ Es facultativo ponerles punto abreviativo. No es tradicional ni corriente emplear letras voladas,[3][4]​ aunque es posible hacerlo; en tal caso, se hace a la usanza del castellano, con punto antepuesto a la volada:[2]8.è (vuitè), 17.ns (dissetens).

Inglés

editar

En inglés se utilizan las siguientes combinaciones de letras:

  • -st para los números terminados en 1 (p. ej.: 1st; 21st)
  • -nd para los números terminados en 2 (p. ej.: 2nd; 22nd)
  • -rd para los números terminados en 3 (p. ej.: 3rd; 23rd)
  • -th para los números terminados en 11, 12 o 13, que hacen excepción a las reglas anteriores, y para todos los demás (p. ej.: 11th; 12th; 13th; 24th; 25th; 111th; 112th; 113th).

Por influencia del francés, estas letras se acostumbraban a emplear en el pasado en forma volada (p. ej.: 2nd, 34th), pero hoy en día prevalece la colocación en la línea de base del texto.

Referencias

editar
  1. Real Academia Española (ed.). «Diccionario panhispánico de dudas». 
  2. a b Capó Frau, Jaume; Veiga Fernández, Montserrat (2005). «Numerals ordinals» (PDF). Abreviacions (en catalán) (2.ª edición). Secretaria de Política Lingüística, Generalidad de Cataluña. p. 18. Consultado el 24 de octubre de 2019. 
  3. «Ordinals». És a dir (en catalán). Corporación Catalana de Medios Audiovisuales. Consultado el 24 de octubre de 2019. 
  4. «Ordinals en xifres». CUB. Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona (en catalán). Universidad de Barcelona. Consultado el 24 de octubre de 2019. 

Enlaces externos

editar